Вылитая Кэли. Я со стоном встаю, чувствуя, что час работы сегодня утром послужил причиной заново начавшихся болей в спине.
— Ты стонешь, как мой дедушка, — Тайлер хихикает от своей замечательной шутки. Что за баловница. Это все Танго.
Я медленно иду к крошечному столику с крошечным стульчиком, чтобы сесть с маленькой девочкой с огромной харизмой. Она выдвигает стул дальше и вытягивает руку над сиденьем, жестом показывая мне сесть.
— Ладно, ладно. Я иду, — говорю я ей.
Я осторожно усаживаю одну восьмую часть своего веса на стульчик, а остальной вес переношу на отставленное в сторону колено. Тайлер подносит к моему лицу маленькую чашечку, и я беру ее в руки.
— Пей, — требует она.
Я прикладываю чашечку к губам и понарошку делаю глоток.
— Вау, это твой собственный рецепт? — спрашиваю я ее.
Она смотрит на меня с приподнятой бровью.
— Ты не разбираешься в чае. Этот из пакетика. Болван.
— Эй, тогда не обзывайся, — говорю я с неловким смешком. Я должен воспитывать ребенка Танго? Где Саша? Я определенно не нянька. Будь у меня ребенок, вероятней всего, я бы громко ругался на него. Его или ее первым словом вполне могло бы оказаться «дерьмо» или «блядь». Эта мысль заставляет меня усмехнуться. Да, не случайно.
— Ты обзываешь папу, — говорит она и делает еще один глоток.
Я закатываю глаза и киваю, потеряв дар речи. Не могу сказать, что она не права.
— Как чай, детки? — спрашивает Саша, появляясь из-за угла. — Тайлер, это твой особый английский чай?
— Конечно, он, — проникновенно говорит она Саше.
— А где твои знаменитые печеньки? — спрашивает Саша.
— Ну, — Тайлер прикладывает чашечку к губам. — Здесь нет духовки, поэтому сегодня мы пьем просто чай.
— Ты часто нянчишься с ней? — спрашиваю я у мисс Совершенство.
— Саша — мой лучший друг, — прерывает меня Тайлер. — Поэтому, если ты пытаешься ее у меня увести, пойди и найди себе другого друга.
Господи, этот ребенок — что-то с чем-то.
— У нее на самом деле есть пунктик. У меня не должно быть больше одного друга. Это неправильно, — говорит Саша, подмигивая.
— Хорошо, чаепитие окончено, вы можете вернуться на свои места, — говорит Тайлер, выхватывая чашку из моей руки. Ей не придется просить меня дважды. Или... придется. Черт, я не могу встать. Я опираюсь руками в колени и пытаюсь подняться. Острая боль в спине напоминает о том, что мне не следовало садиться на стульчик или помогать Танго сегодня на стройке. Мои тренировки в тренажерном зале ничто по сравнению с подъемом сайдинга.
— Господи, ты в порядке? — спрашивает Саша.
— Да, да, — смеюсь я. — Думаю, потянул мышцу сегодня. Возможно, мне понадобится кто-то, чтобы размять ее.
Игнорируя мой комментарий, она оборачивает свою руку вокруг моей, помогая мне выпрямиться.
— Может, пусть тебя осмотрит врач?
— Я сам вроде как врач, — смеюсь я. — Все хорошо, правда.
— Врач сам себя не лечит, — спорит она.
— Нет?
— Ты должен на самом деле кому-нибудь показаться, — говорит она, все еще обвивая меня своей рукой. Ее руки такие маленькие по сравнению с моими. Отчасти, мне это нравится.
— Ты права, нужно, — соглашаюсь я, чтобы успокоить ее. Делаю несколько шагов к стулу, на котором сидел, и получаю удовольствие от того, что она не убирает руку, пока я усаживаюсь.
Она садится рядом и поворачивается так, чтобы смотреть на меня.
— Кто ты на самом деле, Джегз?
Ее вопрос удивляет меня.
— О, я уже не мистер Джегз?
— Мне надоело, — говорит она.
— И что ты хочешь знать?
— Какое твое настоящее имя? — следом отвечает она.
— О, я не могу давать эту информацию кому попало. Она может выплыть наружу, и тогда люди будут знать, как назвали меня мои родители. Мы в этом не нуждаемся.
— Так Джегз ненастоящее имя, да?
Я ухмыляюсь. Предполагаю, что всякое возможно, но что за имя — Джегз? Мне просто хочется, чтобы в моем имени появилась другая буква, тогда меня бы называли «челюсти». (Прим. в данной ситуации игра созвучных слов: Jags — зубцы, Jaws — челюсти). Это было бы лучше.
— Нет, это не мое имя от рождения, но в конечном итоге стало моим позывным, и так теперь меня все называют.
— Мне оно не нравится, — говорит Саша. Какого черта? Кто говорит такое человеку о его имени? Я не ожидал, что из всех людей именно Саша — такая мисс Чопорная и Правильная — когда-либо скажет кому-то нечто настолько грубое.
— А как бы ты отреагировала, если бы я сказал, что мне не нравится твое имя?
— Это мое имя от рождения, так что это было бы просто грубо, — язвительно замечает она.
Полыхающим взглядом она пристально смотрит в мои глаза, словно пытается выведать все мои темные тайны, подчинив меня своему разуму.
— А что, если Джегз лучше, чем имя, данное мне при рождении? Ты чувствовала бы себя ужасно, если бы я сказал, что мое имя Джулеп, не так ли? (Прим. Julep — лекарственный сироп).
— Это не твое имя, — уверенно заявляет она.
— Нет, его имя Болван, — говорит Тайлер, прикрывая рот и хихикая. (Прим. игра созвучных слов: Jackass — осел, дурак, болван; Jags — имя главного героя).
— Тайлер! — восклицает Саша. — Так нельзя! Мы так не разговариваем.
Слава Богу, я не единственный, кто говорит ей не обзываться, поскольку Саша уже практически кричит на нее.
— Джегз первый начал, — говорит Тайлер, скривив свои губки и поглядывая вниз на свою чашку чая.
Саша переводит на меня сердитый взгляд.
— Не помню, чтобы говорил такое в ее присутствии, — говорю я, поднимая руки в защитном жесте.
— У тебя грязный рот, — ворчит она на меня себе под нос.
— Не говори так про мой рот, — огрызаюсь я тем же тоном.
Теперь она смотрит на мой рот. Она задается вопросом, почему у меня такой грязный рот, или думает, как это будет, если поцеловать его? Держу пари, что последнее. Ей интересно, хорошо ли я целуюсь. Отражая ее действия, я тоже смотрю на ее губы, и ей тут же становится неловко, так как она начинает ерзать в своем кресле. Люблю заставлять девчонок ерзать, но особенно мне нравится заставлять ерзать ее.
— Ты правда думаешь, что ты горячий парень? — спрашивает она, явно злясь на меня за ощущения физического дискомфорта — а я точно уверен, что она чувствует себя достаточно некомфортно.
— На самом деле, не очень, — отвечаю я правдиво.
— Со сколькими женщинами у тебя был...
— Птичка на хвосте принесла мне, что ты не можешь сказать восхитительное слово из четырех букв — «секссссс».
— И кто эта птичка?
— Птичка со сломанной ногой, очевидно же.
— Придурок! — громко говорит она.
— Тетя сказала плохое слово, — напевает Тайлер в углу.
— Со сколькими мужчинами ты... — я останавливаюсь ровно на том же месте, что и она, просто желая усилить ее реакцию.
Она тут же вспыхивает, и я думаю, что если буду постоянно болтаться поблизости, ее лицо всегда будет меняться в цвете. Она нервно крутит свободно свисающие пряди волос за ушами.
— Это не твое дело. Хам.
Я смеюсь. Она ведь знает, что задала мне тот же вопрос, верно?
— Серьезно, куколка? Ты просто спросила меня, со сколькими женщинами я трахался, а когда я спрашиваю об этом тебя, ты меня оскорбляешь?
— Говори тише, — говорит она. — Тайлер...
Черт. Я забыл о маленьком попугайчике в углу. Поворачиваюсь к ней в надежде, что она не услышала моих слов, но, глядя в ту сторону, вижу ее встречный взгляд. Не делай этого, ребенок. Твоя мама меня убьет.
Ее губы медленно кривятся в хитрой улыбочке. Она смотрит на меня целую долгую минуту, а затем возвращается к перелистыванию своей книги. Фух. Слава Богу.
— Все это становится... — говорит Саша, возвращая внимание к себе. Указывая пальцем между нами, она продолжает: — ...становится на самом деле неловким.
— Мне весьма неплохо, — говорю я ей.
— А мне нет!
— Так я тебя смущаю? — спрашиваю я кокетливо, наклоняясь к ней.
Она рычит и вскакивает на ноги. Не уверен, куда она идет, и не думаю, что она сама знает, поскольку просто ходит кругами.
— Ты, — она продолжает шагать туда-сюда, туда-сюда. Ее щеки еще не вернули себе нормальный оттенок и, кажется, она сейчас взорвется. — Ты грязноротый кобель, — выдает она наконец.
Не думаю, что она подразумевала под этим комплимент, но для меня это так, и, пожалуй, единственная вещь, которая могла бы сделать ее еще красивее в этот самый момент, если бы она топнула ножкой, произнося это.
— Спасибо, — говорю я ей, усмехаясь. — Боже, это так мило. Никто не говорил мне этого прежде.
— Прости, — говорит она быстро. — Я не должна была этого говорить.
— Все хорошо. Правда мне не причиняет боли, как ты надеялась, — говорю я, широко улыбаясь.
Она сбита с толку. Это мне тоже нравится. Я упираюсь кулаком в подлокотник кресла, на котором сижу, и поднимаюсь на ноги, все еще ощущая стреляющую боль, которая теперь спускается к задней части колена. Я не могу сдержать стон, когда встаю. Хотел бы я сказать, что сделал это для привлечения ее внимания, но, блин, что-то утром я сделал не так. Посмотрев в мою сторону, она опускает плечи и перестает ходить. Мое лицо, очевидно, перекошено от боли, которую я сейчас испытываю. Саша подходит и кладет руку мне на поясницу, пока я пытаюсь распрямиться.
— Правда, нужно, чтобы тебя кто-то осмотрел.
— Это всего лишь растяжение, — говорю я, идя в направлении смежного коридора.
— Куда ты идешь? — с беспокойством спрашивает она.
— В туалет. Хочешь предложить мне свою руку? — усмехаюсь я и подмигиваю.
"Горький лимонад" отзывы
Отзывы читателей о книге "Горький лимонад". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Горький лимонад" друзьям в соцсетях.