‘Ринг обнял ее, а вместе с ней и Лорел, потом сел и усадил Мэдди себе на колени; она прижалась к нему, крепко сжимая спящую Лорел.

— Должно быть, она страшно устала.

— Еще бы, непростое дело запугивать двух взрослых мужчин.

Мэдди положила голову ему на плечо.

— Она и правда сопротивлялась?

— У меня десяток кровавых ран.

— Расскажи, что произошло.

— Не сейчас. Я голоден и хочу спать, а тебе наверняка хочется поговорить с этой своей хулиганкой-сестрой. Ты сможешь принять и накормить двух мужчин?

— Да, даже если мне самой придется подстрелить бизона.

— Я бы умер со смеху, если бы не знал, что ты это можешь.

— Кто помог тебе?

‘Ринг кивнул в сторону дороги, и Мэдди увидела, что к ним, прихрамывая, идет какой-то мужчина. Она сразу же узнала его. Это был грабитель, отобравший у них в горах лошадей и все остальные вещи. Подойдя, он достал револьвер и прицелился. Мэдди окаменела.

— Брось револьвер, — скомандовал ‘Ринг, и мужчина с улыбкой убрал револьвер в кобуру.

— Ты попросил грабителя помочь тебе? — изумилась Мэдди.

Молодой человек улыбнулся:

— Лучше называйте меня джентльменом удачи.

— Ха, — вмешался ‘Ринг. — Это мой младший брат Джейми. Он любит пугать женщин.

— По-моему, это фамильная черта.

Мэдди переполняли разноречивые чувства. Она испытывала гнев оттого, что ‘Ринг с братом сыграли с ней в горах такую шутку. Изобразили из себя грабителя и жертву, а она и не догадалась ни о чем. А позже разыграли сцену драки. Наверняка тогда-то они и договорились, как спасти Лорел.

Но, глядя сейчас на Джейми, Мэдди вспомнила еще и слова Тоби, назвавшего ‘Ринга некрасивым.

У Джейми были вьющиеся черные волосы, яркие голубые глаза, обрамленные длинными густыми ресницами, точеный нос, полный чувственный рот, четко очерченная челюсть и подбородок с ямочкой. Ростом он был пониже ‘Ринга, «всего» около шести футов, но широкоплечий и хорошо сложенный.

Мэдди повернулась к ‘Рингу:

— А ты и в самом деле некрасивый. Джейми расхохотался. Смех у него был звучный и раскатистый.

— Не только красива, но и умна. Хороший выбор, братишка.

‘Ринга нисколько не обеспокоила подобная констатация.

— Да, в голове у нее кое-что есть, — произнес он с гордостью и с некоторым удивлением в голосе и нежно поцеловал Мэдди в шею.

Джейми зевнул так, что Мэдди показалось, что у него вот-вот отвалится челюсть.

— Ну, братишка, тебе, может, любовь и заменяет сон, но мне-то нет. Если никто не возражает, пожалуй, воспользуюсь вон той палаткой. Там есть кровать?

Последний вопрос был адресован Тоби, спускавшемуся с холма.

— Мне следовало догадаться, что кто-то из молодняка обязательно объявится, — проворчал он. — Пойдем, я накормлю тебя и приготовлю постель.

Уходя, Джейми подмигнул Мэдди. Мэдди сидела неподвижно, держа на руках Лорел и положив голову на плечо ‘Ринга.

— Никаких нравоучений? — спросил он. — Никаких упреков?

— Нет. Я рада, что ты невредим, вот и все.

— И никаких вопросов, откуда тут появился мой брат?

— Завтра я спою для тебя. Для тебя одного. ‘Ринг крепче обнял ее, и несколько минут они молча сидели в сгущавшихся сумерках.

— Вон у тех деревьев ты и сидела в ожидании? — прервал он молчание.

— Я с ума сходила от страха, пока тебя не было.

Он поцеловал ее в шею.

— Твоя сестра-хулиганка была в полной безопасности. Похитители оставили ее на попечение какой-то старухи в маленькой полуразвалившейся хижине в горах. Они думали, что она городской ребенок и в лесу будет всего бояться.

Мэдди фыркнула:

— Только не дочь Джефферсона Уорта.

— Да уж. Когда мы добрались туда, она уже успела сбежать от старушки, и двое похитителей ее разыскивали. Мы и сами нашли ее с трудом.

— Да, прятаться она умеет, — с гордостью заметила Мэдди. — Чуткое Ухо шел следом за вами?

— По-моему, да. Мы не видели его, но пару раз мне казалось, что я его слышал.

— Значит, он умышленно дал себя обнаружить.

— Наверное. Во всяком случае, мы нашли Лорел.

— И она не захотела идти с вами?

Теперь, когда Лорел и ‘Ринг были в безопасности, некоторые подробности приключения стали казаться забавными.

— Дракон, — ответил ‘Ринг с долей почтения в голосе. — Никто до сих пор не оказывал мне столь упорного сопротивления. У меня было искушение свернуть малышке шею.

— Слава Богу, что ты этого не сделал. Ну, думаю, пора спать. Вы оба устали.

‘Ринг начал было возражать, но почувствовал, что глаза у него слипаются. В последние дни они с Джейми почти не спали.

— Пожалуй, ты права.

Но они встали Не сразу, а сначала немного поспорили: ‘Ринг хотел взять Лорел, а Мэдди настаивала, что сама понесет ее. В конце концов ‘Ринг обнял Мэдди за плечи, и так они и пошли к палатке.

По просьбе Тоби Эдит уже расстелила на полу одеяла для ‘Ринга и Лорел. Джейми разлегся на койке в той же самой позе, в какой несколько дней назад лежал ‘Ринг.

— Сейчас я его сгоню, — предложил ‘Ринг.

— Не надо, пусть спит. Он это заслужил. Жаль, что у меня нет коек для тебя и Лорел.

‘Ринг слишком устал и не стал спорить. Он лег на одеяла на полу и мгновенно заснул. Мэдди уложила Лорел и долго стояла, глядя на ее лицо. Бурные события последних часов не смогли разбудить Лорел. Только ребенок способен спать так крепко. Мэдди поцеловала сестру в лоб, укрыла и, погасив лампу, вышла из палатки.

Тоби ждал у входа.

— Все в порядке? Она улыбнулась:

— Да, все хорошо. Они просто устали. Кофе остался?

Тоби налил ей чашку.

— Выяснили, что случилось?

Сев у костра, она рассказала все, что удалось узнать.

Тоби кивал, глядя на костер.

— Мне тоже не удалось много вытянуть из этого молодого шалопая.

Мэдди усмехнулась, поняв по его тону, что в сердце Тоби ‘Ринг твердо занимал первое место.

— Каким образом Джейми оказался здесь? Тоби покачал головой.

— Я же говорю, у них странная семейка. Их отец как-то сказал мне, что время от времени в семье рождается девочка, способная предсказывать события. Не те, что были, а те, которых еще не было.

Мэдди кивнула, прихлебывая горячий кофе.

— Да, я о таком слышала. Это называется даром ясновидения. Не могу поверить, что в семье ‘Ринга имеются предсказатели будущего.

— О, они не любят об этом говорить. Обычно такого ребенка называют Кристианой. Сейчас в семье есть одна такая. Она живет на побережье, не в Мэне я имею в виду, а далеко на Западе. Она совсем еще маленькая девочка, чуть старше вашей сестры, но однажды спасла много людей, предупредив, что в церкви, где они собрались, будет пожар. Так оно и случилось; поэтому они и узнали, что у нее есть этот самый дар.

— И она почувствовала что-то насчет ‘Ринга?

— Несколько месяцев назад она играла в куклы и вдруг ни с того ни с сего сказала матери, что ‘Ринг скоро попадет в беду. — Тоби улыбнулся. — Мать послала человека через всю страну к отцу ‘Ринга, а старик послал одного из молодняка на помощь брату.

Мэдди допила кофе.

— И Джейми нашел брата и незаметно следовал за ним.

— Мы с ‘Рингом не спускали с вас глаз, и ‘Ринг обнаружил, что за вами следят похитители, заметил индейца и еще одного человека и никак не мог понять, что этому-то парню нужно.

— А это был Джейми.

— Да.

Она покачала головой.

— Значит, Джейми увидел, как ‘Ринг соединил нас наручниками, и решил притвориться грабителем, то есть джентльменом удачи, и отобрать вещи и лошадей.

Мэдди помолчала, думая о том, что с самого начала было известно ‘Рингу и чего она в то время не знала. Неудивительно, что ‘Ринг держался так спокойно, когда «грабитель» увел его драгоценного коня, и не попытался отнять его. Он знал, что Баттеркап в надежных руках. Знал и то, что они будут в полной безопасности эти три дня, потому что брат останется неподалеку. Ну а кроме того, у него все время был ключ от наручников.

Мэдди вспомнила, как он ухмылялся, когда она в страхе умоляла его не преследовать грабителя, вспомнила об их мнимой драке. ‘Ринг догадался, что она пойдет за ним, поэтому они и разыграли этот спектакль. А она-то еще удивлялась, как это он так легко отделался — ни царапины, ни синяка.

Встав, Мэдди посмотрела на Тоби. Наверное, ей следовало бы рассердиться, но никакого гнева она не испытывала. Каковы бы ни были «грехи» ‘Ринга, он вернул Лорел.

— Пойду-ка я спать, — сказала она и пошла в палатку.

Она легла рядом с ‘Рингом, и он, не просыпаясь, обнял ее. Притянув Лорел поближе к себе, Мэдди заснула.


— С тобой все в порядке? — спросила Мэдди у Лорел на следующее утро. Они сидели на койке, и в палатке, кроме них, никого не было. — Только не лги мне. Я хочу знать правду.

Лорел рассказала о своих приключениях, уснащая речь многочисленными восклицаниями и ругательствами, которые любую другую женщину на месте Мэдди привели бы в ужас. Но Мэдди знала, в каких условиях росла Лорел. Сама она поняла, насколько своеобразным было ее собственное воспитание, лишь после того, как уехала из дома и стала вращаться в мире оперы. Семья их жила обособленно, и ее друзьями были старые необразованные горцы. Вместо того чтобы, подобно большинству молодых девушек, учиться шить и разливать чай, она училась разделывать туши буйволов, ставить ловушки на бобров, выделывать оленьи шкуры. Став профессиональной певицей, Мэдди обнаружила, что знает лишь оперные арии да несколько непристойных куплетов, которым научил ее Бейли. Она сумела бы выжить, оказавшись одна в дикой местности, но до встречи с Джоном не могла отличить шелк от холста.

Мэдди улыбнулась младшей сестре и пригладила ей волосы.

— Я беспокоилась за тебя.

Лорел смотрела на Мэдди с восхищением. Она не слишком хорошо помнила свою знаменитую старшую сестру — та уехала из отчего дома, когда Лорел была совсем ребенком, — но у нее был альбом, куда она собирала все, что касалось Мэдди: афиши, вырезки, засушенные цветы и все ее письма.