– И куда же мы с тобой тогда отправимся?

– Например, к Тауэру, куда королева отправляет людей, когда у нее дурное настроение.

– Мой отец когда-то был заключен в Тауэр, – обмолвилась Бригитта, не особо задумываясь над сказанным.

– Что?! – Марианна мысленно ахнула. В Тауэр заключали только высшую знать. – И он распростился с головой?

– Ну, все не так уж трагично, – хмыкнула Бригитта. – Его простили и выпустили на свободу.

– А кто твой отец?


– А, неважно… он умер несколько лет тому назад.

– Ага. – Марианна перешла на более приятную тему. – Видишь справа этот мост? Если мы пересечем его, то попадем в Саутварк, где устраиваются медвежьи травли. Хочешь посмотреть?

– Нет, не очень.

– Почему? Это так интересно!

– Не люблю, когда животных мучают ради забавы.

– В таком случае прогуляемся по Лондонскому мосту, – заявила Марианна. И, придвинувшись ближе, прошептала Бригитте на ухо: – Там уличные девки молят мужиков.

– Уличные девки? – Лицо Бригитты стало пунцовым. – Ты имеешь в виду, что с ними мужчина может…

– Вот именно, – усмехнулась Марианна.

– Бригитта Макбри! – окликнул вдруг сзади знакомый голос.

Бригитта тщетно оглядывала толпу в поисках его обладателя. Магнус появился совершенно внезапно, словно из ничего, буквально в двух шагах от них. Но вместо оборванного бродяги перед ней стоял эффектный, красиво одетый господин. Единственной знакомой чертой была лишь отрастающая бородка.

– Как ты мил! – воскликнула Бригитта, бросаясь к нему.

– Благодарю вас, прелестная девица. – Его взгляд остановился на Марианне, которая улыбалась, в высшей степени заинтригованная происходящим. – Я рад видеть, что ты нашла своих друзей.

– Рэнди, – повернулась к подруге Бригитта, – я хочу представить тебе Магнуса… Магнус, а это Марианна, которую друзья зовут Рэнди. Надеюсь, она позволит и тебе такую вольность.

Улыбаясь, Магнус изящно поклонился Марианне, которая просто остолбенела от столь изысканного обращения. Вряд ли когда-нибудь ей кланялись подобным образом.

– Где ты остановилась? – спросил Магнус, снова повернувшись к Бригитте.

– Я нашла работу в трактире «Королевский петух».

– На Фрайди-стрит, – добавила Марианна.

– Скоро я должен возвращаться в Шотландию, – сказал Мангус. – Но перед отъездом я непременно загляну в «Королевский петух».

– О! – воскликнула Бригитта. – Я была бы рада снова увидеть тебя.

Магнус улыбнулся и, обняв, поцеловал ее в щеку. Потом, повернувшись к Марианне, поцеловал ей руку и зашагал прочь.

– Господи Иисусе! – вырвалось у той. – Ни разу в жизни никто не целовал мне руку.

– А как же Бако?

– Бако! Помилуй, это не тот мужчина, который целует ручки, – засмеялась Марианна. – Но я все равно его люблю и непременно заставлю на себе жениться, чего бы мне это ни стоило. А ты была когда-нибудь влюблена?

Глаза Бригитты затуманились печалью.

– Была когда-то.

По унылому выражению лица подруги Марианна поняла, что здесь не обошлось без несчастной любви.

– А откуда ты знаешь этого шотландского лорда? Сама-то ты говоришь по-английски, как я.

– Мой муж – шотландец, – сдавленным голосом отвечала Бригитта, чуть не плача.

Марианна сочувственно обняла ее за плечи.

– Почему бы тебе не облегчить душу? Расскажи все своей Рэнди, глядишь, чего и придумаем вместе.

Бригитта вздохнула.

– Мне стало известно, что мой муж любит вдову своего покойного брата. У них, насколько я поняла из разговора, любовная связь.

– Он признался, что спит с ней?! – Глаза Марианны широко раскрылись от изумления.

Бригитта покраснела.

– Нет. Об этом мне сказала Антония… ну, та женщина.

– Давай-ка разберемся, – Марианна смотрела на нее с некоторым недоумением. – Значит, Антония заявила тебе, что она и твой муж – любовники?

– Вот именно! – Бригитта будто заново переживала сцену в саду.

– И ты ей поверила?

– А почему бы мне не поверить?

– Хм… – Многоопытная Марианна усмехнулась. – А что сказал он сам? – продолжала допытываться она.

– К тому времени Йен уехал.

– И ты сбежала, не поговорив с ним? – недоверчиво протянула Марианна.

– А что же мне еще оставалось делать?

– Ее задушить, а его кастрировать! – расхохоталась ее собеседница и уже серьезно добавила: – Но прежде всего поговорить с ним.

Время ужина в трактире «Королевский петух» было для прислуги самым шумным и хлопотливым. Общая комната гудела, как пчелиный улей. Все столы были заняты. В основном, конечно, веселились мужчины. Только немногие из них были в сопровождении женщин.

Марианна и Лил поделили зал пополам, оставив два столика возле стойки для Бригитты. Бако мудро решил держать ее поближе к себе, чтобы на первых порах приглядывать за своим неожиданным новым приобретением.

Бригитта довольно решительно подошла к сидящим за столиком мужчинам. Два преуспевающих на вид торговца беседовали, оживленно жестикулируя. Один из них был круглый, как боров, а его товарищ, наоборот, тощий и долговязый, с большим ястребиным носом, который выделялся на его костлявом лице. Оба были хорошо одеты, а у толстяка на пальце даже красовался бриллиант.

– Добрый вечер, господа, – Бригитта решила, что такой тон подойдет лучше всего. – Что желаете на ужин?

Реакция «господ» оказалась для нее весьма неожиданной.

– Куда это мы попали, приятель? – презрительно сказал Боров, подняв брови от удивления. – Трактирная девка и так разговаривает?

Глаза Бригитты сузились, приветливость исчезла с лица.

– Я вам не девка, – отрезала она. – А вы не выглядите джентльменом, если позволяете себе так разговаривать с женщиной, невзирая даже на блеск вашего фальшивого бриллианта.

Лицо Борова побагровело от такой отповеди, но Ястреб весело захохотал.

– Хорошо сказано, милочка, – вмешался он. – Принеси нам кувшин эля да две порции тушеного мяса.

– Сию минуту, мистер.

Бригитта направилась к стойке и передала Бако заказ.

Сидящий чуть сзади нее подвыпивший посетитель внимательно оглядел то, что предстало его взгляду, и, весьма довольный увиденным, вдруг ласково шлепнул ее по заду.

– Ой! – подскочив, вскричала Бригитта.

– Ай да огузок! – Мужчина с вожделением посмотрел на нее. – Как насчет того, чтобы отведать его после работы?

Бригитта совершенно оторопела, просто не веря своим ушам. Да и немудрено. Ни в замке Басилдон, ни в замке Данридж подобных высказываний ей слышать не приходилось. По крайней мере, в свой адрес. Бако между тем не стал дожидаться, когда она опомнится, а без лишних слов водрузил ей на поднос кувшин с элем, две кружки и приказал:

– Давай-ка неси заказ.

Бригитта довольно ловко доставила Борову и Ястребу их эль и поспешила на кухню за мясом. В этот момент в трактир вошел новый посетитель. Магнус выполнил свое обещание заглянуть в «Королевский петух». Он уселся за столик возле двери.

– Добрый вечер, сэр, – подлетела к нему Лил, восхищенная таким редким здесь богатым нарядом и привлекательной внешностью. – Чем могу услужить вам? – Она склонилась к нему так низко, что он полностью мог охватить взглядом ее роскошные груди, и без того не слишком-то прятавшиеся за низким вырезом платья.

Магнус не спеша оглядел ее соблазнительные формы и, подняв глаза, улыбнулся.

– А где ваша рыжеволосая служанка?

– Она занята, – отрезала Лил, не привыкшая к тому, чтобы ее прелести отвергали. – Вам придется довольствоваться мной.

– В таком случае кружку эля и порцию тушеного мяса.

Лил побежала к стойке, где стояла Марианна.

– Эта новая служанка никуда не годится, – раздраженно пожаловалась оскорбленная красотка. – Уже пятеро моих посетителей осведомлялись о ней. У нас трактир или бордель?

– О-о-ой! – донесся вдруг из кухни жалобный вопль Берти.

– Держи свои грязные лапы от меня подальше! – Судя по всему, Бригитта была в ярости.

Марианна поспешно бросилась на кухню, но в дверях столкнулась со своей раскрасневшейся подопечной.

– Я дала ему коленом в пах, – на ходу доложила она.

Марианна всплеснула руками и разразилась одобрительным смехом. А любвеобильные посетители, что сидели поблизости и могли их слышать, съежились, словно от боли, представив себе подобное покушение на свои драгоценные мужские принадлежности.

Поставив перед клиентами тарелки с тушеным мясом, Бригитта повернулась к следующему столу. Потом кинулась к бару за новой порцией эля. Бако вновь поставил ей на поднос полнехонький кувшин.

Бригитта повернулась, чтобы отойти от стойки. Но в этот момент стоявшая к ней спиной Марианна случайно выставила ногу прямо перед шествующей с подносом Бригиттой. Та споткнулась, поднос вылетел у нее из рук, и содержимое кувшина вылилось на Лил, проходившую мимо.

Взвизгнув, та размахнулась, чтобы нанести удар. Но Бригитта инстинктивно уклонилась, и кулак Лил попал в щеку Марианне. Разъяренная Марианна не осталась в долгу, и началось светопреставление. Обе противницы упали и покатились по полу, колотя, царапая и тузя друг друга что было сил. Увидев это, Бако перепрыгнул через стойку и попытался разнять разбушевавшихся женщин. Но куда там! Точно безумные, они дрались, визжа и чертыхаясь, на потеху публике, заполнившей зал.

А в дальнем углу трактира, никем не замеченный, смеялся до слез Магнус. Потом он встал и, бросив на стол несколько монет, незаметно выскользнул за дверь. «Когда королевское поручение будет выполнено, – решил он, – я вернусь за Бри». Черт бы побрал эту девчонку Хантли, с которой он с детства помолвлен! Тут предмет куда интереснее.


Луна, проглядывая сквозь редкие плывущие облака, заливала серебряным светом пустынные улицы Лондона, когда какой-то оборванный бродяга проехал на лошади через ворота Бишопгейт и пустился в свой долгий путь на север.

11