– О, дорогая, неужели все так ужасно? Видишь ли, я слышала… Впрочем, не важно. Тебе необязательно говорить об этом.
– Да, все так, – кивнула Анджелина. – Его шрамы еще не зажили: для этого потребуется время. – Но я не ужаснулась, и никому не следовало бы.
– Ты очень храбрая, моя дорогая. Я так тебе сочувствую…
– Я?… Храбрая?… – Анджелина с удивлением смотрела на бабушку. – Не жалей меня, бабуля. Я ничего не потеряла. Это не меня ранили.
Баронесса с любопытством взглянула на внучку.
– Да, конечно. Ты не ранена. Но ты утратила мечту. Мечту о красавце офицере, который вернется домой, вскружит тебе голову и увезет на белом коне к себе домой, к брачному блаженству. Теперь эта мечта в прошлом.
Слова баронессы застали Анджелину врасплох. Неужели это правда? Нет, она не может отказаться от своей мечты только из-за увечья капитана. Нет-нет!
– Я не отказалась от мечты! – с вызовом воскликнула девушка. – Все еще может случиться. И случится. Епископ Уорсли поможет нам спасти папу от тюрьмы, мы отдадим долги, и я смогу выйти за того, кого сама выберу. А сейчас я жду, когда капитан Максуэлл пригласит меня на танец.
– Это очень благородно с твоей стороны, дорогая.
– Ничего подобного! Я убеждена, что капитан Максуэлл ничуть не изменился: просто выглядит немного иначе. Но буду относиться к нему так же, как раньше. И ты тоже, надеюсь.
– Выглядит немного иначе, Анджелина? – переспросила леди Рейлбридж. Весело улыбнувшись, продолжила: – Что ж, верно говорят, что любовь слепа. Мне не следовало об этом забывать. Знаешь, ты все больше напоминаешь мне свою мать, которая… Но тише, дорогая, тише. Я вижу, сюда идет капитан Максуэлл. Ты ведь не хочешь, чтобы он слышал, что мы говорим о нем… А на леди Аркур необыкновенно роскошное платье! Поверить не могу, что наша модистка не показала нам эту ткань. Я обязательно поговорю с ней в следующий визит.
Капитан Максуэлл улыбнулся Анджелине и, остановившись рядом с дамами, сказал:
– Добрый вечер, леди Рейлбридж.
Баронесса ослепительно улыбнулась и протянула капитану руку. Следовало отдать ей должное, она прекрасно делала вид, что не замечает изменений в его внешности.
– Рада видеть вас, капитан Максуэлл! – воскликнула леди Рейлбридж.
Он поцеловал руку баронессе и проговорил:
– Путешествие было долгим, миледи, и теперь я счастлив, что вернулся домой.
– Да, разумеется. Знаете, у меня вряд ли хватило бы храбрости забраться так далеко. Скажите, вам понравилась Индия?… – Баронесса осеклась, но тут же поправилась: – Ох, о чем это я?… Господи, конечно же, там нет ничего хорошего.
– В Индии мне понравилось почти все, – улыбнулся капитан и, вздохнув, добавил: – Не все было так плохо.
Немного помолчав, он взглянул на Анджелину:
– Думаю, пришло время нашего танца.
– Да-да, разумеется. Отпустишь нас, бабушка?
– Конечно! Наслаждайтесь танцем.
Анджелина всегда считала капитана очень высоким и широкоплечим, но сейчас, когда они пошли танцевать, вдруг обнаружила, что он гораздо ниже ростом, чем лорд Торнуик. Это ее удивило. Ведь в своих мечтах она всегда представляла его выше графа.
Анджелина поняла, что этот танец – вальс, лишь в тот момент, когда они заняли позицию и капитан сжал ее руку. Но она почти не почувствовала прикосновения к талии другой его руки: он вел себя так, словно боялся к ней прикоснуться. И самое главное: как ни странно, она не испытала тех восхитительных ощущений от его близости, которые чувствовала рядом с графом.
Какое-то время оба молчали, ожидая, когда зазвучит музыка. Молчание становилось неловким, поэтому Анджелина подняла на капитана глаза и сказала:
– Вы часто танцевали в Индии до того, как вас ранили?
Он заглянул ей в глаза и, несколько секунд помолчав, ответил:
– Несколько раз. А вы? Наслаждаетесь сезоном?
– По большей части. Но слишком много суеты, – ответила Анджелина. Она старалась получше рассмотреть капитана, и теперь ей показалось, что он выглядел гораздо старше, чем раньше. Во всяком случае она не помнила седины в его волосах и морщин вокруг глаз.
– Так, наверное, всегда?
– Нет, не совсем. Вот уже почти неделю я каждый вечер бываю на нескольких балах. И это при том, что мне пришлось отказаться от приглашений на чай и на игру в карты.
– Надеюсь, у вас была веская причина лишить себя такого удовольствия.
«Да, верно. Потому что приходится почти весь день расписывать веера», – подумала Анджелина.
Тут, наконец, зазвучала музыка, и тотчас же выяснилось, что капитан прекрасный танцор. Но Анджелине все время казалось, что его рукам не хватает силы. Она хотела, чтобы он покрепче держал ее и прижимал к себе. Хотела вновь испытать ту неукротимую мужскую мощь, которую ощущала, находясь в объятиях лорда Торнуика во время танцев и поцелуев.
Вальс длился долго, и Анджелина заметила, что капитан устал еще до того, как смолкла музыка. Сердце ее болезненно сжалось. Какая же она эгоистка! Хочет, чтобы капитан держал ее так же, как граф! Ведь ранение отняло у него силы! Нельзя ожидать, чтобы он был так же крепок, как лорд Торнуик.
– Вы очень хорошо танцуете, – заметила она, когда танец закончился и все захлопали, благодаря музыкантов.
– Спасибо за комплимент. Откровенно говоря, я не был уверен, что все еще способен на такое. Я… Видите ли… – Максуэлл в смущении умолк.
Анджелина улыбнулась ему и сказала:
– Вы ни разу не споткнулись и не наступили мне на ногу. Другие джентльмены, с которыми я танцевала, делали и то и другое, так что вы должны гордиться собой.
Он взглянул ей в глаза и тихо проговорил:
– Возможно, вы позволите нанести вам визит, мисс Рул.
Ей показалось, что его голос дрогнул. Ему явно не хватало уверенности в себе. А ей хотелось, чтобы он верил в нее и ее любовь к нему. Ведь она так долго ждала его возвращения… Он не должен был сомневаться в ее чувствах к нему.
– Да, конечно, – ответила Анджелина.
– Может, завтра днем? – спросил он с надеждой в голосе.
Она поколебалась. Ей действительно хотелось, чтобы он приехал, однако… Анджелина уже успела начать три новых веера, которые следовало побыстрее закончить, чтобы передать епископу Уорсли. Тихонько вздохнув, она пробормотала:
– Боюсь, завтра днем мне неудобно. Может, в другой день?
Капитан на миг замер, потом кивнул.
– Да, конечно, понимаю…
Он совершенно ничего не понимал! Наверняка решил, что она отвергла его.
– Я свободна послезавтра, а вы? – поспешно проговорила девушка.
Он долго молчал, словно думал, можно ли ей доверять, наконец ответил:
– Я свободен. Не хотите ли поехать в экипаже в Гайд-парк, если не будет дождя?
– Чудесная мысль! – кивнула Анджелина. Ей хотелось что-нибудь добавить, но она не знала, что именно сказать.
И действительно, что она могла сказать? Захочет ли капитан узнать, что у нее болит душа из-за того, что с ним произошло? Или лорд Торнуик прав и он не захочет ничего об этом слышать? Может, сказать, что она счастлива видеть его? И вообще: что он хочет от нее услышать? Она не знала ответов на эти вопросы и поэтому молчала, как и капитан.
– Бабушка уже ждет меня. Спасибо за танец, капитан, – проговорила наконец девушка.
Он улыбнулся, и на какое-то мгновение она увидела того джентльмена, которого когда-то встретила впервые. При воспоминании об этом сердце ее дрогнуло.
– Может, вы прибережете для меня еще один танец на завтрашний вечер?
– Да, конечно, – с улыбкой ответила Анджелина. Теперь она знала, что если сумеет освободить отца от долгов, то для них с капитаном Максуэллом откроется счастливое будущее. – Я бы очень этого хотела.
– Тогда до завтра.
Она кивнула ему и отошла, чувствуя необыкновенное облегчение. Ей хотелось побольше времени проводить с капитаном Максуэллом, получше его узнать, хотелось снова испытать те восхитительные чувства, которые возникли при их знакомстве. И еще Анджелина хотела, чтобы он подарил ей волнующие и необыкновенные ощущения, которые ее охватили, когда она была с лордом Торнуиком. Да-да, ей хотелось испытать их с капитаном Максуэллом, и они, эти чувства и ощущения, обязательно придут и к ней, и к капитану. Сегодняшняя их встреча была неловкой и расстроила обоих. Кроме того, вокруг слишком много людей, не говоря уже о графе с его комментариями. Но все будет гораздо лучше, когда они останутся наедине и она докажет лорду Торнуику, что не жалеет капитана Максуэлла, а любит.
– Анджелина! – раздался голос мистера Рула.
– Да, папа…
– Я только что видел, как ты танцевала с капитаном Максуэллом.
– Да, танцевала, – отозвалась девушка. – А ты видел, как я перед этим танцевала с лордом Торнуиком?
– Да, конечно. И я очень доволен.
– Вот и хорошо, папа.
Анджелина направилась к бабушке. Отец пошел рядом.
– Папа, у тебя была возможность поздравить капитана Максуэлла с возвращением?
– Нет. Хотя я слышал, что с ним случилось. Какой кошмар! А ведь до этого он был красавцем.
– И остался им, папа.
Мистер Рул с сомнением посмотрел на дочь, потом сказал:
– Приятно слышать, что шрамы его не так ужасны, как мне говорили.
Анджелина тихонько вздохнула. Ей очень не нравилось, что в обществе уже сплетничали о внешности капитана.
– Не знаю, что ты слышал, папа, но он прекрасно держится.
– Очень рад. Не уверен, у меня хватило бы мужества показываться на людях после такого ужасного ранения.
Анджелина резко остановилась и, взглянув на отца, заявила:
– Его приезд сюда – лучшее, что он мог сделать. Ты ведь знаешь, что говорят, когда человек падает с лошади. Нужно немедленно сесть обратно в седло – вот что ему говорят. Он должен вернуться в общество. И чем скорее, тем лучше. Он потерял глаз, а не мозги и благородство. Сегодня он был идеальным джентльменом.
Сэр Арчард немного помолчал, потом со вздохом сказал:
"Граф ищет жену" отзывы
Отзывы читателей о книге "Граф ищет жену". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Граф ищет жену" друзьям в соцсетях.