– И ваш отец будет одним из тех, кто объявит это президенту Джексону?

– Отец полагает, что посылать к президенту вообще никого не следует. Нашу землю мы все равно не отдадим, а Джексон отказывается даже обсуждать возможность того, что мы здесь останемся. Воцарилось молчание, и Темпл стала смотреть на дорогу, проходящую по широкому лугу, зеленому от травы и усыпанному яркими полевыми цветами.

– Миз Темпл, – Айк приподнялся с сиденья и обернулся к девушкам. – Впереди какие-то всадники. Вроде как джорджийцы.

Реакция Темпл была мгновенной.

– Скачи вперед. Не останавливайся ни под каким видом.

– Но они перекрыли дорогу.

– Делай как я сказала!

– Да, мэм.

На дороге, перегородив ее, стояли три всадника. Когда экипаж подъехал к ним ближе, Айк затряс головой.

– Не смогу я их объехать, миз Темпл.

– Хлестни кнутом как следует лошадей и направь коляску прямо на них!

– Да, мэм.

Вскрикнув, Айк взмахнул кнутом. Лошади пустились галопом, экипаж резко рванулся вперед. Откинутая к спинке сиденья, Элайза схватилась за бортик, чтобы удержаться; Темпл же продолжала сидеть прямо, как ни в чем не бывало.

Пропуская несущийся на них экипаж, всадники вначале отскочили: один налево, двое других направо. Когда же каурые оказались между ними, всадники подскакали к экипажу вплотную. Один выхватил вожжи из рук Айка, отпихнув его назад, и заставил коней остановиться.

– Надо быть поаккуратней, парень, – произнес врастяжку один из всадников. – Твои лошади чуть не понесли.

– Немедленно оставьте нас в покое! – с яростью произнесла Темпл и встала.

Элайза с удивлением воззрилась на нее. Темпл оставалась спокойной и уверенной в себе, но глаза ее метали молнии.

– Так-так-так, это кто же у нас тут? – всадник чуть отъехал от экипажа. – Никак сама принцесса чероки, а?

Не обращая внимания на сарказм и язвительную ухмылку, Темпл снова приказала:

– Оставьте мой экипаж в покое.

– Неужели не хотите побеседовать с теми, кто вас спас? – он явно издевался. – Надо же, какая черная неблагодарность!

– Да уж, – подхватил другой.

– Какой шикарный экипаж, Кейл, – заявил третий, обращаясь к тому, кто препирался с Темпл. – И лошадки – как на подбор, именно таких ты любишь. А моя миссис обожает коляски вроде этой.

– Ага. Ты можешь сделать ей подарок.

Элайза с ужасом поняла, что сейчас их начнут грабить.

– Ничего вы не получите! – Темпл выхватила кнут из рук черного слуги и угрожающе замахнулась.

Прогремел выстрел. У Элайзы чуть сердце из груди не выпрыгнуло. Она оглянулась на звук и увидела, что на дорогу выехали двое мужчин на лошадях. От мушкета одного из них вился ды-мок, не оставлявший сомнения в том, кто стрелял. По бронзовому оттенку кожи, высоким скулам и прямым черным волосам Элайза поняла, что мужчина – индеец.

– Вам же велели оставить экипаж в покое, – нарушил он напряженное молчание. Голос его был подчеркнуто спокоен, почти ленив. Но в руке, направившей мушкет на грабителей, ощущалась тревога, и те опасливо косились на дуло.

– Ищешь неприятностей, индеец, – пробормотал тот, кого звали Кейлом.

– Думаю, ты сейчас не в том положении, чтобы мне их доставить.

Индеец улыбнулся, но от этой улыбки кровь застывала в жилах.

Мокасины до колен, с бахромой. Замшевые лосины, обтягивающие жилистые бедра. Темно-синяя охотничья рубашка, подчеркивающая ширину могучих плеч. И угрожающего вида шрам на левой щеке, делающий его слова еще более убедительными.

– А что это ниггер делает с мушкетом? – вызывающе спросил Кейл, указывая на молодого негра, который сопровождал стрелка. Элайза только сейчас заметила, что негр тоже вооружен. – Зря ты доверяешь оружие черномазым.

– Он несет мое ружье. Но слуга у меня такой неуклюжий. Запросто может выстрелить, если ты попытаешься отнять у него оружие.

Цветного слугу можно было заподозрить в чем угодно, но только не в неуклюжести или в неумении обращаться с оружием.

– Ладно, Кейл, – коренастый всадник отпустил поводья и отъехал подальше от экипажа. – Пускай убираются.

Главарь колебался, лицо его делалось все мрачнее, он не отрывал взгляда от индейца, спокойно сидевшего в седле.

– Я припомню тебе это, краснокожий, – пообещал он и пришпорил коня.

Грабители ускакали. Элайза смотрела им вслед, все еще переживая случившееся.

– Эти люди и в самом деле собирались отнять экипаж и заставить нас продолжать путь пешком?

– Именно так, мисс Холл. И мы ничего бы с ними не смогли сделать. Ни сейчас, ни потом. – Темпл неразборчиво произнесла еще что-то и обернулась к их спасителю. Во взгляде девушки читались радость, гордость и еще что-то. – И им бы удалось их грязное дело, если бы Клинок не появился вовремя.

Клинок. Элайза недоуменно сдвинула брови, услышав такое странное имя, а Темпл между тем заговорила с незнакомцем на языке, бывшем, по всей вероятности, их родным наречием. Мужчина ответил, и вновь внимание Элайзы переключилось на него.

– Мисс Холл, разрешите представить: Клинок Стюарт, – начала Темпл.

Остального Элайза не услышала. Она видела только глаза, голубые глаза, казавшиеся еще ярче оттого, что контрастировали с медного оттенка кожей.

– Сожалею, что после столь долгого путешествия вас так негостеприимно встретили на нашей земле, мисс Холл. – Звук его голоса вывел Элайзу из оцепенения.

Она скользнула быстрым взглядом по длинному, неровному шраму на его щеке. Его слова напомнили Элайзе то, о чем она хотела спросить.

– Кто были эти люди? И почему вы говорите, что они могут безнаказанно забрать ваш экипаж и лошадей?

Она повернулась с этим вопросом к Темпл, но за нее ответил Клинок Стюарт.

– Они джорджийцы, мисс Холл, и уверены, что эта часть земель племени чероки была отдана штату Джорджия много лет назад вашим федеральным правительством. Когда в прошлом году в горах в часе езды отсюда обнаружили золото, был издан закон, передающий эту территорию во владение штата и запрещающий индейцам чероки искать здесь золото, а также давать показания в суде против белых людей. Вот почему джорджийцы свободно разгуливают по нашей земле, отбирают нашу собственность, нападают на наших людей и уверены, что останутся при этом безнаказанными.

– Этого не может быть, – возмущенно возразила Элайза.

– Уверяю вас, это так, мисс Холл, – заявил он и оглянулся на Темпл. – В такое время, как сейчас, тебе надо быть особенно осторожной, если ты отваживаешься отъезжать далеко от дома.

– В такое время, как сейчас, ты должен быть дома, – парировала Темпл.

– А я как раз туда и направляюсь.

– И сколько ты там пробудешь на этот раз? – набросилась на него Темпл. – День? Неделю? Месяц? Пока снова не сорвешься, влекомый неведомо куда? Твой отец уже не молод. Ему необходима твоя помощь. И твоим людям тоже. Пришло время, и ты должен занять место, принадлежащее тебе по праву. Ведь ты – сын Шавано Стюарта.

Клинок явно забавлялся, слушая это нравоучение.

– Ты говорила мне то же самое, когда мы виделись в последний раз.

– И ты не обратил на мои слова ни малейшего внимания. А теперь ты обязан к ним прислушаться, – настаивала Темпл.

– А если я это сделаю, ты сменишь гнев на милость? – Он продолжал улыбаться, но в его взгляде читалось нечто большее, чем просто насмешка.

Поняв, что она проиграла, Темпл опустила глаза.

– По крайней мере я стану смотреть на тебя с большим уважением.

– А может, мне от тебя нужно совсем не уважение, – пробормотал Клинок и тут же сменил тему разговора. – Как себя чувствует твоя мать?

Девушке явно не понравилась перемена темы, но она постаралась этого не показать.

– Ее по-прежнему беспокоит кашель. А в остальном все нормально.

– Наверное, она уже начала беспокоиться, почему ты не возвращаешься. Мы с Дье поедем с вами, а то еще джорджийцам придет в голову устроить засаду впереди.

– Большое спасибо, что проводите нас, мистер Стюарт, – поблагодарила Элайза и поднялась на свое место в коляске.

Едва Темпл села рядом, Айк сразу же натянул поводья и заулюлюкал, подгоняя лошадей. Клинок Стюарт и его чернокожий слуга пустили своих лошадей галопом и поскакали впереди экипажа.

– Клинок. Какое необычное имя, – заметила Элайза.

– Его имя на языке чероки означает «человек, носящий след от клинка».

– Шрам на щеке?

Темпл кивнула.

– Он получил его в схватке, в возрасте двенадцати лет. – Говоря это, она посмотрела на того, о ком они говорили, и во взгляде ее появилась нежность. – Он доставляет много огорчений своему отцу. И другим тоже.

Элайза, вспомнив о перепалке между ними, предположила:

– Он вам не очень нравится, не так ли?

Темпл недоуменно поглядела на нее:

– Вы ошибаетесь, мисс Холл. Если бы только он остался здесь и остепенился, я вышла бы за него замуж.

– Что?

– Наши семьи всегда этого хотели.

– А вы сами?

– Я тоже всегда этого хотела, – твердо заявила Темпл, сверкнув глазами и гордо вскинув подбородок.

2

Через тридцать минут экипаж и его провожатые подкатили к развилке дороги. Клинок Стюарт и его слуга свернули на заросшую тропу, которая вела вправо. Айк повернул своих каурых следом, и федеральная дорога осталась позади.

По обеим сторонам тропинки тянулась вспаханная земля. Элайза видела поля, засеянные кукурузой, индиго, хлопком; яркие молодые побеги зеленели на бурой почве. Тут и там виднелись пастбища, сплошь заросшие густой травой, где паслись коровы.

В миле от федеральной дороги тропинка сворачивала в сторону. Клинок Стюарт придержал лошадь и подъехал к коляске, так что его глаза оказались почти вровень с глазами Темпл. Затем молча и не кивнув, даже не махнув рукой, Клинок устремился в заросли деревьев, молодой негр как тень метнулся за ним. Экипаж, не снижая скорости, продолжил свой путь.