— Ты знаешь, я никогда не стану слушать того, что ты говоришь, Адриан. Я в этом уверена.

Зажав монету в пальцах, он глядел на нее.

— Тогда мы принимаем твою помощь, Анастасия.

Улыбка осветила ее лицо. Обняв его, она прижалась к нему всем телом:

— Я буду поддерживать тебя всем, чем смогу.

— Прежде всего, ты должна мне пообещать, что будешь осторожна и придешь ко мне, если почувствуешь малейшую опасность.

— Согласна.

— И будешь извещать о себе ежедневно, поняла? Даже если тебе нечего будет сообщить. Я хочу знать, что тебе ничего не угрожает. И, черт побери, сообщи, если тебе придется снова пойти в этот проклятый клуб.

Оттолкнувшись от его груди, она улыбнулась и чмокнула его в губы, как мать сына или, может, как друг перед разлукой. Отходя назад, она быстро провела пальцами по его волосам, наклонив лицо так, чтобы глубоко заглянуть ему в глаза.

— Все, кроме жестокости, — прошептала она еще раз. — Счастливая девочка.

Она прошла мимо, взяла накидку с подлокотника дивана, потом сумочку. Он перебросил ей монету, она поймала и улыбнулась.

— Это пропуск, — сказала она, рассматривая монету. — Ты показываешь это привратнику в Адельфи, и лакей провожает тебя в клуб.

Адриан видел, как она подошла к двери, задержалась, оглянулась на него:

— Спасибо, что дал мне возможность отплатить за то добро, которое сделал для меня.

— В этом нет нужды. Я говорил тебе, — возразил он.

Она лишь взмахнула рукой:

— До новой встречи.

Глава 12

Люси проворно шла по улице, постукивая каблучками полусапожек по булыжнику мостовой. Звуки отдавались эхом от укрытых туманом кирпичных стен городских домов, неясно вырисовывавшихся по сторонам.

Завыла собака, заставив ее задрожать и оглянуться по сторонам, высматривая в туманной мгле какие-нибудь признаки опасности. Должно быть, она совсем сошла с ума, если оказалась здесь в такой поздний час. Что за глупость пришла ей в голову — рисковать своей репутацией и даже жизнью, разгуливая по Мейфэру в первом часу ночи? Время сезона уже закончилось, улица пуста, ни стука от проезжающих карет, ни фланирующих с бала на бал нарядных пар. Стоит ноябрь, а в это время Вест-Энд пустынен, все сидят по домам, уютно устроившись перед каминами или пригревшись под одеялом.

Привела ее сюда совершенно безумная затея. Во всяком случае, сейчас она все больше склонялась к этой мысли.

«Приходи ко мне сегодня вечером. Пройди по Маунт-стрит и сверни на углу. Там тебя будет ждать карета в час ночи».

Более подходящего случая могло не представиться. Отца не было дома, как, впрочем, обычно в это время. У него все больше входило в привычку задерживаться допоздна в старой ложе с целью, о которой она не имела представления.

Еще с того времени, как умерла мать, Стоунбрук взял за правило проводить дни и ночи подальше от дома. Они даже не выезжали за город, не посещали имение Стоунбрук. Выезжать означало подчиняться сельскому течению жизни, то есть быть дома, бок о бок с дочерью. Ребенком, с которым у него не было ничего общего. Единственным человеком в мире, с которым он не находил о чем поговорить.

Не нужно обладать большим умом, чтобы сообразить: отец предпочитает держаться подальше от дома лишь потому, что избегает ее.

Болезненно пережив открытие, Люси заставила себя принять правду. К десяти годам она уже поняла, что одна в этом мире. Сегодняшняя ночная прогулка по едва освещенным газовыми фонарями улицам, на которых не было ни единой живой души, только усилила обычное для нее чувство. И это же чувство подстегивало ее действовать сегодня вечером.

Томас жив и хочет, чтобы она пришла к нему. Ей нужны объяснения, почему он убедил ее в своей смерти. Конечно, он не сомневался в том, какое горе ей причинит, сразит наповал этой новостью. А еще ей очень хотелось услышать подтверждение того, что Сассекс не прав и Томас не тот, за кем он охотится. Единственный повод считать, что ее бывший возлюбленный Орфей, — платок, подаренный бывшему возлюбленному. Это всего лишь совпадение, но стоило проверить.

— А куда это вы идете одна темной ночью? — раздался голос позади, пронзивший ее, словно копье, вонзенное в спину.

— Кто здесь? — вскрикнула она, вглядываясь в темноту и пытаясь не выходить из круга света, падающего от фонаря. До угла улицы оставалось совсем немного. Всего несколько шагов, и она свернула бы за угол и села в карету, которую Томас прислал за ней.

Только монотонное постукивание капель, стекающих по водосточной трубе, нарушало тишину ночи, ответа не последовало. Она бросилась дальше, лихорадочно сжимая рукой плетеные шнуры сумочки. Бархатные юбки платья развевались у ног, когда она почти бежала по Маунт-стрит.

Она чувствовала за спиной преследователя и пыталась ускорить шаг. Легкие разрывались в груди от прерывистого дыхания, колыхавшего черную вуаль, закрывающую лицо. Зажав руками сумочку, она старалась вернуть самообладание, несмотря на то что темнота действовала на нервы.

Быстрый взгляд, брошенный через плечо, уловил золотистую короткую вспышку. Она остановилась, всматриваясь в темноту. Зрение обострилось, пытаясь уловить что-нибудь в чернильной тьме.

— Томас?

Кто-то выдвинулся к ней из темноты. Она пронзительно закричала. Звук затих, приглушенный большой рукой, одетой в перчатку. Люси почувствовала, что ее крепко прижали к кому-то, обхватившему ее сзади за талию. Сквозь шерстяную накидку она могла ощутить твердость стали, затянутой кожей, башню из крепкой, мускулистой плоти, немилосердно вжимающей в себя ее маленькое хрупкое тело. Рука, закрывавшая рот, застыла, словно скованная холодом.

— Это тот, с кем вы должны встретиться? Я удивлен.

Голос в темноте прозвучал низко и хрипловато, когда злодей склонил голову, его дыхание тепло коснулось ее шеи.

Оцепенев, она не могла даже шевельнуться. Ужаснулась, почувствовав, что ее увлекают глубже в темноту, сгущающуюся между двумя домами. В тишине ночи она отчетливо слышала дальний отзвук копыт и стук каретных колес по соседней улице. Звук постепенно слабел, значит, карета удалялась. Ей неоткуда ждать спасения.

Реальность происходящего стала доходить до ее сознания. Она попыталась высвободиться, но объятия только крепче сжимались — и с какой легкостью — всего одной здоровенной ручищей!

— Не вздумайте сопротивляться! — прорычал голос.

Несмотря на ужас и панику, Люси пыталась определить, где его слышала. Чужой и одновременно знакомый. Даже запах казался знакомым, но ужас сковал сознание. Она затихла в руках незнакомца, стараясь не двигаться из чувства самосохранения. Боже милостивый, она до смерти перепугана!

— Пожалуйста, сэр, — пробормотала она сквозь руку, прикрывавшую ей рот. — П-пожалуйста, не причиняйте мне боль.

Жесткое и неумолимое в своей грубой силе тело вдруг немного уступило. Она почувствовала, что уже не так плотно прижата к нему, гораздо более мягко, словно он всего лишь пытался обнять ее.

— Никогда, — сказал он тем же хрипловатым голосом, наполненным глубокой чувственностью.

Его теплое дыхание касалось ее щеки, обдавая сильным запахом виски. Но это не было неприятно, скорей тревожно и соблазнительно.

Так продолжалось несколько минут. Затем сквозь пелену тумана она постепенно различила силуэт высокого мужчины с фонарем и поняла, что это ночной сторож, совершающий обход. Почувствовав близость спасения, Люси попыталась закричать, пинаясь и лягаясь, вырываясь изо всех сил из рук противника, который снова придавил ее рукой, прижав к себе так крепко, что она повисла на цыпочках, плотно припечатанная к нему.

Рука, которой он прижимал ее к себе, лежала под грудью так, что длинные пальцы касались другой груди. Он мог бы овладеть ею, сотворить что-нибудь чудовищное и страшное во тьме переулка… Теперь она это ясно понимала.

— Кто там?

Скрипучий голос ночного сторожа эхом отозвался между домами. Она видела, как поднялась рука с фонарем, готовым осветить закоулки. Вот сейчас он увидит эту картину: она в грубых руках негодяя, с расширенными от ужаса глазами. И рука, прикрывающая ей рот, не позволяя звать на помощь.

— Я слышу тебя, — пророкотал сторож. — Выходи сюда, сейчас же.

К своему ужасу, Люси почувствовала, как похититель без всяких усилий приподнял ее перед собой и понес по узкому переулку. Она протянула руку в немой мольбе, чтобы сторож увидел ее, спас! Но свет фонаря не мог достичь темной глубины улицы, и ее уносили все дальше и дальше, словно в ужасном сне.

Ну нет, она не станет смиренной жертвой, она будет бороться!

Люси улучила подходящий момент, когда он поставил ее у стены, повернув к себе лицом. В темноте она не могла разглядеть его лица, только чувствовала запах льна и шерсти, свежесть мяты и дождя. Теплый запах виски, когда его губы приблизились к ее губам.

Она не дралась с ним, она слишком мала. И слаба. Она выжидала… выжидала, пока он придвинется ближе, а его рука в кожаной перчатке погладит ее по щеке, подбородку, пальцы мягко скользнут по шее и дыхание станет хриплым от возбуждения. Она затаилась, пока его рот приблизится, а она поднимет руку к его груди в знак подчинения и желания, потом вопьется пальцами в широкое плечо. Тогда, прильнув к нему, она закинет голову, поддавшись теплому соблазну аромата виски, исходившему от его губ.

— Боже, до чего сильно я хочу тебя, — выдохнул он.

— Да, — ответила она, чувствуя, как он устремляется к ней.

Момент истины, когда у маленькой беззащитной женщины появится шанс взять верх над почти двухметровым мужчиной.

Его голова склонилась к ее, заслонив бледный свет луны, окутав ее теплом и запахом. Его дыхание — горячий туман — омыло губы. Впившись в него пальцами изо всех сил и услышав, как он глухо заворчал от желания, она подняла ногу, словно приглашая его. Когда он застонал, принимая знак, она приподняла ногу выше, резко ударив его между ног коленом. Яростным, направленным кверху ударом ее колено поразило его второй раз, он застонал от невыносимой боли.