— Если Ира волнуется, надо поскорее вернуться, — заметила я, торопливо вставая. — Вы пойдёте со мной или останетесь?

— Как скажете, — пробормотал горбун, опуская голову. — Если я вам помешаю, не стесняйтесь, скажите.

Я почувствовала, что обижу его, если откажусь от его общества.

— Ни боже мой! — с живостью сказала я.

Дружинин встрепенулся и вопросительно взглянул на меня.

— Явно из классики.

— Когда же нет, — согласилась я.

— Это не из "Мёртвого озера". Что вы читаете?

— Отгадайте.

— Скажите что-нибудь ещё.

— "Какую я сегодня кулебяку ел, господа, просто объяденье!", "Бери пистолет, а то я убью тебя стулом", "Перед смертью попробуем спрятаться за печку".

Горбун рассмеялся.

— Островский. "Бешеные деньги", — определил он.

— Святая правда. Так мы идём или нет?

— Разве вам здесь не нравится? — спросил мой непостоянный спутник. — Зачем уходить?

— А говорят, что только женщины полны противоречий! — воскликнула я. — Вы же меня убить хотели за то, что я ненадолго задержалась, а теперь сами убеждаете остаться. Как это понимать, Леонид?

— Я не убеждаю, а предлагаю, — поправил меня горбун. — Здесь прекрасно, а десять минут роли не играют. Поговорим лучше об Островском. Я задумал перевести две-три его пьесы на датский, но не знаю, как к ним подступиться. "Ни боже мой", "когда же нет" любого переводчика сведут с ума.

— Интересно, как бы вы перевели выражение "стракулист чахлый"?

— Это не из "Бешеных денег", — возразил Дружинин.

— Вы помните пьесу наизусть?

— Нет, но всё равно там некому это сказать.

— Ваша правда, — сдалась я и села рядом с ним на скамейку. — Это из "Семейной картины".

— Не помню, — признался горбун. — А вы предпочитаете классику, Жанна? Почему?

— Хочется отвлечься от наших неурядиц, а не погружаться в них. А почему вы думаете, что я предпочитаю классику?

— По цитатам.

— Разве можно цитировать современные произведения? — улыбнулась я. — Мне бы тогда пришлось говорить, что я балдею от пейзажа и ловлю кайф в тени этого куста.

— Негусто, — определил Дружинин. — Я знаю больше.

— Тогда воздержитесь, по крайней мере, от цитирования "Москвы-Петушков", — попросила я.

— Это я обещать могу.

— Однако пора идти, — сказала я так решительно, что горбун без возражений встал.

— Если вы переживаете за Ирину, можно позвонить, — предложил он.

— Можно, — согласилась я. — Только к чему звонить, если мы сейчас сами придём.

"Сейчас" обернулось в час или около того, потому что Дружинину захотелось пройти по самому короткому пути, и этот путь завёл нас очень далеко от дома.

— Ночь прошла спокойно? — спросил мой спутник, пока мы брели по дороге, обычно пустынной, но сегодня оживляемой отдельными прохожими.

— Да. Почему вы спрашиваете?

— Я не мог себе простить, что уехал. Надо было остаться ночевать в машине перед домом.

Я промолчала, потому что он, и правда, мог бы ночевать в машине, а не оставлять меня одну во власти страха и убийц. Горбун следил за мной краем глаза, но ответа так и не дождался.

— Всё было тихо?

— А что должно греметь? Грозу не обещали.

— Если б обещали, то её бы точно не было, — напомнил горбун. — Верная российская примета. — Я имел в виду людей. Никто не подходил к дому?

На меня напало ужасное упрямство. Раз он так равнодушен к моим бедам, то незачем ему знать о старушке и неизвестном на веранде, если неизвестный там действительно был.

— Никто не стучался в дверь?

Я недоверчиво покосилась на него. Откуда он знает, что стучались?

— Почему кто-то должен стучаться?

— Потому что на столе лежал топор, — объяснил Дружинин.

— У меня нет привычки встречать гостей ударом топора по лбу, — призналась я.

— Не прозвучало ли в вашем голосе сожаление? — с досадой спросил горбун. — Что всё-таки произошло?

— Ничего не произошло, — твердила я, словно от того, удастся мне скрыть визит старушки или не удастся, зависела моя жизнь.

— Значит, никто не приходил? — разочарованно произнёс Дружинин.

— Кто же мог придти? — стояла я на своём.

Горбун помрачнел и некоторое время шёл молча.

— Я совсем забыл вам сказать, Жанна, — спохватился он. — Пришли Нонна, Петер с дочерью и Ханс. Вы рады их видеть?

Я бы не сказала, что жажду встречи с ними, но от Дружинина, якобы забывшего о них, я это скрыла.

— Конечно, рада, — с воодушевлением ответила я. — Очень милые люди, а Марта на редкость славная девочка, я сразу её полюбила. В жизни ни к кому не привязывалась так сильно с первой же встречи.

Горбун стал совсем мрачен.

— В таком случае, приношу извинения за то, что невольно вас задержал, — глухо сказал он. — Вот мы и пришли. До свидания. Ирина будет вам переводчиком.

— Куда вы, Леонид?

Мне вовсе не хотелось, чтобы горбун, умевший оживить угасающий разговор, покинул наше общество, где без него непременно воцарится смертельная скука.

— Мне надо работать, — сухо объяснил Дружинин.

— Отложите работу на завтра, — убеждала я его. — Возьмите творческий отпуск.

— Никогда не надо откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня, — привёл горбун поговорку настолько зубодробильную, что чуть не поколебал моего решения удержать его любыми способами.

— Никогда не надо откладывать на завтра, раз существует послезавтра. Вы же сами говорили, что застряли на середине романа, так не лучше ли подождать вдохновения?

— Это не всегда лучше.

— Вы на меня обиделись, да? — грустно спросила я.

— За что я мог на вас обидеться? — холодно поинтересовался горбун, нетерпеливо посматривая на свою машину красивого вишнёвого цвета.

— Не знаю на что, но обиделись. Или рассердились. Но раз вы так спешите, то до свидания.

Я решила сохранить остатки своего подорванного уговорами достоинства, кивнула горбуну и пошла к дому, где на веранде уже расположилось всё общество.

— Наконец-то! — обрадовалась Ира. — Где вы её нашли, Леонид?

Я оглянулась. Дружинин, как ни в чём ни бывало, стоял за моей спиной. В этот момент ко мне бросилась Марта и повисла у меня на руках.

— Марта, здравствуй, обезьянка, — ласково сказала я. — Где твоя замечательная Берта?

Горбун проводил нас бешеным взглядом.

Мы вернулись если не к обеду, то к кое-какой весьма своевременной закуске, поэтому разыгравшийся было аппетит не успел перерасти в голод. К сожалению, приходилось ограничивать себя даже в пирожных, которых было очень много и которые, как я узнала позже, принёс горбун, так как с одной стороны за мной с нескрываемым интересом наблюдал Петер, а с другой меня преследовали ревнивые тёмные глаза.

— Без тебя приходил полицейский, — сообщила Нонна.

— Кто? Хансен? Эх, жаль, я его не застала!

Горбун испепеляющее глядел на меня.

— Мне так хотелось вытянуть из него что-нибудь новое, — поспешила я исправить свой промах. — Эти полицейские такие скрытные!

— Ничего нового нет, — сказала Ира. — Мартина всё ещё не нашли.

— Зачем же он приходил? — не поняла я.

— Осмотрел дорожки сада и сказал, что стадо слонов не могло так затоптать следы, как мы.

— Поздновато опомнился, — усмехнулся Дружинин.

— Полицейский цитирует первоисточники, — просветила я их.

— Какие первоисточники? — спросила Нонна.

— Конана Дойля.

— А вы, Жанна, оказывается, кроме русской классики интересуетесь криминалистикой? — ядовито пошутил горбун.

— Нет, я просто интересуюсь ещё и английской литературой. В урезанном объёме. Конан Дойль, Агата Кристи, Эдгар По, Честертон.

— Объём, действительно, урезанный.

Я напрягла мозги и мысленно перебрала имеющуюся у меня дома детективную литературу, которой увлекалась мало и урывками, но которая почему-то всё прибывала.

— Эллери Куин, — вспомнила я. — Дик Френсис, Чарльз Сноу… Грэм Грин.

— Блестяще, — серьёзно сказал горбун.

— Уилки Коллинз. Дафна Дюморье.

— Я восхищён, — мрачно признался горбун.

Мне показалось, что он тоже пытается вспомнить каких-нибудь авторов, но, как это обычно бывает, в самый нужный момент ему ничего не приходит в голову.

— Чарльз Диккенс, — обрадовалась я. — Я имею в виду "Тайну Эдвина Друда".

Нонна изящно зевнула, а Ира демонстративно заговорила с Петером и Хансом.

— Вы читаете Диккенса? — спросил горбун.

— Неужели мне читать только Хаггарта и «Анжелику»?

— При чём здесь Хаггарт и "Анжелика"? — не понял Дружинин.

Он и не мог этого понять, раз не жил в СНГ.

— Потому что ими завалены все прилавки у перекупщиков, — разъяснила я. — Диккенса не купишь, а разного рода «Анжелик» навалом.

— Они пользуются спросом? — поинтересовался горбун.

— Предложение диктует спрос. Что предлагают, то и берут. С трудом, но берут. Прежде шагу нельзя было ступить, чтобы не натолкнуться на Чейза, а теперь он постепенно подходит к концу, но скоро выйдет в других изданиях.

— Вам не нравится Чейз?

— Не нравится. Всюду кровь, блондинки и сыщики-супермены. Мне он кажется грубым и однообразным. А вам он нравится?

— Я не увлекаюсь детективами.

— Я тоже.

— Однако вы без запинки перечислили…

— С запинкой, — поправила я его. — А если вы обходите детективы стороной, то откуда вы знаете, что я перечисляла авторов детективных романов? Кстати, можно вас спросить, что вы сейчас читаете? Помимо "Трёх сторон света".

Мне, действительно, было интересно это узнать и ни о каком подвохе не могло быть речи, а горбун почему-то усмехнулся и поглядел куда-то за окно.