– Значит, это оказалось Вашим «стоп-словом», хозяин? – холодно иронизировала Мелани.

– Я тебя сильно обидел? – его неподдельная забота в его голосе не позволяла ей продолжать, – испугал?

– Да… – прошептала она, чувствуя, наконец, облегчение, будто сбежав от маньяка, оказалась в руках родного человека.

Дерек обернул ее в свой пиджак и, чувствуя податливость Мелани, прижал ее к своей широкой груди:

– Прости.

– Нет, – она знала, что злится не столько на него, сколько на себя, ведь, несмотря на страх, она хотела подчиниться этому «животному», и отчасти то, что он вдруг остановился, опустошило ее, – ты испортил платье. Оно мне понравилось…

– Я закажу ещё одно…

– Не нужно. Мне нравилось это.

– Я закажу такое же.

– Эти платья шьются в единственных экземплярах.

– Значит, восстановим это…

– Ты разорвал его, – будто бы напомнила Мэл, уставшим голосом.

– Ты, правда, ничего не помнишь с той ночи? – решился вдруг спросить Рик.

Мелани на мгновение задумалась:

– Немного. На твоё счастье я помню, что сама пришла к тебе… Мне было очень жарко. Все тело будто горело… – это смущало, но она продолжила, – помню, что было в душе… отрывками, а потом… в кровати… помню только, что мне было очень хорошо…

Рик самодовольно усмехнулся:

– Я не сомневался. У тебя случались провалы раньше?

Она покачала головой и, отстранившись, взглянула на мужчину перед собой:

– Я не знаю, что это было… Но это будто бы была не я.

– Мне бы следовало отвести тебя к врачу, но это похоже на… – он не был уверен, стоит ли продолжать.

– На что?

– На какой-то наркотик…

Глава 4

– Я слышал, открытие прошло отлично, – расспрашивал Нил Эванс, когда все вернулись домой, – но что это за новая концепция доступности? Не боишься, что это испортит репутацию «Evans World»?

Дерек мысленно стукнул себя в лоб:

– Успокойся. Я не вёл речи о концепции доступности, я лишь сказал: «…более доступная гостиница…». Более доступная, чем остальные наши отели.

– Хорошо, раз у тебя все под контролем, то не стану в это вмешиваться, – махнул рукой старик, – почему вы двое так быстро вернулись? Я надеялся вы совместите приятное с полезным. Кроме того, ты обещал отправиться в медовый месяц после открытия. Я ведь жду внуков, – без обиняков объявил дед.

– У тебя уже есть внук, – попытался отшутиться Дерек.

– Не заговаривай мне протезы. Я устал слушать отговорки…

– Я тоже, – неожиданно вклинилась в разговор Мелани, которая все ещё злилась на Рика, – я устала слушать отговорки. И не могу вечно делить тебя с работой, – наигранно хлопала она глазами, чувствуя, что лучшая месть для наглеца, это «натравить» на него его же дедулю, – хочу сыночка, и чтобы у него были твои глаза, – она улыбнулась нежнейшей улыбкой, и казалось, Рик на мгновение забылся. Будто это и не игра вовсе. Где-то на подкорке его сознания ему захотелось, чтобы это было взаправду…

– Значит вот оно что? – возмутился дед, – если бы ты не был моим единственным наследником, я бы припугнул тебя тем, что передам компанию в другие руки, раз она мешает тебе заводить детей! – гневался старик, – как ты можешь заставлять ждать молодую жену?

Дерек решил держать оборону:

– Дело ведь не только во мне, – созрел в его голове коварный план, – это наша маленькая миссис Эванс не хочет исполнять супружеские обязанности, – выдал он, заставляя Мэл залиться румянцем, – я готов начать хоть сейчас!

Справившись со смущением Мелани, наконец, нашлась что ответить:

– Как мы можем заводить детей, если у нас не хватает времени друг для друга? Как мы можем заниматься… любовью, если у нас не всегда есть время поговорить? – отлично вжившись в роль, казалось, Мелани готова была уже пустить слезу, лишь бы выиграть эту «схватку».

– Было бы желание, время и место не имеют значения, – парировал Рик, явно веселясь.

– Тут я согласен с внуком, – будто бы между прочим, вставил свой «пятак» дедуля.

– Что ж… – Мелани не собиралась сдаваться и снова повернулась к Дереку, – а как по мне нет места бездушному сексу без чувств, тем более в браке. Вы можете мне не верить, но он моя первая любовь… – она с нежностью смотрела ему в глаза, – я хочу, чтобы это было чем-то настоящим, а не просто сексом.

У Рика перехватило дыхание:

«Что это? Как она это делает…? – он слегка нахмурился, чувствуя, что сдаётся этой дьяволице, – она слишком натурально играет…»


– Должно быть, ты собой довольна, – ухмыльнулся Дерек, стоя посреди холла, в ожидании супруги, – так искусно врать не умею даже я…

– Все дело в том, что я стараюсь не врать без лишней необходимости… – она неторопливо обула туфли на высокой шпильке, и посмотрела на удивленного Рика, – я говорю правду: не признаю секс без чувств; считаю, что секс не первоочерёдное в отношениях, так как есть ещё и моральная сторона, чувства… Да и насчёт ребёнка: у тебя красивые глаза, я была бы рада, если бы у моего сына были такие, – ловко увиливала она.

Рик поймал ее за руку и резко притянул к себе:

– Значит я и правда твоя первая любовь? – прошептал он с сарказмом, надеясь обличить ее ложь.

Она задышала слегка неровно:

– Да… – прошептала она, – когда я училась в школе, покупала все журналы, в которых был «молодой принц», наследник многомиллионного состояния, самый завидный холостяк…

Дерек растерялся от ее честного ответа:

– Серьезно? Почему сразу не сказала, что ты мой «сталкер»?

– Пфф, это осталось в моем детстве, – усмехнулась она.

– Что же помешало тебе сохранить эти чувства? – с долей сожаления в голосе спросил он.

– Взросление! – уверенно ответила Мэл, – я вдруг поняла, что «принц» на самом деле бабник-бездельник, которому не нужно даже пальцем шевелить, чтобы получить своё наследство. Мне же – на роду написано пахать, страдать и прочие привилегии. Без возможности и близко оказаться к Вашему слою общества, если не считать работу горничной, ну и нашу… «сделку». Можно, конечно, стать одной из шлюх, что вас богатеньких обслуживают ежедневно, раскручивая на деньги, но как ты уже знаешь, этого мне гордость не позволяет.

– Бабник-бездельник… – задумчиво протянул Рик, – Ты же знаешь, как мне приходится работать, чтобы развивать компанию, – будто бы обиделся гендиректор.

– Это сейчас так. А тогда у власти был дедушка, и газеты пестрели только лишь твоими «любовными подвигами», – она поправляла волосы перед зеркалом, даже не глядя на собеседника.

А он казалось, был слегка шокирован ее открытием:

– Ты устроилась на работу в тот отель, в котором я не только работаю, но и живу…

Мэл рассмеялась:

– Успокойся, «Шерлок», – она повернулась к нему, – я выросла. И устроилась я туда, куда меня приняли без опыта работы, после университета. К тому моменту я уже не была твоей фанаткой и давно не следила за твоей жизнью, – она довольно равнодушно пожала плечами, – И, кстати, была ещё больше в тебе разочарованна, когда меня несколько раз лишали повышений и премий, как я думала по распоряжению гендиректора.

– Теперь-то ты понимаешь, что я был ни при чем? – ему хотелось, хоть немного сбросить с себя это ее клеймо «бабника-бездельника».

Мелани кивнула:

– Когда ты увольнял миссис Гумберт, мне стало понятно, где гнилое звено в цепи.

– Это поэтому с самой первой встречи ты на меня так злобно смотрела? – ухмыльнулся Рик, – что-то вроде ревности?

– Ревность не при чем, скорее разочарование? – она задумалась, и через несколько секунд утвердительно кивнула, – да, пожалуй. Ты стал разочарованием моего детства, так что возможно это отчасти сыграло роль при нашем личном знакомстве, – продолжала иронизировать Мэл.

– Уже уходите? – послышался голос из кухни, – снова работать. Я же просил подумать о медовом месяце, – старик оказался рядом с Мелани и протянул ей стакан свежевыжатого сока, – тебе нужны силы, чтобы приструнить этого негодника.

– Ещё не все вопросы решены, – отозвался Дерек, – я не могу так просто все бросить и уехать. Кстати, нам стоит поторопиться, через пару часов собрание, мне нужно назначить доверенных людей в длительную командировку в новый отель. Мэл, допивай уже свой сок и выходи…

***

Дерек просматривал отчеты по функционированию нового отеля, в ожидании Мелани, которая должна была принести ему список кандидатов на долгосрочную поездку. Ему требовался хороший штат своих людей, поэтому он попросил ее отобрать менеджеров каждого звена, на своё усмотрение.

– Я все сделала, – она вошла в пустой конференц-зал, когда до собрания оставалось ещё достаточно времени, чтобы Рик успел пересмотреть ее решение, – вообще-то ещё вчера, так что мог бы проверить дома, чтобы не пришлось на скорую руку исправлять мои ошибки.

Он сидел во главе внушительного овального стола, который вмещал около полусотни мест:

– Присядь пока, проверь презентацию, – он уткнулся в документы, которые она ему передала, опускаясь рядом в кресло.

Некоторое время каждый из них занимался своим делом под редкие звуки шуршащей бумаги. Но затем внимание Дерека привлекли звуки шумного дыхания.

Глаза Мелани были закрыты:

– Тебе нездоровится? – спросил Рик, осторожно коснувшись пальцами ее шеи. Девушка резко поднялась на ноги, будто пытаясь спрятаться. Она держалась за голову и продолжала тяжело дышать.

– Мэл…? – он поднялся вслед за ней и подошёл ближе, желая понять что происходит.

– Не подходи… – выдохнула она, заглянув ему в глаза.

– Что… случилось? – он сохранял дистанцию пытаясь оценить ситуацию, тогда как Мелани металась у стенки, словно загнанный зверёк.