Ник понял, что притворяться дальше нет никакого смысла — с вопросами чести в данном случае все было в порядке. Он придвинулся к Джейку.

— О'кэй, значит, тебе все известно, и Вик об этом знает. Тогда оставим это. Думаю, что мне следует ему позвонить и разведать обстановку.

— Внимание, — предупредил Джейк. — Сюда движется Диана. Постарайся выглядеть счастливым, а то у тебя похоронное выражение на лице.

Диана, радостно улыбаясь, бросилась в раскрытые Ником объятия.

— Вот ты где, дорогой! — воскликнула она, целуя его в щеку.

В ответ Ник крепко обнял ее и любовно привлек к себе. Через мгновение она выскользнула из его объятий и повернулась к Джейку, наклонившемуся, чтобы в свою очередь поцеловаться с ней.

— Прошу прощения за кавардак, что творился тут, когда вы оба появились. Мне даже не удалось как следует с вами поздороваться.

— Мы понимаем, — ответил Джейк. — Как там Франческа?

Диана махнула рукой в сторону террасы.

— Она прекрасно себя чувствует. Мы отгладили платье и сделали вместе с Дорис несколько бутоньерок. Они прикрывают пятна от вина, ну почти что. Пока мы занимались платьем, Ческа подправила макияж и выглядит теперь такой же красавицей, как и прежде.

— Слава Богу!

Ник отступил на шаг, любуясь Дианой. «Маленькая серебряная одалиска, упивающаяся своей красотой», — мелькнуло у него в голове. На Диане было свободное развевающееся платье из жемчужно-серого шифона, протканного серебряными нитями, с глубоким V-образным вырезом на груди и с длинными широкими рукавами. На шее у нее поблескивало бриллиантовое ожерелье, хорошо гармонировавшее с изящными браслетами на запястьях и крупными бриллиантами в ушах. Ее серебристые, с золотым оттенком волосы были убраны назад и заплетены в косу с вплетенными в нее серебряными лентами.

— Я еще ни разу не видел тебя такой красивой, Диана! — воскликнул Ник, подтверждая восхищенным взглядом справедливость своих слов.

— Благодарю тебя, дорогой, — приседая в небольшом реверансе, ответила Диана.

— Я могу только подтвердить слова Ника, — сказал Джейк. — А теперь, красавица, что предложить вам выпить?

— Водку с тоником, если вас не затруднит. Мне надо взбодриться после всего этого.

— Сказано — сделано! — С этими словами Джейк исчез.

Обняв Диану за талию и властно привлекая к себе, Ник пробормотал:

— У меня сегодня еще не было случая сказать, как я тебя люблю. Теперь я восполняю это упущение. И с каждой минутой моя любовь становится все сильнее.

— И я люблю тебя, мой самый дорогой Никки, — ответила, блеснув глазами, Диана.

— И мы сохраним нашу любовь, не правда ли?

— Навсегда, — улыбнулась она ему, глядя на него снизу вверх. Их глаза встретились и замерли, не в силах оторваться друг от друга. «Как я надеюсь, что навсегда!» — подумал Ник, вспомнив предупреждение Виктора, высказанное им на днях, когда у них состоялся серьезный мужской разговор. Вик советовал ему не строить особенно радужных планов в отношении Дианы и не ждать, что их отношения выльются во что-то более значительное, чем простой роман. Он уверял Ника, что Диана слишком предана своим брату и матери, слишком поглощена трагической судьбой своего отца, чтобы вступать в серьезные отношения с кем бы то ни было. «Но я все-таки испытаю свой шанс», — в сотый раз решил про себя Ник. Он поцеловал Диану в голову и легонько провел пальцами по ее лицу.

— Вы выглядите столь задумчивым сейчас, Николас Латимер. С тобой все в порядке, Никки?

— Еще бы, если я держу в объятиях тебя.

— Ну а что касается меня, то я нахожу это место самым счастливым и безопасным на свете.

Диана еще крепче прижалась к нему.

— Ты — самый лучший, самый милый мужчина из тех, что встречались мне в моей жизни. А также — самый заботливый. Спасибо, дорогой, что ты перенес Кристиана в сад. Дядя Дэвид рассказал мне, с какой осторожностью ты спустил его коляску по съезду, а потом прикатил ее сюда. Где он сейчас, ты не знаешь?

— Последний раз я его видел увлеченного беседой с прелестной Белиндой Амфер.

Ник осмотрелся по сторонам.

— Вон, смотри, они там вместе около бара. Не хочешь ли присоединиться к ним?

Диана нашла глазами брата и радостно улыбнулась.

— Нет. Он, кажется, хорошо проводит время. Очень рада, что Белинда взяла его под свою опеку. Сюда направляется сияющая Ческа.

Она помахала рукой кузине.

— Вы выглядите как новая, малышка, — радостно сообщил ей Ник, когда Франческа подошла к ним.

— За это надо благодарить Дорис и еще вот эту очень талантливую особу, — ответила Франческа, беря Диану под руку. — Именно она проявила столько умения и изобретательности с этими цветами.

— И надо сказать, что ее усилия не пропали даром, детка. Цветы смотрятся так, будто они всегда были неотъемлемой частью платья. Никто не догадается, что это камуфляж.

Джейк протолкался к ним, неся бокал для Дианы. Вручив ей питье, он схватил Франческу за руку и развернул ее кругом.

— Вы — само совершенство, — провозгласил он.

Самая любезная улыбка тронула ее губы.

— Спасибо, Джейк. Благодарю вас также за то, что вы были так милы со мной раньше. И вас тоже, Никки, вы оба намного облегчили мое положение.

Вытянув шею, она осмотрела сад и с кажущейся небрежностью заметила:

— Здесь, как я вижу, уже собралась порядочная толпа. Кстати, где же Виктор?

Ник, все время опасавшийся этого вопроса, не сразу нашел что ответить. Заметив его замешательство, Джейк быстро проговорил:

— Очень оживленное движение на дорогах. Не сомневаюсь, что он где-то застрял в пробке. Вы сами знаете, что творится здесь субботними вечерами, особенно в августе, когда собираются все эти туристы.

— Да, дороги тут просто отвратительные. Ладно, будем надеяться, что он когда-нибудь все-таки доберется.

Надеясь, что ей удалось хорошо скрыть испытываемые ею досаду и разочарование, Франческа отважно заявила:

— Боюсь, что в тот момент, когда вы оба появились, я была так расстроена, что не разобрала толком ваших слов. Что вы там говорили о причинах его задержки?

Она искоса взглянула на Ника.

«Все ты прекрасно разобрала, — подумал тот, — и просто разыгрываешь хладнокровие в присутствии Джейка».

— Виктору позвонили по делу. С побережья, — принялся на ходу импровизировать Ник. — Звонили со студии «Фокс» насчет того вестерна, что он собирается делать для них в ноябре. Что-то связанное с его партнерами по съемкам. Я не…

Остаток фразы Ник буквально проглотил от изумления. Он нахмурился, сосредоточенно глядя на приближающегося к ним мужчину.

— Господи! — Схватил он за руку Джейка. — Мои глаза меня обманывают, старина, или это действительно Майкл Лазарус движется прямо на нас?

— Клянусь Богом, это он.

— Какого дьявола он тут делает? — спросил Ник, обращаясь к Франческе.

— Кажется, он гостит у Бью Стентона на вилле в Кэп-д'Антиб. Я смутно припоминаю, что Дорис, когда мы подписывали гостевые карточки, говорила что-то насчет того, что Бью собирается привести с собой всех своих постояльцев. В его свите — Пандора Тримейн с мачехой, а также — Майкл Лазарус с Хилли Стритом. Это все, что мне известно.

Удивленная столь непривычно резкой реакцией Ника на появление Лазаруса, Франческа с любопытством поинтересовалась:

— Почему это вы так разволновались?

Ник было открыл рот, чтобы высказаться, но тут же его закрыл, увидев выросшего перед ними Майка Лазаруса. Тот, ощупав присутствующих быстрым взглядом, небрежно кивнул:

— Приветствую вас, друг мой. Как поживаете?

Он протянул Нику руку, и тому не оставалось иного выхода, как пожать протянутую руку и со всей возможной любезностью ответить:

— Прекрасно, Майк. А вы?

— Лучше не бывает.

Ник представил ему остальных, после чего Лазарус заявил Франческе:

— Ах да, вы — дочь графа Лэнгли. Меня только что познакомили с вашим братом. Очаровательный молодой человек! Мы с ним очень занятно поговорили о живописи и особенно о Тернере. Как вам, наверное, известно, я — коллекционер и очень увлекаюсь Тернером. Ваш брат рассказал, что ваш отец владеет большим числом несравненных акварелей этого художника, но, к несчастью, они не продаются. Очень жаль.

Франческа кивнула, ответила на несколько вопросов Лазаруса, а потом терпеливо выслушала его долгие рассуждения о живописи. Ник был вынужден признать, что этот человек прекрасно образован, знает предмет и способен авторитетно говорить по нему. «Да, несомненно, он — знаток, — подумал про себя Ник, — но от того не перестает быть сукиным сыном». Он внимательно и настороженно изучал Лазаруса, испытывая к нему те же неприязнь и недоверие, что и во время их первой встречи в отеле «Ритц». Ник сознавал невероятное могущество этого человека, скрытую силу, проявлявшуюся в его голосе и манере говорить. Улыбка на загорелом лице Майка была сама любезность, но его бледно-голубые глаза при этом оставались мертвенно-холодными. «Он — коварен и опасен, — думал Ник. — Достойный последователь Макиавелли — интриган, заговорщик, любитель манипулировать людьми. Убийца».

Лазарус что-то сказал ему.

— Простите, Майк, я не совсем расслышал ваши слова, — извинился Ник.

Недовольство промелькнуло в тусклых глазах Лазаруса.

— Я только что сказал, что Бью представил меня Катарин Темпест, — с почти насмешливой улыбкой проговорил он и продолжил: — По-видимому, я был не прав относительно этой юной леди. Бью говорит, что она грандиозная актриса, и я готов с ним согласиться. Хотя, в отличие от Бью или Хилларда, я еще не видел ее на экране, но как материал она превосходна. Совершенная красота, без изъянов. Она похожа на изящную статуэтку из слоновой кости. Знаете, она действительно заслуживает быть изваянной, но кто из скульпторов достоин ее? Разве только Микеланджело. Я обязан извиниться перед Виктором за то, что был к ней несправедлив. Кстати, я слышал, что Виктор одержал победу. По словам Хилларда, его «Грозовой перевал» — один из лучших фильмов во все времена.