Она тяжело вздохнула, испугав белок, посылая их в стремительный полет вверх по дереву. Работа, расследование и недавние события, произошедшие с нею, лишали Эрин покоя.
Она оказалась на больничном на другой день после памятной ночи. В результате чего ее отстранили от расследования, которое начало постепенно закручиваться вокруг Трейси Уолш, как единственной возможной убийцы. Эрин считала, что тоже должна участвовать в этом. Тем более, что ее непрерывно что-то грызло внутри, интуитивно предупреждая о том, что ее коллеги нашли не все недостающие части. По их мнению, в серийных убийствах была повинна Уолш, а помогала ей в этом, скорее всего, Кристен Рис. К тому же, они обвиняли Лезвие и в покушении на нее.
Что касается мотива, то коллеги Эрин нашли в квартире Трейси доказательства, которые указывали на то, что она была одержима Элизабет Адамс. Улики включали в себя большое количество фотографий хозяйки ночного клуба, покрывавшие собой все стены ее квартиры, письма, которые она писала ей, дневниковые записи, а также вещи, которые она стащила из клуба. Только одна эта ее мания, по уверениям детективов, заставила бы ее сделать все что угодно, чтобы завоевать любовь и внимание влиятельной женщины.
Эрин подняла глаза к небу, наблюдая за ястребом, парящим над ее головой, и снова почувствовала сомнения внутри. Что-то было не так в этом расследовании. И ей было жаль, что она не может участвовать в нем.
Стуча когтями, по террасе пронесся Джек. Он тяжело дышал, вернувшись из своего последнего приключения, гоняясь, бог знает за чем, на свежем воздухе и в неизведанных глубинах просторного дома.
Эрин опустила руку. Пес тут же подбежал к ней, виляя хвостом, и с радостью облизал пальцы. Его абсолютно белый мех стал грязный и пыльный после прогулки по ближайшим окрестностям. Когда она не погладила его по спине, как он хотел, Джек направился к своей миске с водой, стоявшей рядом с черным входом.
Эрин улыбнулась, смотря ему вслед, испытывая любовь к маленькой глухой собачке. Подойдя к миске, Джек принялся рыть в ней своими передними лапами, расплескивая воду вокруг и окатив себя в процессе своих действий. Вскоре, вода стала совершенно мутной от грязи и как только она приобрела коричневый цвет, Джек опустил морду в миску и с большим удовольствием стал лакать из нее.
Эрин громко рассмеялась, наблюдая за его проделками. В этот момент из дома вышла Эндерсон с длинной зажигалкой и металлической щеткой для гриля в руках.
"Что тут происходит?" - спросила она, положив оба предмета на полку рядом с грилем. Увидев смеющуюся Эрин, она поняла, что давно не видела ее улыбку.
"Джек", - ответила Эрин, указывая на собаку.
Эндерсон проследила за ее пальцем. В этот момент Джек надумал улечься прямо в миску с водой.
"Джек!" - закричала Эндерсон, хлопая себя ладонями по щекам. - "Ах ты - грязнуля!" - Она подошла ближе к проказнику. Пес поднял на нее глаза, радостно вывалив большой розовый язык.
"Ему жарко", - заступилась за него Эрин, продолжая смеяться.
"Если ты так ему сочувствуешь, тогда может быть, искупаешь его?" - Эндерсон повернулась и, уперев руки в бока, с озорной улыбкой посмотрела на нее. При этом, она по обыкновению прикусила нижнюю губу и Эрин, заметив это, почувствовала поднявшийся вихрь эмоций в своем животе, где секунду назад было только обычное беспокойство.
Она встала на ноги и подошла к Джеку с широкой улыбкой на лице. Взглянув на Эндерсон, она указала бокалом на нее и произнесла: "Прекрасно. Что может быть лучше. Ты готовишь, а я… " - Она посмотрела на Джека, который снова начал рыть лапами в миске, расплескивая оставшуюся воду, - "мОю", - закончила она, увидев, что Эндерсон начала смеяться.
"Ладно, Джек. Хочешь повеселиться?" - Эрин посмотрела на пса с осторожностью, не совсем уверенная в собственных силах.
Джек стоял в центре тазика, поджав хвост и отведя уши назад. Он не сводил с Эрин глаз, до смерти напуганный тем, что она собиралась с ним делать.
Теплая вода ласкала его живот и Эрин опустила ковшик, чтобы зачерпнуть немного воды. Джек следил за ним пристальным взглядом, когда она поднесла его ближе. Она наклонила ковшик над его головой, считая, что сначала следует намочить самую главную часть, но как только вода попала ему на голову, Джек сбежал. Поставив передние лапы на бортик, он оттолкнулся задними от дна тазика и взмыл над Эрин, которая стояла на коленях рядом.
"Джек!" - вскрикнула она от неожиданности, пробуя поймать его.
Его мокрое тело было скользким, и он легко выскользнул прямо у нее из рук, благополучно приземлившись у нее за спиной, и стремительно вылетел из ванной.
Эрин повернулась и прямо с низкого старта, бросилась за ним в погоню. Обогнув дверь ванной, она повернула налево - к кухне, где стояла Эндерсон, изумленно наблюдая за ней с щипцами в руке.
"Джек!" - снова прокричала Эрин, и побежала дальше, ориентируясь по мокрым следам на полу. Она заметила его, когда он выскочил из кухни и ринулся через гостиную, запрыгнул на диван, от волнения пряча свой зад. Эрин кинулась в конец дивана, думая, что наверняка, сможет поймать его там, но Джек просто перепрыгнул через нее и устремился к лестнице.
Эрин вскочила с дивана и помчалась следом, взглянув мельком на Эндерсон у нижних ступенек лестницы. Патрисия все еще стояла в том же самом положении со щипцами в руке. Только теперь ее рот был приоткрыт от страха, вследствие разворачивающихся перед ней событий.
Эрин ринулась вверх по лестнице с такой быстротой, какую только могла развить, зная, что там находилось и, мысленно обещая, что если Джек сделал то, что она думала,… то он вскоре станет мертвой собакой, а не просто глухой.
Добравшись до верхней ступени, она остановилась, окидывая внимательным взглядом просторную мансарду. В центре помещения, рядом с большим окном, выходящим на передний двор, стояла огромная кровать. Эрин подошла к ней и, не хорошо прищурив глаза, посмотрела на взъерошенные покрывала.
Внезапно, глыба под покрывалами двинулась, и из-под них показался Джек, который тут же принялся скакать и бегать кругами.
"Ах ты, маленький чертенок!" - закричала Эрин, бросившись на кровать. Джек легко увернулся от нее и тут же, словно проворный котенок, взобрался на Эрин сверху. Заливисто лая от волнения, он принялся хватать ее за волосы.
Эрин перекатилась и снова попыталась поймать мокрую собаку, но Джек ловко прыгнул на другую сторону кровати, не переставая лаять и вилять хвостом. Она бросилась к нему, но пес быстро шмыгнул под покрывала. Расстроившись, молодая женщина зарычала и тоже скрылась под покрывалами.
Сильный запах мокрой шерсти привел ее к источнику, свернувшемуся в клубок у края кровати.
"Попался!" - победно завопила она, схватив Джека обеими руками. Только при этом молодая женщина с грохотом свалилась на пол, запутавшись в куче покрывал.
С лестничной площадки донеслись аплодисменты и, оглянувшись, Эрин нашла там широко усмехающуюся Эндерсон.
О, как бы мне хотелось быть на месте Джека прямо сейчас.
"Вам только клоунами в цирке выступать", - ухмыльнулась она, с трудом пытаясь подавить возрастающее желание к блондинке.
Эрин лежала на спине среди сбившихся в кучу покрывал, а Джек гордо устроился сверху, опираясь лапами на ее грудь.
"Забавно", - откликнулась Эрин, пытаясь выплюнуть попавшие в рот белые шерстинки.
Эндерсон махнула рукой Джеку, который изо всех сил пытался освободиться от объятий Эрин. Довольная тем, что Патрисия хотела забрать его, Мак освободила пса, который с радостью кинулся к своей хозяйке.
Эрин поднялась с пола и попробовала очистить одежду от шерсти. Взглянув на измятую, приведенную в полнейший беспорядок кровать она тяжело вздохнула.
"Не волнуйся о кровати, я позабочусь о ней", - предложила Эндерсон, подавая Джеку другой знак. Собака тотчас послушно села, внимательно следя за ее руками.
"Ты не должна делать этого", - откликнулась Эрин. Она подошла к кровати и начала сдергивать простыни. - "Это – мой недосмотр, он сбежал от меня".
Эндерсон снова, от всей души, рассмеялась, вспомнив недавнюю сценку.
"Не совсем", - сказала она, вытирая слезы от смеха.
Эрин приостановилась и, уперев руки в бока, уставилась на смеющуюся Патрисию.
"Я должна была предупредить тебя, что Джек ненавидит, когда ему льют воду на голову", - пояснила Эндерсон, прежде чем снова стала неудержимо смеяться.
"Ты думаешь?" - спросила Эрин, с трудом пытаясь не рассмеяться самой. Вместо этого, она посмотрела на Джека, который все еще послушно сидел перед хозяйкой.
"Да, и, кроме того, я должна была научить тебя некоторым знакам, чтобы заставить его слушаться". - Эндерсон сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться. - "Просто я так увлеклась обедом, что даже не подумала об этом".
"Эй, ведь я как раз здесь для этого", - откликнулась Эрин, в притворном возмущении поднимая руки и поворачиваясь, чтобы заняться кроватью. - "Чтобы всем было весело".
Эндерсон тихо смеялась, стоя позади нее. - "Идем, Мак, я обещаю, что перестану смеяться". - Едва она произнесла фразу, как смех вновь настиг ее.
"Я не думаю, что это было забавно", - бросила Эрин через плечо с улыбкой начинающей расцветать на ее лице.
"Это было чертовски смешно". - Эндерсон подошла к ней ближе, желая, чтобы Эрин увидела, что она права. - "То, как ты гналась за ним, ваше сражение на кровати, а затем приземление на пол… " – на этот раз Патрисия согнулась пополам от боли в боках от смеха.
"Глубокое погружение / In too deep" отзывы
Отзывы читателей о книге "Глубокое погружение / In too deep". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Глубокое погружение / In too deep" друзьям в соцсетях.