— Ты оправдываешься. Признайся, почему ты не хочешь остаться со мной?

— Я уже сказала. — Ладони Чарити стало пощипывать, она сначала почувствовала, как по коже пробежала горячая волна, а затем вдруг стало очень холодно. Чарити чувствовала, как бешено начинает биться сердце, как страх заполняет ее сознание.

— Не потому ли, что я сыграл свою роль в твоем самом замечательном проекте? — спросил Илиас, крепче сжимая ее талию. — Или ты не удовлетворена полученными результатами?

— Илиас, не в этом дело.

— Но ты никогда не сможешь превратить меня в Брета Лофтуса номер два.

— Я не хочу другого Брета Лофтуса, — повысила голос Чарити, сумев разглядеть волнение за этим неубедительным, колким и неверным, по сути, замечанием Илиаса.

— Чего же ты тогда хочешь от меня, черт возьми?

Его гнев неожиданно принес облегчение Чарити и ослабил ее страх.

— Позволь мне задать тот же самый вопрос.

— Я уже сказал: хочу, чтобы ты сегодня осталась со мной.

— Почему?! — пронзительно вскрикнула Чарити.

— Почему? — Глаза Илиаса блестели от неимоверного внутреннего напряжения. Однако больше ничего нельзя было понять. — Ты спрашиваешь меня об этом?

— По-моему, совсем нетрудно ответить что-нибудь вроде: «Потому что нам хорошо вместе в постели».

Илиас выглядел испуганным. Но почему? Чем вызван испуг Уинтерса: ее вопросом или тем тоном, которым она его задала?

— Это только одна причина, — не сразу произнес Илиас, — есть и другие.

— Нам обоим нравится готовить?

— Любовь к хорошей кухне — это нечто общее.

Объединяющее нас, не так ли? Думаю, это должно нравиться женщинам.

— Хочешь сказать, что наши отношения основаны на сексе и еде?

— Нет, наши отношения включают в себя гораздо больше, чем просто секс и еду.

— Ну и что же, например? — с вызовом спросила Чарити.

— Мы с тобой приехали в этот город, чтобы начать новую жизнь, нам принадлежат небольшие магазинчики на пристани Чокнутого Отиса. — Во взгляде Илиаса появилось хищное выражение. — И, наконец, что плохого ты усматриваешь в сексе и еде?

Как же можно быть таким слепым, удивилась Чарити. Разве он не видит, что на самом деле происходит с ними? А может, для него это не важно? Она невесело улыбнулась:

— Хорошо, с сексом и едой все в порядке, но для меня это еще далеко не все. Когда ты покупаешь автомобиль, ты же не обращаешь внимания на один голый кузов. Обычно, кроме модели, выбирают и другие понравившиеся тебе принадлежности. Например, кожаную обивку салона или затемненные окна.

Илиас прищурился:

— Ты расстроена?

— Неужели ты это заметил?

— Из-за того, что я попросил тебя остаться со мной?

— Нет, все потому, что ты стараешься выведать у меня несуществующие причины моего поведения. — Чарити попыталась освободиться из рук Илиаса. Она поспешила это сделать, пока еще окончательно все не испортила.

Но руки Илиаса только крепче сжались вокруг ее тела, словно заключая его в ловушку.

— Скажи тогда мне настоящую причину?

Страх Чарити наконец вырвался наружу.

— Я имела в виду одну маленькую, но существенную принадлежность — любовь!

Отис, усевшись наверху своей клетки, в ответ на ее пронзительные, резкие слова издал громкий тревожный клекот. Краем глаза Чарити заметила, как он расправил свои крылья и начал бить ими по воздуху. Попугай вытянул шею и наклонил голову, словно готовясь к нападению врага.

Слова Чарити совсем обескуражили Илиаса.

— Любовь? — с трудом выдавил Илиас из себя, словно у него в горле застряла кость. Простое слово получилось хриплым, неровным и разорванным на части.

— Да, любовь, — глубоко вздохнула Чарити. Страх исчезал так же быстро, как и пришел. Вместе с ним исчезло и чувство клаустрофобии. Произнесенная вслух правда очистила рану, которая теперь давала о себе знать.

На кухне повисла тревожная тишина. Илиас изумленно посмотрел на Чарити, словно она превратилась в чуждое, инопланетное создание. «Как жаль, что космические корабли так и не прилетели в Бухту Шепчущих Вод», — подумала Чарити. В этот момент она больше всего хотела бы отправиться в небольшое путешествие по галактике.

Чарити попыталась стряхнуть остатки туманного отчаяния, которое все еще оставалось после недавно исчезнувшего страха.

Все кончено. Она поторопилась и зашла слишком далеко. Илиас еще не был готов для любви. Он и не мог никогда испытывать этого чувства: Тэл Кик Чара стала его настоящей тюрьмой.

— Извини, — сказала Чарити, приходя в себя. — Отпусти меня, пожалуйста. Сегодня и правда был трудный день, и мне действительно пора идти домой.

Илиас медленно разжал руки:

— Я принесу твою куртку.

Он повернулся спиной к Чарити, прошел через комнату и снял с крючка ее зеленую куртку. Потом молча протянул ее молодой женщине.

Чарити старалась не смотреть на свои дрожащие пальцы, когда брала куртку из рук Илиаса. Быстро натянув ее на плечи, она долго возилась с кнопками. Затем Чарити поспешила к двери, открыла ее и сунула ноги в туфли.

Илиас тем временем опустил напряженно застывшего Отиса в клетку. Попугай с злорадным укором посматривал на Чарити.

Закрыв дверцу клетки, Илиас пересек комнату, обулся и взял в руки фонарь. Они с Чарити вышли на крыльцо.

Молча спустившись по ступенькам крыльца, они прошли по аллее темного сада и миновали ворота.

Чарити куталась в куртку, ежась от сильного холодного ветра, дующего с пристани. Судя по всему, надвигался шторм, и погода не предвещала ничего хорошего.

— Довольно прохладно для августа. — Чарити поморщилась от сказанной банальности, подумав, что она уже ничем не сможет себе помочь. Словно какой-то простейший инстинкт общения автоматически сработал у нее внутри и предложил разговор о погоде, как только стало ясно, что говорить больше не о чем, — Похоже, лето в этом году уже закончилось.

«Мой голос звучит, наверное, как у кассирши на контроле в городском продовольственном магазине», — подумала Чарити.

Илиас молчал. Он шел рядом с ней, но, казалось, находился в это время в каком-то другом мире. «Наверное, снова ухватился за возможность полного контроля над своими чувствами, услужливо предоставленную его философией», — мелькнуло в голове у Чарити.

Она совсем пала духом, рассуждая про себя, что своими руками разрушила все, что было между ней и Илиасом. Но потом ей пришло в голову, что, может, и не было ничего значительного между ними, по крайней мере того, что было бы жалко уничтожать. Всего лишь иллюзия крепнущей любви между ней и Илиасом. В один прекрасный день эта иллюзия взяла и растаяла.

Сгущались сумерки одного из последних вечеров уходящего лета. Бухта выглядела бесконечным, извивающимся листом серой стали, который скоро станет черным, как только наступит ночь. Чарити посмотрела вниз на берег. Было еще достаточно светло, и она смогла разглядеть какой-то крупный предмет, мелькавший в волнах прибрежного прибоя. Чарити остановилась.

— Что случилось? — спросил Илиас, останавливаясь рядом с ней.

— Там внизу что-то есть, — Чарити одной рукой придержала развевающиеся на ветру волосы и вгляделась в этот клубок водорослей и старых тряпок, — Надеюсь, что это не мертвый тюлень. Их иногда прибивает волнами к нашему берегу.

Илиас равнодушно взглянул вниз с края обрыва.

— Наверное, что-то обронили с какой-нибудь лодки. — Но присмотревшись, он вдруг сказал озабоченно:

— Проклятие. Только этого не хватало!

— Что ты хочешь сказать? — Чарити внимательнее всмотрелась в темный предмет на берегу. В желудке у нее появилось тошнотворное ощущение. — Ох нет! Неужели ты думаешь, что это… человек? Этого не может быть. Нам бы сообщили, если бы потерялся какой-нибудь турист, или если бы кого-нибудь смыло за борт, или…

— Жди меня здесь, я пойду взгляну, что там. — Илиас включил фонарь и двинулся по краю обрыва, пока не нашел подходящий спуск вниз на берег. Обнаружив тропинку, он стал спускаться с завидной легкостью.

Не слушая Илиаса, Чарити осторожно последовала за ним, правда, у нее это получалось гораздо медленнее. Когда она спустилась на берег, Илиас уже присел рядом с предметом, прибитым волнами к берегу. Он направил луч фонаря на верхнюю часть предмета, обмотанную пучком тряпок.

Чарити остановилась, не дойдя нескольких шагов до Илиаса, когда поняла, что сбылись ее худшие опасения. Там лежал совсем не тюлень.

— О Боже мой! — испугалась она.

— Похоже, мы теперь знаем, куда исчез Рик Свинтон, — сказал Илиас.

Илиас стоял рядом с Хэнком Тиберном и наблюдал, как тело Рика Свинтона погрузили в одну из городских машин «скорой помощи». «В больнице Свинтону уже ничем не помогут, — подумал Илиас, — наверное, его повезут прямо в морг».

— Нужно, конечно, подождать, пока окружной медицинский эксперт сделает вскрытие, — произнес Хэнк, — но я на своем веку повидал достаточно людей, вытащенных из воды, и могу сказать, что Свинтон пролежал в бухте не больше одного дня плюс-минус несколько часов. Ручаюсь, что он не утонул.

— Согласен с вами, — сказал Илиас, вспомнив большую дыру в груди Свинтона. — Он не утонул.

— Если хотите, можем даже поспорить: в ходе вскрытия будет установлено, что Свинтон застрелен из того же пистолета двадцать восьмого калибра, что и Гвен Питт.

— Не буду спорить, — Илиас озабоченно взглянул на Чарити. В ярком свете огней санитарной машины он смог увидеть болезненное, застывшее выражение на ее осунувшемся лице. Вид тела, вытащенного из воды, отнюдь не производит приятного впечатления. Как, впрочем, и зрелище любого покойника, а Чарити уже за короткое время успела насмотреться на двух.

— Это событие не укладывается в мою версию, что Гвен Питт была убита Свинтоном, — пробормотал Хэнк. — Черт побери, а я рассчитывал найти его живым.

Немного помолчав, Илиас заметил:

— Пока рановато отказываться от этой версии без результатов вскрытия. Вдруг они убиты из разных пистолетов? Свинтон мог убить Гвен, теперь кто-то еще решил убрать его. Он, по-видимому, сумел нажить себе не одного врага.