— Ура! — Чарли запрыгала от радости. — Камерон побеждает на один удар!

С серьезным видом Шон вынул кошелек и протянул Камерону двадцатидолларовую купюру. Они вышли из юрского парка и сдали взятые напрокат мячи и клюшки.

— Мне жаль, дядя Шон, — сказала Чарли. — Вообще–то, я болела за тебя.

— Тут не о чем жалеть. Камерон играл отлично, а мне не удалось собраться.

— Почему?

— Потерял концентрацию.

— Почему?

— Я думал о вещах, которые отвлекают меня.

— О каких вещах?

От любопытства ее глаза заблестели.

— Например, о том, что племянницы задают слишком много вопросов, и мне так и хочется пощекотать их! — Шутливо зарычав, Шон набросился на Чарли.

Она радостно завизжала и залилась смехом, когда он добрался до ее подмышек. Вслед за сестрой Эшли разразилась смехом и смеялась до тех пор, пока возня не прекратилась. Камерон посадил ее на плечи, и они все вместе направились к выходу.

Поравнявшись с Лили, Шон улыбнулся ей.

— Недурной получился денек.

— Я даже не знала, что играю так плохо. Мне очень стыдно.

— Брось!

— Почему то, что с виду совсем просто, оказывается таким сложным?

— Это гольф — вот почему, — объяснил он. — В любом случае, это была ненастоящая игра. Нужно научить тебя играть в настоящий гольф. — Шон и сам не знал, почему сказал это. Не знал, почему до сих пор не может забыть, как держал ее в объятиях.

— Я плохой игрок, но все же начинаю понимать, почему столько людей обожает гольф.

Шон никак не ожидал, что услышит это от нее. Он был заинтригован. Как только ему показалось, что он уже хорошо знает Лили, она снова удивила его.

— Камерон! Эй, Камерон! — послышался женский голос. К ним подбежала высокая девушка в безразмерной футболке с символикой «Парка юрского периода».

Шон и Лили обменялись взглядами. Шон взял Чарли за руку, чтобы она не вмешивалась в разговор. Все они смотрели на девушку — длинноногую, веселую, с каштановыми волосами, собранными в хвост, со скобками на зубах и в очках.

Камерона, похоже, не обрадовало ее появление.

— Привет, Бекки, — сказал он, снимая Эшли со своих плеч.

— Вот фотография, которую вы просили. — Бекки протянула ему снимок восемь на десять в целлофановой обертке. Она явно была влюблена в Камерона и не могла этого скрыть. — Я очень удивилась, узнав, что ты здесь. Хотела отдать это сама.

— Спасибо, — Камерон взял у нее фотографию. — Мы заехали, чтобы порадовать мою младшую сестру. Мы уже уходим.

— А! — она покачалась с носков на пятки, улыбаясь малышке. Потом посмотрела на Шона, Лили и Чарли, подходивших к ним. — Это твоя семья?

— Нет, — ответил Камерон. — То есть это Эшли, а это еще одна моя сестра, Чарли, мой дядя Шон и Лили.

— Я Бекки Пилчук. — Ее лицо вспыхнуло от радости.

— Ты здесь работаешь? — спросила Чарли.

— Ага. В ресторане, по выходным.

— Ничего себе! Здорово!

— Правда здорово, — согласилась Бекки.

— Нам пора. — Камерона явно смущала ее восторженность. — Увидимся.

Бекки бросила тревожный взгляд в сторону главного здания парка.

— Вы можете пообедать у нас в баре, — предложила она. — Там довольно неплохо, если, конечно, вы проголодались.

— Умираю с голоду, — трагическим тоном объявила Чарли. — Просто умираю!

— Я тоже, — сказала Эшли.

— Решено, — откликнулся Шон. — Поедим в баре. Я плачу. Я даже не заставлю тебя потратить те двадцать баксов, которые ты выиграл у меня.

— Супер! — воскликнул Камерон.

— Я приготовлю для вас столик, — сказала Бекки. — Увидимся в баре, Кам.

Она побежала к главному зданию. К нему был пристроен навес, накрытый тканью, имитирующей кору пальмы. Когда Бекки удалилась, Чарли начала дразнить брата.

— Ах, Кам! Я так люблю тебя, Кам! — пропищала она, хлопая глазами.

— А ну заткнись, дура! — Он взял Эшли за руку.

— Ах, я обожаю, когда ты так со мной разговариваешь, — ворковала Чарли. — Ты такой… такой… мужественный!

Шон и Лили не смели взглянуть друг на друга. Бекки ждала их у бара. Поверх футболки она надела фартук с птеродактилями на карманах.

— Столик на пятерых? — спросила она.

Шон посмотрел на Лили и на детей, потрясенный тем, что они впятером составляли сейчас единое целое, а не случайную группу людей. Они были семьей.

— Да, пожалуйста. — Лили села за стол и открыла меню. — Все должны хорошо поесть, потому что нельзя ходить за покупками голодным.

— А что плохого в том, чтобы ходить за покупками голодным? — спросил Шон. — Только в таком состоянии я на это и согласен.

— Если ты голоден, то действуешь импульсивно и покупаешь продукты, которые тебе не нужны. Совершая покупки с полным желудком, человек делает более обдуманный выбор.

«Отлично», — подумал он. Поход в магазин с мисс Более–Обдуманный–Выбор обещал быть до невозможности веселым.

Глава 29

В супермаркете Лили попыталась взять дело в свои руки. Испытав унижение на поле для мини–гольфа, она хотела показать, что тоже на что–то способна. И, конечно, было еще одно, в чем Лили с трудом признавалась даже себе — ее уязвила утренняя встреча с Морой.

Однако и здесь Лили не удалось проявить себя. Камерон отправился в отдел с книгами и журналами, чтобы найти последний номер журнала «Роллинг Стоун». Чарли стояла в музыкальном отделе, надев наушники и слушая диск «Успокаивающие звуки природы».

Усадив Эшли в тележку, Шон и Лили отправились покупать продукты. Увидев, как Шон потянулся к упаковке с замороженными слоеными пирожками, Лили поняла, что пора вмешаться.

— Питание — это тот фактор, на который в наше время родители обращают недопустимо мало внимания, — проинформировала она Шона.

— Да что ты?

— Посмотри, что сюда входит. — Лили постучала по коробке. — Здесь полно углеводов, которые сразу преобразуются в жир.

— Ну, эти дети довольно худые. Немного жира им не помешает.

— А это? Желатин типа В, лучше даже не знать, из чего его получают. Или вот это — это же просто яд! В концентрированных дозах он вызывает заболевания мозга у лабораторных мышей!

— Тогда лучше не давать его лабораторным мышам. Откуда ты все это узнаешь?

— Да отовсюду. Большие продовольственные компании предпочитают, чтобы потребители ничего не знали, но мы не можем этого допустить. — Лили демонстративно вернула коробку с пирожками на место. Потом, не удержавшись, добавила: — Врачи почти ничего не делают, чтобы привлечь внимание к проблеме.

Похоже, Шон не заметил, что это был камешек в огород Моры.

— А что же Чарли есть на завтрак? — Увидев что–то, Шон просиял. — Эклеры от «Дрейка»! Я и не знал, что на западном побережье их тоже продают. Обожаю!

Лили в ужасе смотрела на пирожные странной формы, наполненные кремом.

— Ты шутишь?

— Ты когда–нибудь пробовала эклер? — Шон ухмыльнулся. — Извини, дурацкий вопрос.

Лили выбрала хлопья из экологически чистого овса.

— Как по–твоему, Чарли станет есть такие?

— Ее стошнит от них.

После небольшой дискуссии они сошлись на хлопьях без добавок и натуральном меде, чтобы подслащивать их. Спор разгорелся снова, когда они подошли к полке с чипсами.

— Ребенок не умрет от горсти жареной картошки, — сказал Шон.

— Конечно! В ней же содержатся трансжирные кислоты. Нельзя держать такие вещи в доме, чтобы у детей не было искушения попробовать их.

— Слушаюсь, мэм. А теперь скажи, что ты думаешь о молочных продуктах.

Они двигались очень медленно, пререкаясь из–за каждой покупки, пока Эшли не заснула в тележке. Воспользовавшись этим, Лили прочитала Шону краткую лекцию по детскому питанию. К его чести, он не спорил с ней. Похоже, он даже прислушивался к ее словам.

Пока они стояли в очереди, Лили взяла с полки журнал « Родители ».

— Может быть, нам стоит купить его. Там есть статья о развитии ребенка в двухлетнем возрасте.

— Такие журналы читают только те, у кого нет детей. Родители не имеют на это времени. — Шон взглянул на Эшли; она по–прежнему спала, свесив ноги с откидного сиденья внутри тележки. — Эшли сообщает мне все, что я должен знать.

— Но здесь приводятся комментарии экспертов.

Шон, покачав головой, взял в руки номер «Дайджест гольфа».

— Читая твой журнал, я не стану лучше управляться с детьми, как ты, читая этот, не будешь лучше играть в гольф.

Лили сразу захотелось вступить с ним в спор, однако она вернула оба журнала на полку, поджала губы и побарабанила пальцами по перекладине тележки.

— По–моему, нам лучше перейти в другую очередь.

— Чем тебе не нравится эта?

Ее снова охватило желание возразить ему.

— Вон та движется гораздо быстрее.

— Ну и эта движется. Они все движутся, не замечала?

Повертев в руках упаковку жвачки, Лили прочла ее состав и вернула на место.

— Должна сказать, я восхищаюсь твоим терпением.

— Благодарю. Наверное, я научился ему, пока жил за границей — вечно приходилось торчать в очередях в аэропортах и на стоянках такси.