— Я знаком с его отцом.

Ньюлин заметно оживился.

— Наверное, поэтому вы и не стали ему сопротивляться? Его отец, наверное, ваш друг?

Илиас понимал, что Ньюлину необходимо найти объяснение плачевному результату утреннего происшествия. Помолчав, он ответил:

— Не думаю, что его семья считала бы меня своим другом.

— То есть выходит, что вы просто знакомы с ними, и все, — сказал Ньюлин и удовлетворенно посмотрел на Илиаса.

— Да, я знаком с ними, — согласился тот и вспомнил слова Хейдена: «Постоянно изучайте отражение ваших врагов в самой спокойной воде». Да, он неплохо знал Кейвортов. Непростительная ошибка, подумал Илиас, что он не смог предугадать событий сегодняшнего утра. От этой мысли его даже в дрожь бросило.

Юппи внимательно посмотрел на Илиаса и произнес:

— Чарити здорово перепугалась, увидев вас лежащим на полу с окровавленным лицом.

— Вы так думаете? — спросил Илиас, отпив немного «Белого медведя» из бутылки.

Тед, сердито нахмурившись, подтвердил:

— Да, она была явно расстроена. Ей и так слишком много досталось за последнее время. Сначала убийство, потом эта драка в вашем доме вчера вечером, а теперь еще и этот случай.

Юппи, полуприкрыв глаза, спросил:

— А правда, что Чарити была у вас, когда те двое вломились к вам в дом?

На какое-то время повисла напряженная тишина. Илиасу стало неуютно под пристальными взглядами сидящих за столом. Все молча ждали его ответа. Он медленно поставил свою бутылку и сказал:

— Да, она была у меня. Ну и что из этого?

— Это, конечно, ваше личное дело, — произнес Тед. — Ваше и Чарити, но, поверьте, ни одному из нас не хотелось бы видеть ее обиженной или расстроенной.

От этих слов у Илиаса больно задергало подбитый глаз и заклеенную лейкопластырем рассеченную губу.

— Могу вам сказать только одно: буду защищать ее всегда и везде, — мрачно произнес он.

— Хорошо, хорошо, это совсем другое дело, — сказал Юппи. Тед и Ньюлин кивнули с молчаливым согласием.

Илиас не стал ничего отвечать Юппи и сделал большой глоток пива из бутылки. Остальные последовали его примеру.

Немного погодя Ньюлин вопросительно уставился на Илиаса. В его взгляде читалось желание узнать что-то очень важное.

— Скажите, вы расправились с налетчиками вчера вечером с помощью приемов системы под названием «Путь воды»?

Илиас удивленно взглянул на Ньюлина:

— Кто рассказал тебе о «Пути воды»?

В ответ Ньюлин пожал плечами:

— Чарити упоминала об этой системе пару раз, да и Юппи с Тедом.

— Хейден немного рассказывал о ней, — пояснил Юппи. — Мне всегда хотелось расспросить его поподробнее, но всякий раз что-то останавливало меня.

Илиас внимательно разглядывал темную бутылку в своей руке. На запотевшем стекле смутно виднелись отпечатки пальцев. Все, что он мог видеть сквозь это стекло, было размазанным и неполным.

— Есть некоторые вещи, о которых я тоже никогда не решался спросить Хейдена.

— Я все-таки хотел бы узнать побольше об этой системе, — нерешительно обронил Ньюлин. Илиас сделал глоток пива.

— А что именно ты хочешь узнать?

Ньюлин сильно смутился, но, собравшись с духом, выпалил:

— Чарити посоветовала обратиться к вам с просьбой научить меня основным принципам и приемам этой системы.

Илиас даже на какое-то мгновение очнулся, стряхнув с себя состояние полудремы подводного царства, в котором пребывал с самого утра после происшествия с Кейвортом-младшим, и спросил:

— Она действительно так сказала?

— Да, — тихо, но твердо ответил Ньюлин. — Поэтому я и решил поинтересоваться, не сможете ли вы научить меня вашим приемам.

До сих пор Илиас всегда был учеником и теперь с трудом мог представить себя в роли учителя:

— Даже не знаю, смогу ли я научить тебя чему-нибудь.

— Конечно, сможете, вы только, пожалуйста, попробуйте, — умолял Ньюлин.

Илиас серьезно задумался над просьбой молодого человека. Показать Чарити несколько простых приемов самозащиты было довольно просто. Совсем другое дело попробовать научить кого-нибудь всей системе Тэл Кик Чары.

— Пока я не могу ответить определенно, но может быть, и попробую позаниматься с тобой.

Улыбка Ньюлина полностью преобразила тонкие черты его лица.

— Благодарю вас.

Илиас заставил себя снова выплыть из объятий дремы, посмотрел на своих компаньонов и сказал:

— Извините, я совсем забыл, что хотел прежде всего поблагодарить всех вас за свое чудесное спасение сегодня утром. — Он отсалютовал сидящим за столом бутылкой с пивом. — Итак, всем вам огромное спасибо.

— Какие могут быть разговоры! — ответил Юппи. Тед, в свою очередь, кивнув, добавил:

— Не стоит и вспоминать об этом, я уверен, что на нашем месте вы поступили бы точно так же.

— Конечно, мы все на пристани должны держаться вместе, — вставил Ньюлин.

— Кстати, вспомнил, — сказал Юппи, посмотрев на часы, — собрание городского совета начнется через несколько минут. Мы должны поторопиться, чтобы успеть дойти до городской ратуши. Не можем же мы оставить Чарити, Рэдиенс и Би сражаться один на один с этой сворой барракуд-хищниц.

— Что верно, то верно, — согласился Тед, поднимаясь из-за стола. — Илиас, вы идете с нами?

— Вообще-то я не собирался никуда идти, — ответил Илиас.

Ньюлин прокашлялся и попытался убедить Илиаса в необходимости посещения собрания:

— Чарити говорила, что сегодняшнее заседание будет очень важным для нас: на нем собираются принять решение об использовании общественных фондов, чтобы купить у вас пристань.

— Но я совсем не собираюсь продавать ее. Юппи посмотрел на Илиаса и произнес:

— В таком случае, Уинтерс, может, вам и надо самому прийти на собрание и прямо заявить городскому совету о своих намерениях.

Филлис Дартмур, одетая в костюм жемчужно-серого цвета с большими подплечниками, председательствовала в центре длинного стола. В соответствии со своими полномочиями она ударила молоточком в гонг.

— Прошу соблюдать тишину, мы начинаем наше собрание, — громко объявила Филлис.

Чарити слышала, как стихают все разговоры вокруг нее. Она сидела в третьем ряду, слева от нее устроились Рэдиенс и Би. Чарити волновалась: до сих пор все еще не было видно Юппи, Теда и Ньюлина. Справа от нее оставалось еще одно свободное место, но после всего случившегося она отнюдь не ждала Илиаса.

— Секретарь, прошу зачитать протокол нашего последнего собрания, — попросила Филлис.

Лиз Роберте, весьма крупная женщина, проработавшая дольше всех в совете, поднялась в конце стола и начала твердым голосом зачитывать протокол. Ее громкий, звучный голос был хорошо слышен даже на самом последнем ряду небольшой аудитории. Чарити не стала прислушиваться к тому, что читала Лиз. Все и так знали, что она является крупным специалистом по зачитыванию протоколов.

Пока секретарь монотонно жужжала о решениях июльского заседания совета, Чарити сосредоточилась на вопросе, который волновал ее весь день. Она все больше и больше беспокоилась об Илиасе.

Чарити была очень раздосадована тем, что Рик Свинтон сумел скрыться от полиции. Но больше всего ее тревожила драка, случившаяся утром между Илиа-сом и Джастином Кейвортом, а также весьма странное состояние Илиаса, в котором она оставила его в женской комнате.

— Мэр Дартмур подчеркнула, что вояджеры должны покинуть город после пятнадцатого августа, и считает, что нет необходимости тратить время и общественные деньги в дальнейшем на то, чтобы заставить эту секту уехать, — отрывисто читала Лиз, но ее почти никто не слушал: в зале стоял тихий гул посторонних разговоров. Она свирепо смотрела в аудиторию поверх своих очков, но никто не обращал на нее ровно никакого внимания. Внезапно все стали поворачивать головы, чтобы посмотреть на вход.

Чарити почувствовала, как зашевелились от дуновения воздуха волосы у нее на шее. Она тоже повернула голову и увидела входящих в зал Юппи, Теда и Ньюлина, которые заняли места в заднем ряду. Ньюлин поймал ее взгляд и ободряюще помахал ей рукой.

Вдруг Чарити заметила вошедшего в зал Илиаса. Он не стал присаживаться рядом с Юппи, Ньюлином и Тедом на дальнем конце зала, а сразу направился вперед, к председательскому столу, по проходу между креслами, не сводя глаз с Чарити.

— Снова вернуться к вопросу о переименовании пристани Чокнутого Отиса, — громко читала Лиз. — Исполнительному комитету поручено досконально разобраться в этом деле. Ответственным за вопрос приобретения пристани у ее нового владельца, кто бы таковым ни оказался, назначен Гейб Саундерс, Комитет должен обобщить мнения относительно нового названия пристани и исследовать возможность ее приобретения.

Илиас опустился на свободное кресло рядом с Чарити и стал внимательно следить за ходом заседания совета.

Чарити не понравилось безрадостное выражение его лица. Нахмурившись, она наклонилась к Илиасу и прошептала ему на ухо:

— Что ты здесь делаешь?

— Ты же знаешь меня: я загадочный, непостижимый и непредсказуемый.

— Тебе, наверное, все еще несладко, не так ли?

— Ты права.

Люди стали обращать на них внимание. Возмущенная ответами Илиаса, Чарити прекратила дальнейшие расспросы, гордо выпрямившись в своем кресле.

Лиз Роберте закончила чтение протокола и села. После этого поднялась Филлис и одобрительно взглянула на Илиаса.

— Я рада видеть сегодня на нашем заседании нового владельца пристани Чокнутого Отиса, — сказала она. Шорох любопытства пробежал среди присутствующих. — Чтобы вы хорошо представляли себе значение пристани для будущего нашего города, предлагаю заслушать отчет исполнительного комитета. Гейб, пожалуйста, вам слово.

Сразу после ее слов поднялся Гейб Саундерс, жилистый человек небольшого роста, постоянно носивший зеленый козырек для защиты от яркого света и выполнявший в совете обязанности общественного бухгалтера. Откашлявшись в кулак, он взял в руки свой отчет.