– Нэйтан, вам нужно немедленно скрыться, – встревоженно сказала Элайза.
Он заколебался, но потом, оглядев праздничную толпу, грустно сказал:
– Не могу.
Элайза поняла его. Разве может он, слуга Божий, явить непокорство земной власти? Ведь он и его собратья, не жалея сил, убеждают индейцев, что сопротивление властям – грех. Рано или поздно Нэйтану придется сделать выбор: присягать или уклониться. В последнем случае его ожидает тюрьма.
Небольшой отряд гвардейцев въехал в парк. Гости освобождали им дорогу, перешептываясь. Стало очень тихо, лишь стучали копыта да скрипела кожа седел. Перед верандой всадники остановились. На штыках зловеще вспыхивали солнечные блики.
– Здравствуйте, джентльмены, – сказал Уилл Гордон, сделав шаг вперед. – Чем могу быть вам полезен?
Он держался учтиво и спокойно.
– Кто вы такой? – грубо спросил командир отряда.
– Уилл Гордон. А вы, сэр?
– Я Джейкоб Брукс, сержант джорджийской гвардии.
Говоривший расправил плечи, чувствуя себя бравым воякой.
Тут вперед вышел Клинок и сказал:
– Сержант Брукс, вы и ваши люди – наши гости. Присоединяйтесь к празднеству.
Элайза увидела, как Темпл обожгла мужа сердитым взглядом, однако молодой Стюарт ничуть не был этим смущен.
– У вас тут свадьба? – спросил сержант и взглянул на Нэйтана. – И кто же священник?
– Я, – откашлявшись, произнес Нэйтан.
– Взять его.
Небрежность, с которой был отдан этот приказ, потрясла Элайзу. Трое гвардейцев спешились и решительно стали подниматься по ступенькам.
– Преподобный Коул – мой гость, – запротестовал Уилл Гордон.
– Теперь он будет гостем штата Джорджия, – ухмыльнулся сержант.
Гвардейцы грубо схватили Нэйтана за руки.
– Прекратите! – бросилась к ним Элайза, но солдаты оттолкнули ее.
– А где ваш ордер на арест? – спросила она у сержанта.
– Он нам не нужен.
– В чем он обвиняется? – гневно спросила Элайза. – В чем причина ареста?
– Нам не нужны причины, – пренебрежительно буркнул сержант. – Подгоните телегу!
Со скрипом и лязгом подъехала запряженная повозка, и Элайза увидела, что к ней сзади цепями прикованы двое. Одного из них она узнала – то был Сэмюел Ворсестер, миссионер из Нью-Эчоты.
Гвардеец стал приковывать Нэйтана к телеге, и Элайза бросилась на помощь своему другу.
– Нет! Вы не имеете права!
Кто-то схватил ее сзади за локти.
– Мисс Холл, прекратите, – прошептал ей на ухо голос Уилла Гордона.
Но Элайза попыталась вырваться из его рук. Тем временем гвардейцы заковали Нэйтана в ошейник, а цепь пристегнули не к телеге, а к седлу одного из гвардейцев. Элайза понимала, что она бессильна, но все же не могла безучастно смотреть, как с добрым, славным человеком поступают, словно с уголовным преступником.
Всадник пришпорил лошадь, и Нэйтан от неожиданности упал на колени. Он едва успел вскочить на ноги, как лошадь поскакала быстрее, и миссионер снова рухнул. Вскоре кавалькада скрылась в облаке пыли.
Элайза беспомощно обмякла.
– Куда его ведут? – спросила она.
– Наверно, в Кэмп-Гилмер. Это недалеко от Лоуренсвилла, – ответил Уилл.
Учительница все смотрела на дорогу, но ничего не видела, кроме столба красной пыли.
– Это несправедливо! – взмахнула Элайза кулаками. – Все это вопиющая несправедливость!
– Так оно и есть.
Свадьба продолжилась, но уже без прежнего веселья.
Пурпурный отсвет заходящего солнца сгустился под деревьями плантации Семь Дубов. Господский дом был громоздким, деревянным, двухэтажным, а изнутри выкрашенным в ослепительно белый цвет. Спереди и сзади располагались веранды, а над фронтоном – балкон, вынесенный вперед и покоящийся на колоннах. Жалюзи на окнах были раскрашены в яркие цвета.
Фиби осмотрелась по сторонам, проявляя особый интерес к хозяйственным постройкам. Насчитала две кухни, а в третьем домике, должно быть, находилась коптильня. Пожалуй, поместье Семь Дубов было ничуть не меньше, чем Гордон-Глен. Фиби привстала с сиденья, чтобы получше рассмотреть свое новое место жительства.
Она была взволнована и в то же время напугана. Внутри все так и сжималось, будто там спрятался маленький цыпленок, вокруг которого кругами ходит лисица. Подумать только, Фиби больше не принадлежит мастеру Уиллу! Она – приданое. Ее отправили сопровождать мисс Темпл в ее новую семью. Ради такого случая Фиби нарядилась в новое платье, сшитое из настоящей ткани, купленной в лавке. Обулась она в башмаки с медными носками, а все свои пожитки связала в аккуратный узел.
Фиби украдкой посмотрела на Дье, ехавшего верхом рядом с коляской. Чего это он на нее совсем не смотрит? Если бы он ей хоть раз улыбнулся, она бы не боялась так сильно.
Коляска остановилась перед домом. Фиби взяла узел и прижала его к груди. Мастер Клинок спрыгнул на землю, помог спуститься молодой госпоже. Фиби топталась рядом, не зная, куда ей деваться. Она с надеждой посмотрела на Дье, но тому, видно, было не до нее – он внимательно смотрел на мастера Клинка, словно ожидал какой-то команды.
– Проследи, чтобы сундуки моей жены занесли в дом, – сказал ему Клинок, нежно глядя на мисс Темпл. – А потом отведешь малютку Фиби туда, где она будет жить. Вы оба нам сегодня больше не понадобитесь.
– Фиби – моя служанка, – сердито воскликнула Темпл. – Я сама буду решать, понадобится она мне или нет.
Фиби знала по опыту, что, когда у молодой мисс так сверкают глаза, добра не жди.
Вообще-то мисс Темпл всю дорогу вела себя как-то странно. Не иначе как на мужа разозлилась. Помалкивала, рта почти не раскрывала.
Зато он так и сиял улыбкой, когда смотрел на свою молодую жену.
– Конечно, – сказал он. – Решай сама.
Хоть он и уступил, мисс Темпл все равно не смилостивилась.
– Ты мне больше не нужна, Фиби, – важно сказала она. – Можешь идти с… Дьетерономи.
– Слушаюсь, мэм.
Фиби присела, как положено, но Темпл уже отвернулась от нее.
Дье подвел ее к домику и распахнул дверь. Всю ночь он приводил жилище в порядок. Начисто подмел земляной пол, расставил все по местам, но хижина все равно была убогой. Одним словом – лачуга раба. В углу открытый очаг, в другом – соломенная постель, посередине – грубый деревянный стол и пеньки вместо стульев. Единственная красивая вещь – кресло-каталка, старый мастер Стюарт отдал его, когда сиденье лопнуло. Дье залатал дыру, и теперь сидеть вполне можно, если не ерзать – иначе заноза в задницу воткнется.
– Тут, да? – спросила Фиби, оглядываясь.
– Да… – Дье помялся, потом шагнул внутрь. – Темновато. Дай-ка я свечу зажгу.
От пламени свечи в середине комнаты стало светлее, зато углы погрузились во мрак. Фиби робко шагнула вперед, прижимая к себе узелок. Дье смотрел на нее, внутри у него все сжималось.
– Фиби…
Но тут она посмотрела на него своими глазищами, и он запнулся.
– Что-нибудь не так? – с любопытством спросила она, склонив голову набок.
– Нет… то есть да… – Он собрался с духом. – Мастер Клинок разрешил, чтобы ты была моей женщиной.
Она смотрела на него так доверчиво и невинно.
– Ты попросил его?
– Нет. – Дье отвернулся. – Но он сам догадался. Не стал ждать, пока я его попрошу. Я знаю, ты еще слишком молода…
– Нет, я уже женщина.
Она шагнула к нему, посмотрела с нетерпением и надеждой.
– Я очень хочу быть твоей женщиной, Дье.
– Ты сама не знаешь, что говоришь.
От ее слов сердце у него заколотилось, как сумасшедшее.
– Нет, знаю. – Она уверенно улыбнулась. – Я много ночей лежала, не спала, слушала, как мама с папой радуют друг друга. Я все про это знаю. Сначала папа дышит часто-часто, потом мама начинает тихонько стонать. Я даже трогала себя и… это было приятно, – смущенно призналась она. – Ты тоже должен меня там потрогать. Я ужасно долго ждала. – Она придвинулась к нему. – Ну, пожалуйста…
Этого вынести он уже не мог. Дье прижал ее к себе и весь затрепетал.
– Я тоже давно тебя хочу, – сказал он. – Все ждал, ждал, пока ты подрастешь.
– Вот я и подросла.
Она положила на пол узелок с вещами, чтобы можно было обниматься без помех.
Дье не был уверен, что она такая уж взрослая, но поделать с собой ничего не мог.
– Жалко, я не слышал, как священник сегодня святые слова говорил. Вот бы нам с тобой пожениться по-настоящему. Что это такое – прыгать через метлу?
– Неважно, метла или не метла. Я буду твоей женщиной до самой смерти.
Дье не стал ей больше ничего говорить. Он был образованным негром и знал, что рабы женятся не по-настоящему. У них свой ритуал – молодые перепрыгивают через метлу, да и дело с концом. Но ему хотелось, чтобы их союз был освящен более красивым и торжественным ритуалом.
Он любил ее. Ее нежность, ее невинность. Откуда этой девочке было знать, какая жгучая страсть испепеляет его изнутри. Узнает – испугается.
Он отстранился и посмотрел на нее – губы у нее были влажными от поцелуев.
– Ты совсем еще девочка, Фиби. – Голос его дрожал, а пальцы сами тянулись к ее пухлой щечке. – Ты и женщина, и ребенок. Ты очень красивая.
Она нахмурилась, обиженно поджала губы и решительно стянула платье через голову. Застыв на месте, Дье смотрел на ее смуглое обнаженное тело, на юные груди, налившиеся соком за последние месяцы.
– Дье, потрогай меня, ну пожалуйста, – прошептала она.
Он не мог. Боялся, что не справится с собой, лопнет на месте от желания.
– Давай же, я хочу, – сказала она.
Взяла его за руку, положила себе на грудь. Дье почувствовал, как дрожит ее нежное тело, но его самого колотило куда сильней. Он боялся только одного – что не выдержит и набросится на нее. Поэтому медленно, очень медленно он стал гладить ей груди, хотя ему хотелось смять ее в объятиях, ворваться в ее юную горячую плоть.
"Гордые и свободные" отзывы
Отзывы читателей о книге "Гордые и свободные". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Гордые и свободные" друзьям в соцсетях.