— И ты что-нибудь почувствовал? Вялость, дремоту, печаль?
— Нет. Почему ты спрашиваешь?
— Говорят, феи часто принимают облик жаворонка.
Тогда они поют особенно мелодично, завлекая смертного. — Изабо неуверенно посмотрела на него. — Особенно молодого человека. Попав в их преисподнюю, даже самые решительные и сильные из людей не могут оттуда выйти. Я думаю. Мойра хотела разозлить фей, когда подкинула тебе мертвого жаворонка. Она, видимо, надеялась, что они заберут и накажут тебя.
— Изабо! Все это чушь, нелепое колдовство, разве ты не видишь…
— Колдовство? Нет!
Лицо у нее было настолько серьезным, что Алистер, слегка разжав объятия, заглянул ей в глаза.
— Не беспокойся, я не собираюсь портить это утро спорами о колдовстве, любовь моя, — сказал он. — У меня на уме кое-что получше.
Изабо расслабилась, затем посмотрела сквозь деревья на дом и уперлась руками ему в грудь.
— Пора возвращаться, — со вздохом произнесла она.
Но Алистер уже целовал ее. Сердце у Изабо перевернулось от того восхитительного чувства, которое рождало в ней каждое его прикосновение. Он потянул ее на траву.
— Алистер, пожалуйста, — шептала она, — сюда могут прийти.
— Только минуту, одну минуту, обещаю, — пробормотал он.
Его рука скользнула под юбки, и она перестала сопротивляться. Тело безоговорочно подчинилось ему, и, когда через мгновение он заполнил ее, она бы закричала от внезапного наслаждения, если бы он не закрывал ей рот поцелуем до тех пор, пока все не кончилось. После этого она крепко держала его, охваченная необъяснимым страхом. Ей казалось, что, если она выпустит его из объятий, Алистер уйдет навсегда…
— Изабо, любовь моя, ты плачешь? Я не обидел тебя?
— Нет, — прошептала она. — Мне страшно, не знаю почему… я правда не знаю…
Алистер почти не расслышал слов, зато остро чувствовал ее тревогу. Он нежно прижал ее к груди, дожидаясь, пока она успокоится.
Ночью Изабо снился брат: здоровый, счастливый, веселый, он ласково подтрунивал над ней, вспоминал день, когда она так расстроилась, обнаружив, что он ее перерос. Впервые после гибели Робби сон не закончился печалью и ужасом.
Открыв утром глаза и увидев комнату, заполненную солнцем, Изабо ощутила покой, какого так долго не знала.
Даже страх потерять Алистера казался ей сегодня глупым и неоправданным. Потом она выглянула в окно и решила, что есть много такого, за что стоит благодарить Господа. Есть Глен-Брик, пестрая нетронутая долина, принц, бежавший в Скай, не преданный своими людьми, хотя за его голову назначали огромную цену. Когда Дункан прошептал ей эту замечательную новость, она хотела закричать от радости, но сдержалась и просто улыбнулась, чтобы не вызвать у Алистера ненужного любопытства. Дункан еще сказал, что их вождь. Клуни Макферсон, жив и надежно спрятан, ему помогают верные люди, которых немало. Все могло быть хуже, много, много хуже.
Изабо увидела, что на полях кипит работа. Еще один прекрасный день, ярко-синее небо кажется еще ярче от зелени полей. О, пестрая долина, любимая земля… Дверь спальни открылась, и, повернувшись, она увидела входящую Элис.
— Я уже заглядывала к тебе. Но ты крепко спала, я не хотела будить тебя. — Элис поставила тарелку с лепешками и мед на сундук в ногах кровати. — Ты здорова, Бо?
На тебя непохоже так долго спать.
— Все прекрасно, — весело ответила Изабо. — Я замечательно спала. И мне снился Робби, — добавила она и печально улыбнулась Элис. — Он был таким добрым, правда?
— Да, был.
— Когда я думаю о нем, то закрываю глаза и вижу его так ясно, будто это на самом деле. Элис, ты думаешь, он еще среди нас?
Та присела рядом, взяла ее за руки.
— Может быть, — тихо сказала она. — Кто знает, когда заберет его смерть.
Опустив голову, Изабо глубоко вздохнула.
— Порой я чувствую себя виновной в его смерти.
— Виновной? — Элис нахмурилась. — Что за чушь?
— Ну, я думаю, что могла бы его уберечь. Если бы я остановила его, то могла бы уберечь. Я понимаю, это война, ему надо сражаться. Но я не знала, что все будет так… ужасно. Если бы в тот день Робби проснулся немного позже или бы ел помедленнее, как я говорила ему, или просто занялся делами, которые могли отсрочить его отъезд…
Тогда он мог бы оказаться в другом месте в другое время… тогда и все могло пойти по-другому. Мне бы хотелось, чтобы я остановила его…
Элис, как в детстве, прижала ее к груди, и она позволила себе заплакать.
— Девочка, не вини себя. Думаешь, Робби одобрил бы это?
— Знаю, что нет, — прошептала Изабо. — Только порой бывает слишком тяжело.
— Он умер, делая то, что хотел. Сражаясь за то, что считал правильным.
— Да, но мы-то с тобой знаем, что Робби был не боец.
Ему не следовало там находиться. Я должна была остановить его.
— Ты не могла ничего поделать, девочка. Тебя нельзя винить. Только не за это.
«Только не за это. Они винят меня за другое. И не надо притворяться, что мне это неизвестно. Я знаю, что обо мне говорят».
Элис вздохнула.
— Не хотела обижать тебя, Бо. Особенно в тяжелое для тебя время. Но ты не должна была привозить его сюда, От правды не уйдешь.
— Элис, ты не понимаешь, что я чувствую, — решительно сказала Изабо. — Вы с Мойрой видите лишь то, что он Кемпбелл и вы должны его ненавидеть. Я обязана ему жизнью, и даже больше того. Вы многого не знаете, я никому об этом не рассказывала. Если бы он не спас меня из тюрьмы, оттого человека… Ты не знаешь, каково мне было там, что этот человек со мной сделал…
Проходя мимо открытой двери, Алистер уловил последние слова Изабо. Он тут же остановился и начал бесстыдно подслушивать их разговор.
.
Элис нахмурилась.
— Что это ты говоришь… он ведь не изнасиловал тебя?
— Нет. Хотя смог бы. Он причинил мне боль… просто ради удовольствия, в этом я уверена. Почти задушил меня и улыбался, когда я уже не могла вздохнуть. Потом он трогал меня в тех местах… где ни один мужчина не должен прикасаться к женщине, пока… Элис, я чуть не умерла со стыда. Он привязал меня к стулу, раздвинул мне ноги… держал их руками… все время хватал и сжимал меня там, чтобы я сказала ему о Робби… — У нее вырвалось рыдание. — Даже теперь для меня невыносима мысль о его руках на моем теле.
Я чувствовала себя оскверненной, изнасилованной, понимаешь? Мужчины не применяют силу против женщин… большинство самых бессердечных мужчин никогда до этого не унизятся. А он — да. От отвращения меня вырвало. Я думала, что никогда больше не позволю мужчине прикоснуться ко мне. Даже Алистеру. — Она вздохнула. — Элис, ты должна понять, что мне нужен Алистер. Без него я не могу жить.
Прислонившись головой к стене, Алистер закрыл глаза. Он думал, его ненависть к Летбриджу достигла предела.
Он знал, что когда-нибудь прикончит ублюдка. Но теперь это не просто жажда мщения. Это его долг. Если он хочет навсегда освободить Изабо от мучивших ее кошмаров.
Алистер поспешил уйти, не желая, чтобы увидели, как он подслушивает у двери. Она сказала, он ей нужен. Она не может без него жить. Эти слова вселяли надежду. Он заберет ее в Данлосси, а когда она безоговорочно и по праву станет его, он вернется в Форт-Огастес.
Глава 22
— Вот где ты прячешься?
— Алистер! Смотри, чем заставила меня заниматься Элис! Шитьем! Я ненавижу это. Но она говорит, что я должна. Что моя мать любила шить и если я постараюсь…
О, ты надо мной смеешься!
Изабо бросила в него подушку, но Алистер увернулся и поцеловал ее в шею.
— Я рад, что ты занимаешься делом, — которое свойственно леди, — сказал он, продолжая улыбаться.
— Ха, — презрительно фыркнула Изабо. — Думаю, жизнь леди невероятно скучна, если нужно целыми днями сидеть за шитьем. Тебе понравилось бы так проводить время?
— Но я же не леди.
— Нет, ты не леди, и я очень этому рада. — Оглянувшись, не видит ли кто, Изабо встала на цыпочки и быстро его поцеловала.
Он схватил ее прежде, чем она успела отойти.
— И насколько рада?
— Алистер, отпусти меня. Сейчас может вернуться Мойра.
— Очень трудно застать тебя одну, Изабо. — Он со вздохом отпустил ее. — Я хочу выйти с тобой на прогулку.
Она колебалась. Мойры вроде нигде не видно.
— Хорошо, но только на минуту. Учти, сегодня на холм я с тобой не пойду.
— И не надо. Я просто хочу поговорить.
Алистер взял ее за руку, и она охотно последовала за ним. Когда они подошли к задней стене дома, Изабо слегка улыбнулась. Очень соблазнительно.
— Хорошо, ты привел меня, куда хотел, Алистер Кемпбелл. И что же ты намерен со мной делать?
Но он серьезно смотрел на нее, и она встревожилась.
Улыбка исчезла.
— В чем дело? Чего ты хочешь?
— Я должен получить ответ. Я больше не могу ждать. Я хочу, чтобы мы поженились и ты уехала со мной, Изабо.
Конечно, она знала, что это случится. Ее даже удивляло, что он ждал столько времени, особенно после войны. Он уже и так слишком долго отсутствовал.
— Думаю, ты знаешь, что я не могу это сделать, — медленно произнесла она.
Алистер обнял ее за плечи.
— Я знаю, как ты относишься ко мне, Изабо. Для этого не нужны слова, все говорят твои глаза и тело. Я знаю, ты моя… только моя и навсегда моя.
Ей так захотелось прижаться к его знакомому телу, что она едва не поддалась своему желанию.
— Я не могу, — повторила она.
— Почему? Скажи это словами, объясни, почему нет.
Изабо сделала глубокий вдох, надеясь успокоиться, потом вздохнула еще раз.
— Такого предательства я не смогу вынести, — выговорила она.
Алистера, очевидно, не тронуло страдание, отразившееся на ее лице.
— И кого ты боишься предать? Себя? Этих людей?
Своего брата? — Изабо опустила голову. — Так я и думал. Я соперничаю с призраком. — Он вдруг сник, отошел в сторону и какое-то время стоял к ней спиной. Потом так же внезапно повернулся. — Твой брат умер. Он мертв. Я очень сожалею, поверь. Но сейчас ты уже не можешь обидеть его, что бы ты ни сделала.
"Гордая пленница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Гордая пленница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Гордая пленница" друзьям в соцсетях.