– Как пожелает Ваше Величество, – почтительно поклонился лорд Макартур.
В переполненной народом бальном зале Магнус был наконец загнан в угол настойчиво преследовавшим его графом Хантли. Этого человека было не так-то легко перехитрить.
– Магнус, сынок… – Голос Хантли был мягким и дружелюбным. – Я все искал случая поговорить с тобой с самого твоего приезда.
Магнус старательно изобразил на лице приятную улыбку и солгал:
– Я и не знал, что вы в Эдинбурге.
– Ну конечно, сынок. – Улыбка Хантли была столь же неискренней. – Если бы ты это знал, то, разумеется, разыскал бы меня. Ты ведь понимаешь, что нам многое надо обсудить.
– Нам? – Магнус картинно недоумевал.
– Разумеется. Ты ведь собирался жениться на Эврил?
– Эврил?.. – На этот раз замешательство Магнуса было абсолютно искренним.
– На моей дочери, Эврил Гордон, – пояснил Хантли, удивленно глядя на молодого человека. – На твоей нареченной.
Магнус покраснел. После стольких лет, когда он называл ее не иначе, как «отродье Хантли», он попросту позабыл ее имя.
– Ах да, сэр, – запинаясь, проговорил он, – я еще не обдумал все как следует. Очень много королевских поручений и других дел. Неужели она уже выросла? Не припомню, когда же я видел ее в последний раз.
– Десять лет назад, – фыркнул Хантли. – И ей тогда было семь лет.
– Боже мой! Так давно? – Магнус изобразил на лице подходящее случаю выражение. – Неудивительно, что девочка уже повзрослела!
– Да, теперь она выросла, – ответил Хантли, – и мне нужно точно знать твои намерения. За нее сватается Менци, но, из уважения к твоему отцу и, учитывая вашу давнюю помолвку, я оставляю выбор за тобой. Но, если ты не намерен сейчас жениться, что ж – разойдемся без всякой обиды. Помолвку ведь можно и расторгнуть.
Магнус нахмурился.
– Вы говорите, сватается Менци?
– Да.
Некоторое время оба хранили молчание. Хантли, как опытный рыболов, не зря закинул удочку. Но, считая, что голого крючка еще недостаточно для успеха, он еще подбросил и недурную приманку. Достав из кармана миниатюрный портрет дочери, он вложил его в руку молодому человеку.
– Это Эврил.
Едва Магнус взглянул на миниатюру, как был пойман, как юный, не знающий жизни пескарь.
Эврил Гордон была необыкновенной красавицей. Своими томными чертами она напоминала Бригитту, но глаза были яркой голубизны, словно летнее небо в Хайленде. У нее было премилое личико сердечком, упрямый острый подбородок и маленький носик.
– Какой она стала красивой!
– К тому же она мягкая, скромная и послушная.
– Я не дурак, Хантли, – проворчал Магнус. – Никогда не поверю, что девушка с таким лицом очень уж скромная и послушная.
Хантли пожал плечами.
– Жизнь бывает скучна, если в ней нет немного перца.
– Согласен с вами. – Магнус протянул руку. – Герцог Арджил будет от нее в восторге.
– Значит, ты женишься на Эврил?
– Какие могут быть сомнения? – ухмыльнулся Магнус. – Поженимся сразу после сбора урожая. Эврил будет готова к этому времени?
– Она будет готова, когда я ей прикажу.
А в другом углу зала Перси беседовал с одним из придворных. Это был Дэвид Риччио, итальянский музыкант, к которому королева Мария благоволила настолько, что сделала его своим личным секретарем, к великому негодованию многих.
– Ну что, – говорил Риччио, – вам понравился первый вечер вашего пребывания при дворе?
– Какая прелесть! – мечтательно произнес Перси, словно не слыша его.
– Что-что?.. – удивленно переспросил Риччио, озадаченный таким странным ответом.
Но, проследив за его взглядом, итальянец все прекрасно понял и безусловно согласился с младшим Макартуром. В нескольких шагах от них стояла молодая красивая женщина. Она была трогательно миниатюрна, а ее кожа цвета слоновой кости, со слабым румянцем на щеках, резко контрастировала с черными, как смоль, волосами и такими же черными глазами. Она походила на очаровательную лесную нимфу, и Перси был явно околдован ею.
– Ради Бога, – шепнул он, – скажите, кто она, та черноволосая красавица?
– Которая?
Перси перевел сердитый взгляд на Риччио, который явно подшучивал над ним.
– Неужели вы сами не понимаете?
– Это Шена Менци, – ответил Риччио. – Она лишь недавно появилась при дворе.
– Менци? – Перси явно упал духом. – Менци… Как мне не повезло!
– А в чем дело?
– Да в том, что Макартуры и Менци – смертельные враги, и, значит, она не захочет даже познакомиться со мной, не говоря уже о прочем.
– Не унывайте, – хлопнул его по плечу Риччио. – Я представлю вас. И если вы не станете прямо сразу объявлять свою фамилию, у вас непременно завяжется роман. А уж влюбившейся женщине совершенно безразлично, кто именно ее возлюбленный, будь он хоть сын самого сатаны. Это вам может подтвердить любой итальянец. – И королевский секретарь решительно потащил Перси за собой. – Леди Шена?..
– Добрый вечер, милорд Риччио, – приветствовала она итальянца нежным мелодичным голоском.
– Разрешите вам представить лорда Перси. Он восхищен вашей красотой.
Шена вспыхнула. Она взглянула на Перси, который сразу потерялся в черных таинственных глубинах ее глаз. Придя в себя, он поклонился:
– Миледи, у меня нет слов…
Шена застенчиво улыбнулась. Живя в глуши со своим суровым и резким братом Мардоком, она не привыкла к светскому обращению и была сразу же очарована мягким деликатным тоном Перси и его обаятельной улыбкой.
– Милорд…
– Зовите меня Перси, – сказал он, когда Риччио оставил их. – Как все мои друзья.
В ответ она благодарно улыбнулась.
– В таком случае вы должны звать меня Шена.
– Как все ваши друзья?
– Увы, у меня нет друзей, – грустно произнесла красавица.
– Этого просто не может быть, – усомнился Перси. – Такая девушка, как вы, должна иметь кучу друзей.
– Я ведь только недавно приехала в Эдинбург из замка Вим, – сказала Шена. – Мы жили там очень уединенно. А вы откуда?
– Не хотите ли потанцевать? – спросил Перси, уходя от ответа.
– Да, с удовольствием.
И рука об руку они присоединились к танцующим.
Среди всеобщего веселья Джеймс Стюарт и Мардок Менци были увлечены важным для обоих разговором.
– Вы оказались правы, как всегда, – говорил Стюарт. – В поездке Макартура в Англию не было ничего тайного. Она не связана с заговором.
От напряжения шрам на лице Менци побелел.
– Что же он там делал?
– Гонялся за своей непокорной женой, – насмешливо фыркнул Стюарт. – Такое упрямство не слишком хороший пример для моей сестры.
Менци открыл было рот, чтобы ответить, но не издал ни звука. Взгляд его был устремлен туда, где на другом конце зала его сестра Шена танцевала с младшим Макартуром. Не говоря ни слова, Менци сделал шаг в ту сторону, намереваясь разлучить эту парочку, которая, казалось, ничего вокруг не замечала.
Стюарт задержал его.
– Не устраивайте скандала в присутствии королевы, – предупредил он и вкрадчиво добавил: – Если лорд Макартур может танцевать с Шеной Менци, почему бы Мардоку Менци не потанцевать с леди Макартур?
Мардок непонимающе уставился на него.
– Ну же, пойдите и пригласите леди Макартур на следующий танец, – подтолкнул его Стюарт. – Лорд Йен ничего не может сделать, пока его брат танцует с вашей сестрой.
Понимающая улыбка пробежала по лицу Менци, недобрый огонек блеснул в глубине его черных глаз. Он кивнул Стюарту и отошел в сторону, выбирая позицию, с которой было бы удобнее поймать свою жертву.
Когда музыка кончилась, Бригитта вымученно улыбнулась графу Ленноксу, с которым танцевала, и оглядела зал в поисках Йена. Ее уже изрядно мутило от всех пережитых волнений этого дня, а голова просто раскалывалась от боли. В зале было слишком людно и шумно, и ей отчаянно хотелось глотнуть свежего воздуха – она чувствовала себя на редкость скверно.
– Леди Макартур? – Менци легко коснулся ее руки. – Не окажете ли мне честь потанцевать со мной?
Бригитта узнала человека со шрамом из трактира Макдональда.
– Я… я… – запинаясь, произнесла она, не зная, что делать. – Я не думаю…
– Ну что вы, – прервал Менци. – Этот танец может стать началом на пути улучшения отношений между нашими кланами.
Вопреки своему желанию, Бригитта почему-то кивнула головой и приняла протянутую руку. Однако желудок оказался неподвластен ей, и она с большим трудом сдерживала тошноту, подступавшую к горлу.
Пока они танцевали, Менци изучающе глядел на нее из-под полуопущенных век. Ее зеленые глаза, огненные волосы и соблазнительная грудь являли собой восхитительное сочетание. «Леди Макартур очаровательна, – заключил он, – и гораздо больше, чем ее муж заслуживает. Если бы только она не была так бледна».
– Я слышал, вы недавно путешествовали в Англию, – заметил Менци, пытаясь выведать скрытую причину этой поездки.
– Да. – Голос Бригитты был не громче шепота.
– Навестить свою семью?
– В некотором роде. – Отвечать уклончиво на вопросы ей было так же тяжело, как дышать спертым воздухом бального зала.
Менци удивленно поднял бровь.
– Самое загадочное утверждение, которое я когда-либо слышал.
В следующий момент ей стало настолько плохо, что с гримасой страдания на лице Бригитта отшатнулась вдруг от Менци и сделала шаг в сторону, намереваясь уйти. Удивленный, он схватил ее за локоть, и это вышло довольно грубо.
– Ой! – Бригитта вскрикнула и зашаталась, теряя сознание.
Приобретший в многочисленных схватках мгновенную реакцию, Менци поймал свою партнершу за мгновение до того, как она рухнула на пол.
– Что ты сделал с моей женой? – Йен появился как из-под земли, почуяв неладное.
– Ничего! – искренне недоумевая, сказал Менци.
– Как ничего?.. – Йен сжал кулаки. – Это ты называешь «ничего».
– Сейчас не время для обвинений, – раздался вдруг голос королевы. – Отнесите ее в мои покои. Позовите моего лекаря, он поможет ей.
"Горец и леди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Горец и леди". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Горец и леди" друзьям в соцсетях.