– Извините, но я ничего не обнаружил. Вы уверены, что ваша заявка зарегистрирована на имя Мерфи?

– Да, или на название прииска – Везучий дьявол. Вы проверили все регистрационные журналы?

Пожилой клерк с возмущением поглядел на Холта поверх пенсне.

– Я всегда проверяю все журналы, молодой чело век. И на этот раз проверил все, что у нас имеется.

– Тогда проверьте еще раз... – Холт начинал злиться, и Эйнджел успокаивающим жестом коснулась его руки.

– Сэр, давайте попробуем другое имя – Ройс Макклауд.

Буркнув что-то невразумительное себе под нос, клерк снова ушел, но очень скоро вернулся, держа в руках толстую пачку бумаг.

– Да, есть такая заявка, – сказал он. – Если бы вы с самого начала дали мне правильное имя, вы сэкономили бы кучу времени...

– И что там записано про Прииск везучего дьявола? – нетерпеливо прервал его Холт.

– А это уже другой вопрос, сынок. Тут нет ни слова ни о каком Везучем Дьяволе, совсем даже наоборот! Смотри, – с этими словами он ткнул большим пальцем в какой-то документ. – Ангел! Везучий ангел! Прииск везучего ангела! Да, странноватое название для прииска... Похоже, вы сами чего-то недопоняли про ваш прииск, детки!

Эйнджел и Холт изумленно переглянулись.

– Вы уверены? – хором спросили они. Клерк сунул им всю папку.

– Убедитесь сами!

Действительно, все было так, как говорил клерк. Эйнджел в крайнем изумлении замотала головой, когда Холт прочел вслух другой документ.

– «Настоящим передаю все права на мою часть вышеуказанного прииска моему партнеру, Ройсу Макклауду...»

Документ был прдписан Артуром Мерфи за несколько месяцев до смерти.

Холт захлопнул пропылившуюся насквозь папку. Он был смертельно бледен. Наконец до Эйнджел дошло все значение этого документа. Не Холт, а она и только она была единственной наследницей всего прииска, который с самого начала был назван в ее честь. Холту не принадлежало ничего...

– Должно быть, здесь какая-то ошибка, – пролепетала она.

– Никакой ошибки нет, – жестко оборвал ее Холт. – Это подлинная подпись Артура. Единственное, чего я де донимаю, так это почему он никогда не говорил мне об этом...

– Холт, прошу тебя, – начала Эйнджел, отлично понимая его гнев и разочарование. – Ведь это ничего не меняет...

Холт отступил от нее.

– Меняет! Все меняет! Я всю свою жизнь гнул спину в этой чертовой дыре, веря словам Артура, что когда-нибудь унаследую его часть. И что теперь?

– Ты по-прежнему можешь продолжать работать на прииске, я верну тебе твою часть... – тщетно пытаясь успокоить Холта, сказала Эйнджел.

– Нет! Никаких одолжений, дорогая! Мерфи не принимает подачек ни от кого, особенно от женщин!

Эти слова больно ранили самолюбие Эйнджел, но она понимала, насколько сильно был расстроен Холт.

– Надо все хорошенько обдумать, – неуверенно предложила она. – Может, мы что-то упустили...

– Читай сама! Тут еще целая куча бумажек!

С силой отшвырнув папку, Холт бросился вон из департамента. Подобрав юбки, Эйнджел последовала за ним, тщетно прося его остановиться. Она сумела догнать его уже на тротуаре.

– Я понимаю, Холт, ты сейчас в ярости, но я тут ни при чем, – взмолилась она. – Мы оба не знали про то, что сделали наши отцы!

– Я чувствую себя последним дураком, – про рычал Холт, нервно проводя рукой по стриженым волосам.

Эйнджел покачала головой.

– Ты вовсе не дурак! Ни один из нас и представить себе не мог, что Артур продал свою долю моему отцу. И мой отец тоже никогда не говорил мне об этом! Он всегда называл Артура Мерфи своим партнером!

На секунду Холт прикрыл глаза. Когда он открыл их вновь, в них отражалось глубокое отчаяние.

– Все, – с трудом проговорил он, – все, что у меня когда-либо было, и, как я надеялся, будет, это прииск. Теперь у меня нет ничего!

Эйнджел попыталась было возразить, но он резко оборвал ее.

– Я не нуждаюсь в твоей жалости! Провалиться мне на этом месте, если я приму от тебя хоть какую-то подачку! Теперь ты должна быть счастлива. Весь при иск принадлежит тебе, ты сможешь наконец выкупить свое поместье, Бел-Монтань.

Голубые глаза Эйнджел вспыхнули обидой.

– Я же говорила тебе, что Крэддок не собирается продавать его мне. И даже если бы он и согласился, я не стала бы тратить твою долю! – Она помолчала. – И еще. Теперь я миссис Мерфи, и все, что я имею, равным образом принадлежит и тебе.

– Наш брак недействителен! – закричал Холт, и несколько прохожих удивленно оглянулись на пару.

– Докажи! – выпалила Эйнджел, уперевшись руками в бока и упрямо вздернув подбородок. – Давай, мистер Мерфи, докажи, что я тебе не жена!

– Нет, это ты докажи, что ты моя жена! – парировал он.

– Отлично. Я сейчас же еду в Оро и привезу тебе от Нила все бумаги...

– Что ты сказала?

Голос Холта прозвучал угрожающе тихо. Нахмурившись, он подошел ближе.

– Какого черта эти бумаги оказались у Нила? Вспыхнув под его пристальным взглядом, Эйнджел пробормотала:

– Я спросила Нила, насколько законным можно считать наш брак и показала ему все документы... он сказал, что брак действителен. – Она приподняла под бородок. – В конце концов твой брат священнослужитель и должен в этом разбираться!

– Он лицемер и лжец! – прорычал Холт. – И как это я сразу не догадался, что и он приложил руку к этой истории с женитьбой!

– Что ты хочешь этим сказать?

– Я хочу сказать, что, похоже, он помогал тебе состряпать всю эту сказку про брак по доверенности! – Усмехнувшись, он отошел от нее. – Что это с вами, миссис Мерфи? Я попал в точку?

– Нет, конечно, нет! Ты просто смешон! Нил и я...

– Вот именно, Нил и ты. Мне надо было сразу догадаться. Твои прелестные голубые глазки способны очаровать кого угодно, даже служителя церкви.

– Холт, ты сейчас совершаешь страшную ошибку!

– Нет, это ты сильно ошибаешься! Одно я знаю наверняка, моя дорогая. Даже мой образцовый братец не умеет целоваться так, как это делаю я.

И тут же жесткие губы Холта впились в ее рас крывшийся от неожиданности рот, одновременно лаская и причиняя какую-то сладкую боль. Эйнджел ухватилась за лацканы его пальто, чтобы не упасть. Несколько мгновений она пила яд его гневного поцелуя. Наконец Холт отодвинул ее от себя, глядя на нее еще более сурово.

– Это тебе на память о нашем коротком медовом месяце.

– Ты не можешь так просто уйти от меня! – взмолилась Эйнджел, трогая языком чуть припухшие губы.

– Не могу?

И, не сказав больше ни слова, он повернулся и стремительным шагом пошел прочь.

Глядя вслед исчезавшему в городской сутолоке Холту, Эйнджел так остро ощутила горечь утраты, что ей захотелось упасть на землю и зарыдать во весь голос. Однако она все же заставила себя подойти к скамейке и сесть на нее. Не обращая ни малейшего внимания на многочисленных прохожих, шум и тарахтенье экипажей, она старалась взять себя в руки и решить, что делать дальше.

– Вы хотите купить билет, мисс?

К ней подошел усатый человек в форме железнодорожника.

– Я никуда не собираюсь ехать.

– Тогда вам лучше уйти отсюда. Эта скамейка для тех, кто ждет своего поезда.

– Понимаю, извините. – Она быстро поднялась со скамейки, но тут слегка покачнулась, и железнодорожник подхватил ее под руку, чтобы она не упала.

– С вами все в порядке, мисс? – Он внимательно посмотрел на нее, словно подозревая, что она пьяная.

– Благодарю вас, просто у меня немного закружилась голова, – кивнула Эйнджел, стараясь четко выговаривать слова. – Я недавно в городе...

И она поспешил уйти, не дожидаясь дальнейших расспросов.

Вернувшись в пансион, Эйнджел собрала свои не многочисленные пожитки и вдруг наткнулась на коше лек с монетами, оставленный для нее Холтом. Поколебавшись, она взяла кошелек. В конце концов, надо же ей как-то добраться до Оро.

Вспомнив Нила и Рейчел, она приободрилась. Может, Холт все-таки передумает и вернется? Может, если он увидит, что Эйнджел ушла, то бросится на по иски? Увы, надежды на это не было.

Глава 14

В ожидании последнего дилижанса до Оро, Эйнджел вдруг заметила знакомую фигуру человека, шедшего по направлению к ней. Узнав его, Эйнджел хотела было скрыться, но дилижанс был действительно послед ним в этом сезоне, следующий должен был отправиться в рейс только с началом весны. Поэтому она осталась на месте и с ужасом смотрела на приближающегося к ней Крэддока.

Засунув большие пальцы за проймы жилета, едва сходившегося у него на огромном брюхе, Крэддок стал раскачиваться на каблуках, не скрывая своего удовлетворения.

– Мы снова встретились, моя дорогая. Ты напрасно тратишь силы и время на то, чтобы убежать от меня.

– Не стоит обольщаться, – пробормотала, отворачиваясь, Эйнджел.

Крэддок обошел ее с другой стороны.

– Я знаю, что ты делаешь и куда ходишь. Я знаю даже то, что твой краснокожий ублюдок бросил тебя.

Он с притворным сочувствием поцокал языком.

– Я же говорил тебе, что на него нельзя положиться.

– Вы ничего не знаете ни обо мне, ни о Холте, – как можно спокойнее возразила Эйнджел, махая рукой, чтобы привлечь к себе внимание смотрителя станции.

– Этот человек пристает ко мне, – пожаловалась она, когда смотритель, заметив ее жесты, подошел к ней.

– Добрый день, Уилл! – взглянув на Крэддока, смотритель расплылся в улыбке.

– Привет, Перси! – снисходительно кивнул смотрителю Крэддок, и тот спокойно отошел. Вот так! Эйнджел закипела от гнева. Почему она должна терпеть присутствие Крэддока и его навязчивое приставание!

– Вот уж не знала, что у вас столько друзей в Колорадо, – холодно произнесла она.

– Деньги всемогущи! – приняв ее сарказм за комплимент, ответил он.

– Сколько я должна заплатить вам, чтобы не видеть вас рядом со мной? – спросила Эйнджел.