— Я не дам ему такой возможности.

— Как ты сможешь помешать? Пожалуйста, — взмолилась она. — Ты слишком торопишься с решениями. Страсти раздирают тебя, управляя рассудком. Тебе стоит еще раз все тщательно обдумать.

Адриан взглянул на жену. На пороге возможной гибели казалось очень уместным провести время с той, кого называешь своей жизнью.

Меньше всего он думал о таком дне, о самой возможности однажды утром быть принесенным домой. Странное ощущение — чувствовать нависающую смертельную опасность, которая отходила на дальний план, стоило только ему заглянуть в глаза женщины, ради которой он обязан жить и дышать.

— Ты знаешь, что я должен сделать это. Жизнь Лиззи зависит от нас, от того, сможем ли мы найти ее сегодня вечером.

— Я так боюсь, — прошептала она. — Я не хочу терять тебя.

Странно, мысль о смерти прежде никогда его не беспокоила, но этим вечером захватила. Днем он даже послал за своим стряпчим сделать поправки в завещании, гарантирующие Люси достаточные средства. Орфей мерзавец, он не станет сражаться честно. Две жизни — его и Блэка — подвергнутся серьезной опасности.

— Я увижусь с тобой за завтраком, моя любовь. Обещаю, все будет хорошо.

Это наивное заверение и на него самого произвело сильное впечатление. Он просто не смог представить себе, что не увидит ее снова, не посмотрит за чаем с тостами и утренней газетой. Не разделит легкую закуску в ее комнате после ночи любви.

Господи, эти мысли невыносимы. Встав, он швырнул салфетку и направился к жене. Без слов взял ее за руку, вывел из-за стола и без слов повлек за собой.

— Адриан, не уходи. Пожалуйста! — просила она. — Не сейчас.

Войдя в кабинет, он затворил дверь и прижал Люси к ней.

— Прости меня, — припадая губами к ее шее, пробормотал он. — Я не могу быть нежным. Я должен овладеть тобой прямо сейчас. Сегодня вечером, еще до того, как… В общем, до того, как будет слишком поздно и я должен буду уйти.

Он обезумел от своей нестерпимой потребности в ней; руки заскользили по платью, корсажу, поднимая подол юбок высоко на бедра.

— Адриан, пожалуйста, — шептала она, в голосе слышны были слезы.

— Не надо слов, — простонал он в ее раскрытые губы, обхватывая ее бедра и сжимая ягодицы. — Пусть наши тела скажут за нас то, что должно. То, что мы делаем, лучше всяких слов.

Она приняла его, целуя так же неистово, как он целовал ее. Он нуждался в ней, желая быть внутри ее, возможно, в самый последний раз. Его сводило с ума желание подарить ей что-то такое, что заставило бы помнить о нем длинными ночами, когда его не будет рядом. Он желал остаться глубоко внутри, оставить частицу своей души, свое дитя. Она уже могла забеременеть, и, возможно, ему не доведется увидеть его или ее никогда. Это только усиливало его желание и страх.

— Да, — простонала она, охватывая ногами его талию.

Придерживая их, он взял ее так же, как в самый первый раз. Та ночь открыла их друг для друга. Это было начало, сейчас же все ощущалось совершенно по-новому.

— Люси! — прорычал он, борясь с застежками на ее платье и нижней сорочкой, слава богу, на ней не было корсета. Одежда упала к ногам, обнажая ее тело с дразнящими маленькими грудями.

— Какое лакомство, — пробормотал он, беря в ладонь грудь, другая рука обхватила ягодицы.

Он впился поцелуем в ее грудь, она закричала, глубоко зарываясь пальцами в его волосы. Он уже проник внутрь и заскользил глубоко и часто. Она вскрикивала, крепко сжимала бедра и покачивалась навстречу ему, возбуждая поцелуями, яростными и беспорядочными. Все было неосознанно, ярко и неистово, превосходя то, что им приходилось испытывать до сих пор.

Овладев ею варварски, прямо у двери, он выразил свое дикое, жгучее желание, потребность в ней. Она отдалась ему без остатка, побуждая к большему, она была его навсегда.

— Адриан, не уходи, — взмолилась она, и он послушался, словно упав навстречу.

Они соскользнули на пол, все еще не разжимая объятия, тяжело дыша и шепчась, лаская и целуя друг друга нежными и любящими губами.

— Я вернусь к тебе, — шептал он жарко и страстно. — Я похищу тебя после завтрака, чтобы доставить самое немыслимое удовольствие, и больше никогда не оставлю ни на одну ночь в моей жизни.

Глава 28

Как он мог оказаться здесь? У него не осталось совершенно никаких воспоминаний. В голове до сих пор тяжело гудело, мучительно тошнило от запаха эфира. Плечо, раненное кинжалом, болело, покрытое жесткой коркой засохшей крови.

Ступени городского дома Сассекса казались такими непреодолимыми, будто он поднимался вверх по крутой горе. Но он выдержал это испытание. Беф похитили, а он был не в силах ее найти. Дни проходили в поисках, именно тогда к нему привязался, втянул в драку не кто иной, как Найджел Лассетер, когда он бесшумно преследовал человека, известного ему и Братству как Орфей.

Негодяй практически уже был у него в руках, благодаря содействию леди Ларэби, которая привела его прямиком к злейшему врагу. Но едва Лассетер был загнан в угол комнаты, кто-то другой появился из тени и ударил его по голове, свалив на пол. Он очнулся в задней комнате Адельфи. Там его обнаружил Сатерленд, и только потому, что камердинер имел приказ следить за Найджелом Лассетером. По Божьей милости он до сих пор еще был жив и испытывал облегчение от того, что узнал о возвращении Сассекса из Йоркшира.

Ему не пришлось звонить в колокольчик. Дверь, как по волшебству, отворилась, звук взведенного ружейного курка и холодное дуло, уткнувшееся ему между глаз, приветствовали его.

— Вы избавляете меня от лишних хлопот, Элинвик, — холодно произнес Сассекс.

— Где Элизабет? — спросил тот, пытаясь понять, что здесь происходит.

— Это вы скажите мне, что сделали с ней?

— Проклятье, Сассекс, если, по-вашему, дело сводится к тому, чтобы забрать ее у меня, поскольку именно я был с ней рядом на протяжении этих последних недель, вы горько ошибаетесь.

— Вы — вероломный мерзавец! — рявкнул Сассекс. — Я с радостью пристрелил бы вас прямо сейчас, но меня интересует, где моя сестра?

— Да не знаю я, черт бы вас побрал! — выпалил Элинвик. — Зато мне известно другое, и я пытаюсь вам рассказать. Орфей — это Найджел Лассетер. Мне удалось проникнуть в клуб, я видел его там.

— Нам все известно о том, чем вы занимались и с кем были, Элинвик. Предавая нас. Предавая меня. Мы обнаружили переписку, которую вы вели.

— Что? Этого не может быть. Просто невозможно. Сассекс, здесь какая-то ошибка.

— Не ошибка. Все было найдено в вашем кабинете в ящике письменного стола. Вам бы следовало проявлять большую осторожность, но вы, вероятно, просто не учли, что Лиззи сообщит мне в письме о вашем весьма подозрительном поведении.

Он не мог сосредоточиться, в голове все плыло.

— Проклятье, Сассекс, это же ловушка. Я не один из них. Найти Элизабет — вот чего я хотел. Кто-то похитил ее, и ясно как день, эта не я, черт побери!

Взгляд Сассекса стал спокойнее, и ствол ружья медленно опустился.

— Клянусь, — падая на колени, повторил Элинвик, — я не знаю, где она. Я хочу найти ее! Мы теряем время, Сассекс, его вовсе не осталось, Элизабет в страшной опасности! Если вы не во всем доверяете мне, поверьте хоть в это. Я люблю вашу сестру!

На пороге появилась Люси. Она положила руку на плечо Сассекса:

— Давайте войдем в дом. Уже поздно, вокруг люди. Не стоит выставлять напоказ наши проблемы.

Сассекс привлек ее к себе, прислонившись жарким лбом к ее голове, и заключил в крепкие объятия.

— Она совсем одна, в темноте, ей страшно, — прошептал он. — Что, если мне не удастся ее найти?

— Мы обязательно разыщем ее, — шепнула Люси, — обязательно!

— Люси, — еще крепче обхватив ее, сказал он, — не покидай меня, я не могу потерять и тебя тоже.

— Я буду рядом. Обещаю.

Оторвавшись от нее, он снова повернулся к Элинвику:

— Найти Элизабет — наша главная задача. Со всем остальным мы с Блэком разберемся. Гастингс, — приказал Сассекс. — Пошлите лорду Блэку сообщение, что мы встречаемся здесь.

Элинвик, казалось, совсем лишился самообладания.

— Я не могу больше терять время, зная, что она неизвестно где и совершенно одна, без помощи. Я должен немедленно продолжить поиски.

— Как бы не так. Я не верю тебе, проклятая скотина!

Люси коснулась руки Адриана.

— Пусть он идет, — шепнула она. — В таком состоянии он вряд ли может быть полезен тебе.

Сассекс ошеломленно уставился на нее:

— Он сказал, что любит ее?

У нее слезы стояли в глазах, до того сильно она любила этого мужчину и Элизабет, за которую сейчас ужасно боялась и переживала.

— Любит. Я ему верю. Ни один мужчина не сможет выглядеть столь несчастным, если он лжет о таких вещах.

Кивнув в ответ, он взял ее руку и задержал у своих губ.

— Обещай мне, Адриан, что найдешь Лиззи и привезешь ее обратно домой.

— Обещаю, любовь моя. А ты знаешь, я всегда исполняю свои обещания.

* * *

В полной темноте Лиззи слышала только отдаленное эхо разбивающихся о камни капель воды. Она была теперь совершенно одна, наедине со своими мыслями. Страх, который так долго терзал ее, наконец, улегся. Она понимала, что ее оставили на холодном, склизком каменном полу в одной лишь ночной сорочке.

Невозможно определить, как долго она здесь пробыла. Получил ли уже Сассекс ее письмо, отправился ли обратно? Она даже не смела надеяться на то, что Элинвик уже знает о похищении, ведь они повздорили, и он поклялся, что ноги его никогда не будет у нее.

О, до чего же довело ее упрямство! Она дала своей гордости возобладать над разумом, потому и оказалась в ловушке совсем одна, во власти безумца.