— И я получу бумаги?
Бергман кивнул своей огромной головой.
— Только чтобы без глупостей, старик! — сурово предупредил Дрю.
— О чем ты говоришь, сынок? — сказал тот. — Какие могут быть глупости в этой вонючей дыре? Вот увидишь, ты останешься доволен. — Старик раздавил сигарету в пустом стакане. — Уверяю тебя, останешься доволен, — повторил он.
Над травой и голыми деревьями помрачневшего, но красивого Грин-парка поднимался призрачный туман.
Джеки села на скамью и смотрела на женщину, которая выгуливала своих собачек. А чуть дальше осторожной трусцой двигался пожилой мужчина, совершавший пробежку, вероятно, первый раз. Неподалеку, укрывшись газетой, в обнимку с поваленным деревом спал какой-то субъект. Около его неподвижного тела валялись пустая бутылка и несколько консервных банок.
Было только половина девятого утра, однако Джекки была на ногах уже с шести часов, и теперь у нее в кармане лежали ключи от дома на Мун-стрит. Джеки могла переезжать на новое место, когда ей заблагорассудится. Она надеялась, что, может быть, в этом ей поможет Дрю, но из разговора, который состоялся у них по пути в аэропорт, стало ясно, что он не вернется из Штатов по крайней мере до середины декабря. Опять ей приходилось рассчитывать только на собственные силы, что, впрочем, было для нее уже привычно.
С тех пор, как Дрю улетел, он еще не звонил, и она подумала, что уж это он мог бы сделать. Хотя бы сообщил, что долетел благополучно. Ее взгляд упал на кольцо, которое он ей подарил, и она почувствовала угрызения совести. Конечно, она не оценила по достоинству его поступок, и Дрю, очевидно, это почувствовал. Она сняла кольцо с пальца и надела его на другую руку. Полюбовалась, как оно выглядит на этом пальце, и вернула на прежнее место.
Приподняв повыше воротник, она попыталась привести в порядок мысли. Однако последнее ей оказалось не по силам, и она удивилась, зачем вообще ей понадобилось изводить себя лишними размышлениями. Отец всегда твердил ей, что жизнь такая штука, что по прошествии времени в ней все устраивается само собой, и совершенно бесполезно пытаться переломить судьбу, даже если ситуация складывается совсем не так, как ты надеялся или хотел…
— Джеки? — услышала она.
Она подняла глаза и увидела перед собой Джемми.
— Кажется, начинается дождь, — сказал он.
— Я и не заметила…
— В отеле сказали, что ты поехала на новое место, — словно извиняясь, сказал он. — Я искал тебя.
Впрочем, найти ее было не так уж и трудно. Он заприметил ее уже из окна автобуса. В это хмурое, сырое утро в Грин-парке было не так уж много народа и в особенности красивых блондинок.
— Что-нибудь случилось? — с беспокойством спросила она.
— Нет-нет! — поспешил успокоить ее Джемми. — Просто я подумал, что самой тебе за день не управиться, и решил помочь.
Джеки предусмотрительно отвела от него взгляд, предпочитая смотреть на клубящийся в парке туман и на спящего пьяницу.
— Это очень мило с твоей стороны, — сказала она сдержанно. — Но сегодня я пока только забрала ключи и теперь просто убиваю время, дожидаясь, пока появится сторож… А что касается переезда… — Она усмехнулась, довольная, что разговор носит нейтральный характер. — Я собираюсь сделать это на следующей неделе. Если хватит сил и времени.
— Я могу помочь…
— Да, — сказала Джеки, — я знаю.
Возникла пауза.
— Разве мне нельзя пригласить тебя пообедать? — неуверенно спросил он.
— Вовсе нет.
— Просто я тебе не нравлюсь?
— Джемми, ради Бога!..
— Значит, нравлюсь?
— Да, — коротко отозвалась она, — ты мне нравишься.
— Я имею в виду — как мужчина?
Она мгновенно вспомнила его почти обнаженное красивое тело в гимнастическом зале и закрыла глаза.
— Я ведь помолвлена. И тебе это известно.
— С Дрю… — равнодушно проговорил он.
— Да, — кивнула она, — с Дрю.
Дождь был мелким, словно пыль. Джемми почувствовал, что по его волосам заструилась вода, но ему было все равно.
— Если хочешь, — предложил он, — я могу подождать сторожа, а ты иди на студию.
— Очень любезно с твоей стороны, — сказала Джеки, выуживая из кармана ключи.
— Вообще-то я и не подозревал, что я такой любезный, — улыбаясь, сказал Джемми, забирая у нее ключи. — По-твоему, значит, я такой, да?
— Твой отец никогда не говорил тебе, что ты упрямый? — осторожно улыбнулась она.
— Конечно, говорил.
— Теперь я понимаю, почему. — Джеки взглянула на часы и встала. — Нам лучше идти.
Они вместе пошли к воротам парка, и он подождал, пока она поймает такси.
— Я отложу это еще на неделю, — сказал Джемми, когда она уселась в машину.
— Что именно?
— Свой вопрос.
Он так и не узнал, что она ответила, потому что дверь уже захлопнулась и водитель нажал на газ.
— Господи, — зашипел Макс, — какого черта я должен с этим возиться, если половина труппы отсутствует?
— Я думал, что ты в курсе того, что Ян сможет начать репетировать Джо Ди Маджио только через неделю, — вздохнул Альдо. — Ведь у него семь дней работы по предыдущему контракту…
— А черт, конечно, я знал! — свирепо пробурчал Макс. — Просто совсем забыл, пропади все пропадом!
— Ну а Руперт, который играет Артура Миллера, пьет кофе в холле. Если ты помнишь, мы собирались пропустить первые три сцены с его участием…
— А я уже настроился на эту сцену! — проворчал Макс, потрясая сценарием.
— С тобой все в порядке?
Макс застыл и воззрился на Альдо.
— Что ты имеешь в виду, черт тебя побери?
Альдо протяжно вздохнул и оглянулся. Некоторые из членов труппы, стоящие чуть поодаль, начали недоуменно на них посматривать.
— Абсолютно ничего, Макс, честное слово, — напряженно проговорил Альдо. — Позволь, я начну с того места, с которого мы сегодня планировали. Мы и так уже двадцать минут потеряли.
На короткий миг их взгляды встретились, и Макс медленно покачал головой.
— Ладно, все в порядке. Прости меня, Альдо, — сказал он, поднимая руки, словно сдаваясь. — Я действительно погорячился. Просто голова забита проблемами…
— Надеюсь, это не касается того нашего разговора на прошлой неделе?
Макс закрыл глаза.
— Воспаление мочевого пузыря, — исчерпывающе сообщил он.
Альдо сдержал улыбку.
— Мне казалось, что это бывает только у женщин.
— Вовсе нет.
Внушающий доверие врач посмотрел результаты его анализов и сказал, что у него, по всей видимости, укороченная уретра, то бишь канал к мочевому пузырю, а поэтому в отличие от обычного мужчины у него склонность к такого рода осложнениям.
— Ну, тебе полегчало?
— Если бы!.. Запаниковав, я по своей слабости не выдержал и, еще не зная результатов анализов, проговорился об этом одной из своих дам…
— Ивонн?
Макс изумленно поднял брови.
— Черт возьми, откуда ты знаешь?
— Ради Бога! — пожал плечами Альдо. — Об этом всем известно. Все это всплыло наружу, когда в пятницу утром она ударилась в слезы. По этой же причине она, должно быть, отсутствует и сегодня. — Альдо умолчал, что Ивонн называла Макса гадиной, жирной гадиной. — Надеюсь, это не дойдет до Джеки…
— Сомневаюсь…
— Все равно, почему бы тебе не попробовать помириться с Ивонн? — предложил Альдо. — Кроме всего прочего, нам ведь просто необходимо присутствие нашей бесценной костюмерши… Разве не так?
Альдо направился к роялю, а Макс смотрел ему вслед, так плотно сжав губы, что они даже побелели. За кого его держит Альдо, за полного идиота?
Естественно, он уже пытался помириться с этой чертовой Ивонн, но она тут же бросает трубку. Какого дьявола ей еще от него нужно? Чтобы он на коленях просил прощения? Он дал себе слово, что прервет их отношения, как только уговорит ее вернуться на студию…
Потом мысли Макса сами собой перескочили на Надю, и он расплылся в довольной улыбке. Правда, через секунду опять нахмурился, подумав, что Полли его просто убьет, если только узнает.
Звуки рояля и первых тактов песни вывели его из задумчивости, и он хлопнул в ладоши, созывая членов труппы, которые разбрелись по студии.
— Итак, дорогие мои… Сцена четвертая. Начинаем… — сказал он и быстро обежал всех своим острым взглядом. — Какого черта, где Руперт?
— Пьет кофе… — раздался женский голос.
Ноздри Макса затрепетали от ярости, и он наклонился к микрофону с язвительной улыбкой.
— Что же, значит, мне придется идти самому его искать. Смею вас уверить, милочка моя, ему это дорого обойдется!
Девушка, которая подала голос, покраснела и хотела выскочить из зала, но в дверях появилась Джеки.
Макс тихо выругался.
— Ну, как идут дела? — поинтересовалась она с порога.
— Изумительно, превосходно!
— Очень рада, — сказала Джеки. — Значит, увидимся на утреннем совещании.
— Боюсь, мы не досчитаемся одного человека.
— Кого?
— Ивонн, — сказал он. — У нее ангина…
Драгоценная вещица была доставлена для нее из Парижа от Ван Клиффа. И конечно, через герцога и герцогиню Виндзорских. На этот раз Доджи превзошел самого себя.
Анжела рассматривала свое отражение в скользящих зеркальных дверях на террасе своего особняка, и ее пальцы любовно трогали на запястье браслет в виде тигра. Она медленно поворачивала его на руке, а затем приподняла руку, любуясь сверкающими изумрудами и бриллиантами, оправленными в золото. Она была довольна, как никогда. Герцог Виндзорский самолично принял участие в переговорах о покупке вещи, поскольку питал особую симпатию к Анжеле, которая казалась ему чудесной американской Золушкой.
"Грехи ангелов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Грехи ангелов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Грехи ангелов" друзьям в соцсетях.