– По официальной версии, она убила собственного ребенка, то есть совершила ужасное преступление. Неужели ты думаешь, что сестра хотела бы, чтобы все поверили в это?

– Полиция не нашла никаких признаков ограбления, Корри. И на теле не было обнаружено никаких ран и ссадин.

– Когда тело нашли, оно уже пробыло в воде несколько дней. Констебль заявил, что невозможно сказать точно, что произошло. Кстати, на голове у нее была ссадина.

– Да, но, насколько я помню, констебль предположил, что она ударилась головой при падении в реку. Полиция решила, что младенец утонул и его унесло в море.

– Уверяю тебя, что полиция ошиблась. Лорел была убита человеком, который не хотел, чтобы раскрылась тайна рождения ребенка, либо имел какой-то иной гнусный мотив.

Криста вздохнула:

– Ну что ж, убийства, конечно, совершались и по менее веским мотивам, чем стремление предотвратить какой-то скандал.

– Да. И когда тетя Агнес упомянула графа Тремейна, я кое о чем вспомнила. Я не раз слышала о нем всякие сплетни. Поговаривают о его многочисленных интрижках, и я тоже писала о его скандальной репутации. Я решила просмотреть старые выпуски нашего журнала. Когда журнал возглавляла твоя мама, колонку светской хроники вела леди Шарлотта Гуднайт.

В глазах Кристы впервые мелькнул интерес.

– И что ты там нашла?

– В статьях, где упоминались сплетни, связанные с его именем, говорилось о том, что он ведет себя с женщинами как заправский соблазнитель. Его называли «сенсуалистом», настоящим мастером в искусстве любви. Прежде чем унаследовать титул графа, Грейсон Форсайт был армейским офицером, майором, и несколько лет прослужил в Индии, пока смерть старшего брата не вынудила его вернуться домой, чтобы приступить к исполнению обязанностей, связанных с графством.

Криста улыбнулась:

– Судя по всему, он человек интересный.

– Да, можно, наверное, и так сказать. Но, читая все это, я вспомнила еще кое о чем. Сегодня утром я отправилась в архив магистратуры, нашла его досье и свидетельство о его браке с леди Джиллиан Бичер, заключенном три года назад.

– Теперь и я вспомнила, что слышала об этом. Но сейчас Тремейн – холостяк, один из самых завидных женихов в Лондоне. А что произошло с его женой?

– Именно это я и попыталась выяснить и обратилась к своим источникам информации – конечно, строго конфиденциально. Я узнала, что граф был женат меньше года и что леди Тремейн умерла. Покойная графиня – дочь богатого барона, и у нее было очень большое приданое. После ее смерти состояние графа приумножилось, он снова стал свободным и мог спокойно заниматься своими сенсуалистическими экспериментами.

– Кажется, я этой истории не слышала.

– Семья постаралась замять это дело, – сказала Корри, у которой вдруг заблестели глаза. – Ты не знаешь еще кое о чем. Как выяснилось, леди Тремейн тоже утонула. Причем в той же реке!

Глава 3

Сквозь открытые окошки проникал холодный весенний ветерок. Экипаж приближался к Касл-он-Эйвон, небольшому живописному городку с рынком и домами под черепичными крышами. Неподалеку, на холме, на фоне зеленеющих полей величественно возвышался Селкерк-Холл, трехэтажное здание в георгианском стиле, построенное из золотистого котсуолдского камня.

Корали, тетушка Агнес и Эллисон возвращались в деревню не в модной карете виконта, а в невзрачном экипаже тетушки Агнес. Отцовский кучер мог рассказать виконту, что Корали отпустила карету, не доезжая до Селкерк-Холла, потому что не хотела рисковать. По правде говоря, она планировала доехать в карете до постоялого двора «Курица и ворон», переночевать там, а утром уже продолжить путь в другом экипаже.

Прошло менее недели с тех пор, как Корри представила им свой безумный план.

– У нас все получится! Я в этом уверена.

Крутя в полных ручках носовой платок, тетушка Агнес заметила:

– Не знаю, что тебе сказать, Корали. Мне кажется, это чрезвычайно опасно.

– Начнем с того, что никто не узнает, кто я такая, – принялась объяснять Корри. – Я представлюсь Летти Мосс, женой очень дальнего родственника лорда Тремейна, кузена Сайруса. Летти в отчаянии, потому что муж ее бросил, и она нуждается в помощи. Эта история звучит вполне правдоподобно.

Корри, проводя расследование, раздобыла немало информации, касающейся графа и его семьи. Через одну знакомую и ее приятельницу, знавшую одного из дальних родственников графа – человека по имени Сайрус Мосс, она узнала, что этот самый Сайрус, оставив в Йорке молоденькую жену, отправился в Америку наживать себе состояние. Прошло уже два года, но он так и не вернулся.

Через ту же знакомую Корри узнала, что граф никогда не встречался с Летти Мосс и мало что знал о своем дальнем родственнике. Эта информация обеспечивала Корри отличную легенду для того, чтобы иметь возможность появиться в замке Тремейн. Ей казалось, что только так удастся что-нибудь разузнать о том, был ли лорд Тремейн повинен в гибели Лорел.

– План отличный, уверяю вас. Он непременно сработает.

Тетушка Агнес сначала сомневалась, но в конце концов согласилась поддержать эту затею. Если Корри уверена, что сможет выяснить, что случилось с ее обожаемой племянницей, то она готова участвовать в осуществлении плана.

За окошком экипажа виднелись живописные холмы. Изредка слышался лай собаки, иногда вдали появлялась какая-нибудь повозка, которую тянула усталая лошадь.

– Трудно рассчитывать на то, что у нас все получится, – продолжала ворчать тетушка Агнес. – Наверняка кто-нибудь из деревни Селкерк-Холла узнает тебя.

– Последний раз я была в Селкерк-Холле в двенадцать лет. Мама предпочитала жить в Лондоне, а не в деревне. А когда нам с мамой хотелось встретиться с Лорел, сестра сама приезжала в Лондон.

Для того чтобы свести к минимуму шансы установить ее связь с Селкерком, Корри даже решила отказаться от траура. Она не хотела, чтобы кто-нибудь связывал ее появление в этих краях со смертью Лорел, а черная одежда могла кого-нибудь навести на такую мысль.

Корри была уверена, что сестра не стала бы возражать против ее действий. Лорел наверняка хотела бы, чтобы ее младшая сестра узнала правду, а не сидела сложа руки, не предпринимая никаких шагов.

Вопросительно взглянув на Корри, тетушка Агнес сказала:

– Ты намерена докопаться до истины, но что, если в результате ты пожалеешь о том, что узнала?

Разумеется, могут всплыть такие факты, о которых Корри предпочла бы не знать.

– Если такие обстоятельства возникнут, я с этим справлюсь.

– А опасность? – не сдавалась тетушка. – Ведь если окажется, что граф убийца, он ни перед чем не остановится, чтобы убить и тебя.

Корри отмахнулась от тетушки, хотя такие мысли ей тоже приходили в голову.

– Как я уже сказала, Тремейн не будет знать, кто я такая. К тому же если он и убил свою жену, то сделал это исключительно из-за денег. А если убил Лорел и Джошуа, то скорее всего сделал это, чтобы сохранить свою свободу или защитить семью от скандала. А поскольку я всего лишь приехавшая ненадолго бедная родственница, то у него не будет никакой причины убивать меня.

– К тому же и я буду рядом, – тихо добавила Эллисон, напомнив о роли служанки, которую она согласилась сыграть.

– Правильно. Через Эллисон я сразу же свяжусь с вами, если возникнет какая-нибудь проблема.

К счастью, когда Эллисон жила в Селкерке с Лорел, она изображала из себя вдову с новорожденным младенцем. Она носила траурную одежду и никогда не выходила в деревню, чтобы ее не могли узнать в замке Тремейн.

Агнес тяжело вздохнула:

– Надеюсь, вы обе знаете, что делаете.

Корри считала, что она все предусмотрела. Она знала, например, что граф находится в своем замке несколько недель. Тетушка Агнес сказала ей, что он был в замке во время гибели Лорел и до этого прожил там несколько месяцев. За последнее время он все чаще оставался жить в деревне.

Возможно, он нашел себе новую жертву.

Выглянув в окошко, Корри увидела, что они приближаются к постоялому двору «Курица и ворон». По ее телу пробежала дрожь предвкушения. Она войдет туда в траурной одежде, спрятав лицо под черной вуалью, но уже утром, когда она выйдет из гостиницы, все будет по-другому.

Она будет одета как подобает добропорядочной молодой женщине, столкнувшейся с жизненными невзгодами. Одежду для нее Эллисон приобрела у местного старьевщика: несколько слегка поношенных дорожных костюмов, поношенные дневные платья из муслина и несколько неприметных, но вполне практичных вечерних платьев с чуть потертыми манжетами и слегка засаленными подолами.

Хотя платья были совсем не такими, какие она обычно носила, Корри не возражала.

Даже эти невзрачные платья были все же лучше траурных одеяний, напоминавших о том, что она не пришла на помощь сестре, когда та так нуждалась в этом.

Глава 4

Грейсон Форсайт, шестой граф Тремейн, немного приподнялся в седле, которое под его весом скрипнуло, и окинул взглядом свои владения, простиравшиеся вокруг замка Тремейн.

Начиная от низкой каменной стены, видневшейся слева от него за густой рощицей, до реки, огибающей его земли справа, на пологих склонах холмов простирались уже зеленевшие поля. Его крупный вороной жеребец Раджа гарцевал под ним. Ему не терпелось продолжить начатую ранним утром прогулку. И Грей его прекрасно понимал.

За последние десять дней он обретал покой только тогда, когда скакал по холмам на своем жеребце. Верховые прогулки спасали его от общения с домочадцами… и от воспоминаний. Ежегодно по мере приближения 19 мая – этой ужасной даты – прошлое начинало преследовать его, словно призрак.

В этот день погибла его очаровательная молодая жена Джиллиан.

Грей направил коня вниз с холма быстрым галопом. Ветер трепал его густые, довольно длинные черные волосы, собранные вопреки моде на затылке в косицу, и раздувал широкие рукава его батистовой рубахи.