— Я боялся, что ты занята, и поэтому не звонил… — начал Джемми, усевшись рядом с ней в такси.
От Джеки исходил густой аромат духов, и в его голове промелькнуло воспоминание о той женщине за стеклом в Сохо, которая словно сошла с обложки журнала.
— Да уж, — сказала она, — наступают дни, напряженные во всех отношениях… — Она вспомнила Макса и Ивонн и прикрыла глаза. — Кажется, я устала.
— Высади меня где-нибудь, если я некстати… — предложил Джемми, подумав: а вдруг она согласится?
— Нет, — поспешно сказала Джеки и постаралась улыбнуться. — Не говори глупостей. Мы поедем в отель, что-нибудь выпьем и поговорим.
— Если ты не очень устала.
— Если бы я очень устала, то не предложила бы тебе этого, поверь.
Джеки откинулась на сиденье, а он украдкой в полумраке такси рассматривал ее профиль. Фонари отбрасывали свет, который скользил по ее лицу. Огни вспыхивали всеми цветами радуги, автомобиль мчался по лондонским улицам, и Джемми впервые с удивлением задумался о том, зачем он здесь, в этом городе и рядом с Джеки, зачем он берет эту работу в театре, о которой не имеет никакого представления.
В какой-то момент ему показалось, что он всего лишь одна из бесчисленных песчинок, бесцельно рассыпанных в космосе. Ему припомнился прежний дом, освещенный ослепительным солнечным светом… Уставившись в окно такси, Джемми смотрел, как толпы людей движутся по Пикадилли. Неужели он когда-нибудь сможет ко всему этому привыкнуть?
Джеки была рада воцарившемуся молчанию. У нее было время собраться с мыслями. Она думала о Максе и Ивонн. Что она чувствовала — осуждала ли их или же просто утратила некоторые иллюзии? Ей было известно о репутации Макса в подобных делах, а потому сцена, свидетельницей которой она стала, не явилась для нее большой неожиданностью. Однако неприятный осадок оставался. Но личная жизнь Макса ее не касалась, и не следовало смешивать его сексуальные шалости с их рабочими взаимоотношениями.
Не без труда Джеки переключила мысли на Дрю. Она чувствовала себя не слишком уютно. Он был так зол, когда они расстались утром в студии, несмотря на его заверения, что все в порядке. Теперь уже начало восьмого, и Дрю, наверное, ждет ее, а она совсем забыла, что они договорились встретиться. Месяц назад, неделю назад она бы просто не поверила, что такое возможно.
Они проехали мимо сверкающего огнями «Ритца», который остался слева, а потом пронеслись мимо Грин-парка.
«Мэрилин» начала занимать все ее мысли. Еще столько всего нужно было обсудить! Столько всевозможных мелочей, о которых нельзя было забыть!.. У нее просто голова шла кругом.
Джеки тихо выругалась, вспомнив, что забыла позвонить Альдо, а теперь он, конечно, уже ушел. Его пригласили на прогон спектакля в «Барбикан». Пропади все пропадом…
Что касается Дрю, то раз он решил вернуться в ее жизнь, ему, естественно, и в голову не придет надеяться, что она все бросит ради него. Как никто другой, Дрю понимал, что значит для нее эта постановка. Когда такси остановилось перед отелем, Джеки слегка поежилась.
Чтобы встретиться с ней, Дрю примчался на другой конец света, и она, конечно, это оценила. Она все еще влюблена в него. Почему же тогда что-то дрогнуло в душе, когда она подняла глаза и взглянула на окно, за которым дожидался ее любимый?
Когда они выбрались из такси, она объяснила Джемми:
— Там меня ждет мой приятель… — И к своей досаде почувствовала, что краснеет.
— Если это не очень удобно…
— Все удобно. Я же тебе уже сказала, — улыбнулась Джеки и открыла сумку, чтобы расплатиться с водителем.
— Нет, позволь я заплачу. Очень тебя прошу. Это единственное, что я могу сделать… — И он легко отодвинул ее в сторону, словно она ничего не весила.
— В самом деле, Джемми… — начала она, но он уже сунул деньги в руку водителю, прежде чем она успела договорить.
Ее почему-то приятно тронул этот его поступок.
Джемми проследовал за Джеки мимо швейцара в ливрее. Швейцара звали Гарри, и он, словно старый знакомый, поприветствовал Джеки и пожелал ей приятно провести вечер. В фойе Джемми был поражен роскошью обстановки — коврами, массивной мебелью, огромными хрустальными люстрами. Джеки провела его по внушительной мраморной лестнице, и они вошли в сумрачный элегантный бар отеля. Здесь она сбросила пальто, и он залюбовался ее фигурой. На ней были черный кашемировый свитер в обтяжку и классно сидящие джинсы.
— Мне нужно позвонить, — сказала Джеки. — Я через минуту вернусь.
Глядя ей вслед, он судорожно вздохнул.
— Ничего не поделаешь, Дрю, — сказала она в телефонную трубку.
— Какого дьявола он приперся!.. Я заказал для нас двоих премилый ужин в…
— Я не могу пойти.
— Джеки, прошу тебя.
— Нам понадобится полчаса, не больше. Присоединяйся к нам, — предложила она.
Дрю сдавил трубку с такой силой, что у него даже побелели костяшки пальцев. Он с яростью окинул взглядом номер отеля и задержал его на вазах с алыми розами и бутылке шампанского.
— Я подожду тебя здесь.
— Я на минутку зайду, мне нужно взять одну книгу для него…
— Да кто он такой? — не унимался Дрю. — Что за такая важная персона?
— Во-первых, он с понедельника начинает работу в нашей труппе. Во-вторых, я встретила его под проливным дождем. И, наконец, в-третьих, он крестный сын моей мачехи.
Дрю успокоился.
— Прости, любимая, — быстро сказал он. — Просто я так ждал тебя.
— У нас впереди весь вечер, Дрю.
— Знаю, знаю.
— Через пять минут я поднимусь, — сказала она и положила трубку, прежде чем он успел что-то сказать.
Дрю выругался и подумал, что уже второй раз за этот день женщина в разговоре с ним позволила себе бросить трубку. Нет, определенно сегодня не его день. Может быть, и год не его?
Двери лифта бесшумно раскрылись, и Джемми оказался в роскошно обставленном холле. Повсюду ковры голубоватых тонов и антикварная мебель. Просто королевская обстановка.
Ему вспомнилась фотография, хранившаяся у отца, на которой был изображен интерьер старого фамильного дома в Глостере. На снимке, сделанном в 1920 году, маленький кривоногий мальчик в матроске стоял возле громадного викторианского бюро. Единственный раз в жизни, когда он видел отца ссутулившимся и каким-то потерянным.
— Тебе нравится здесь жить? — спросил Джемми.
— Я давно хотела перебраться поближе к Гайд-парку. Если у отца была возможность, он всегда брал сюда меня с собой. Вот уже больше десяти лет, как мы здесь вместе завтракаем. Обслуживающий персонал принимает нас как старых друзей. — Она улыбнулась. — Вообще-то я терпеть не могу слишком долго жить в отелях, но здесь все по-другому. Несмотря на то что отель такой огромный, здесь можно хорошо отдохнуть. К тому же здесь очень удобно. У меня большой номер, много места. Однако от такой роскоши мне скоро придется отказаться из-за непредвиденных финансовых трудностей. — Она подумала о матери. — Сейчас я веду переговоры об аренде дома. — Джеки снова улыбнулась. — Такова жизнь.
Из холла они прошли в коридор.
— А в каком месте ты собираешься арендовать дом? — поинтересовался Джемми.
— Сначала я хотела снять его в Хампстиде, рядом с отцом и Клэр, но это не слишком удобно для работы. Теперь я думаю подыскать что-нибудь в районе улицы Хафмун, недалеко от Грин-парка. — Когда они входили к ней в номер, она обернулась и посмотрела на Джемми. — Ну а ты? Где ты намерен устроиться, когда тебе надоест находиться под бдительным присмотром Клэр?
— Не знаю, — сказал он, пожимая плечами. — Кажется, мне всю свою жизнь придется находиться под чьим-нибудь бдительным присмотром…
— Тебе только двадцать четыре года, Джемми, — мягко сказала Джеки. — У тебе еще все впереди.
— Так же, как и у тебя.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ну… что ты только немного старше меня.
— На шесть лет!
— Но ведь не на шестьдесят…
Бросив на него смущенный взгляд, Джеки толкнула дверь номера. Дверь открылась, и на пороге их встретил Дрю с бутылкой шампанского в руках.
— Я решил откупорить его сейчас, — сказал он. — Что на него смотреть!
Скользнув взглядом по удивленному лицу Джеки, он воззрился на мальчишку, стоящего рядом с ней.
Впрочем, «мальчишка» — не совсем точное слово. Он был очень рослым, этот парень. По меньшей мере на голову выше Дрю. У него были крепкая шея и мускулистые плечи. К тому же он был довольно смазлив. Дрю ощутил легкий укол ревности. Когда он познакомился с Анжелой, та крутила роман с таким же вот «мальчишкой» — великовозрастным пляжным «мачо».
— А это, значит… — начал Дрю, натянуто улыбаясь.
— Джемми Тарли, — быстро сказала Джеки. — С понедельника он будет работать у меня ассистентом… А это, — она кивнула на Дрю, — Дрю Кароччи…
— Рад познакомиться, — сказал Дрю и отправился наполнить бокалы. — Так ты в этом бизнесе новичок? — спросил он, оглянувшись на Джемми.
— Да, — кивнул тот, первым делом обратив внимание на алые розы, украшавшие комнату.
Этот мужчина, он кто Джеки — друг, любовник?..
— Выпьешь шампанского, Джемми? — спросил Дрю, ловко управляясь с бутылкой.
— Пожалуй.
— А чем ты занимался раньше?
— Учился. Потом бросил… — пробормотал Джемми.
— А чему именно ты учился? — не отставал от него Дрю, которому сразу припомнились школьные годы и прилизанные ученики из хороших семей.
— Я готовился стать священником.
— Не понял? — Дрю сделал большие глаза. — Кем ты готовился стать?
"Грехи ангелов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Грехи ангелов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Грехи ангелов" друзьям в соцсетях.