— Мы будем рады, если вы согласитесь останавливаться у нас, — предложил Николас.
— А я не желаю ни у кого останавливаться, — грубо оборвал его Саймон. — Я хочу жить в своем собственном доме. Неужели мужчина не имеет на это права?!
— Ладно, папа, хватит морочить нам голову, — не выдержала Фенела. — Глупо спорить с объективными обстоятельствами, они сильнее нас.
На перроне Фенела обняла Реймонда.
— Ах, если бы ты не уехал! — прошептала она.
— Ну, теперь тебе больше не о чем беспокоиться, — успокоил сестру Реймонд, ласково похлопывая ее по плечу. — Кажется, дело пошло на лад: Николас — славный малый, не обижай его, слышишь? С его стороны, конечно, страшная глупость жениться на тебе, однако о вкусах не спорят, это его дело. — Реймонд с чувством сжал сестру в объятиях и добавил уже совсем другим тоном: — Если что случится, сразу же дай телеграмму, поняла? Я сделаю все, чтобы немедленно примчаться сюда.
Фенела поняла, что он намекает на Илейн, и кивнула в знак согласия, будучи не в силах сейчас обсуждать эту тему.
С затуманившимся от слез взором она наблюдала, как исчезает вдали хвост поезда, увозящего прочь Реймонда. Потом взяла My под руку и направилась к машине, где их поджидал Николас.
Вся компания в полном составе, Саймон, Нэни, малыши и My, прибыла в Уетерби-Корт как раз к ленчу. Совместными усилиями Фенеле и Николасу удалось убедить Саймона отправиться с ними, исключительно при условии, что Николас проследит, чтобы автомобиль доставил Саймона на станцию вовремя, к отходу его поезда.
— О чем ты думаешь, Фенела? — неожиданно спросил Николас.
— О том, что гениям, вроде моего папочки, следовало бы иметь лишь сыновей, — отвечала Фенела.
— Вообще-то большинство женщин в жизни только путаются под ногами и мешают мужчинам, — заметил Саймон, — и все-таки мы никак не можем обойтись без них! Они скрашивают нашу жизнь, надо признаться.
— Порой слишком активно, — едко заметила леди Коулби.
Но Саймона трудно было задеть, и он невозмутимо продолжил:
— А что поделаешь? Нам, мужчинам, или точнее мне лично, без женщин и жизнь не мила!
Когда Саймон наконец уехал, леди Коулби обратилась к Фенеле:
— На мой взгляд, ваш отец чрезвычайно интересный человек. Какая жалость, что о нем некому позаботиться!
Фенела поняла, что имеется в виду не только чисто бытовая забота.
— Да, с ним никому не удавалось ужиться с тех пор, как умерла моя мать.
— Как жаль! — вздохнула леди Коулби. — Очень жаль.
И тогда Фенела вдруг отважилась сказать:
— Как бы я желала, чтобы вы все эти годы не осуждали отца! Ведь ваше неодобрение помешало и ему, и нам познакомиться с местными жителями, завести друзей. А ведь это наполнило бы жизнь Саймона иными интересами!
Леди Коулби холодно взглянула на Фенелу.
— А я до сих пор осуждаю поведение вашего отца, моя дорогая, — заявила она, — просто больше не в моей власти отказывать ему от дома.
Фенела почувствовала, что ей недвусмысленно указали ее место, но в то же время она в глубине души прониклась твердым убеждением, что чары Саймона сильны по-прежнему, и даже леди Коулби с ее строгими принципами не удалось противостоять им.
«Да, есть в Саймоне нечто такое, — подумала Фенела, — чему ни одна из женщин противиться не в силах, как только дело доходит до личного общения».
И, усмехнувшись собственным мыслям, она пошла наверх посмотреть, как расположились малыши в своей новой детской.
— Фенела, мне надо с тобой поговорить.
Николас вошел в библиотеку, где Фенела с головой ушла в составление письма Реймонду. Она с трудом оторвалась от письменного стола, и в глазах ее еще некоторое время было отсутствующее выражение, поскольку мысленно она все еще додумывала написанное.
— Да, пожалуйста.
— Мне нужно поговорить с тобой о твоей работе для фронта.
Только когда Ник уселся в кресле рядом с Фенелой, она отложила наконец ручку в сторону и целиком сосредоточилась на муже.
— Работе для фронта? — повторила она.
— Перед отъездом Реймонда мы с ним говорили об этом.
— Да, мне он тоже сказал. Но чем же, Николас, мне заняться? Я ничего не умею.
— Я долго думал над этим вопросом, — медленно произнес Николас, — по чистой случайности, вопрос о твоей работе имеет длинную предысторию, связанную со мной лично.
— Да? Интересно! — оживилась Фенела. Она подалась вперед и приготовилась слушать, удобно пристроив подбородок на ладонях, а локтями упершись в поверхность стола.
— А история примерно следующая, — начал Николас, немного волнуясь, и в речи его опять послышалось легкое заикание, которое всегда выдавало его смущение и неуверенность. — Прямо перед войной я страстно увлекался авиацией, поэтому после изнурительных споров мне все-таки удалось добиться разрешения у моей матери построить частный аэродром примерно в миле от дома. Меня тогда целиком захватила идея создания чего-то вроде аэроклуба для друзей, чтобы мы могли летать в гости друг к другу. Мы решили организовать и мастерскую по ремонту самолетов, где можно было бы быстро и качественно чинить наши машины. Но прежде чем нам удалось развернуться в полную силу, началась война и для меня лично все было кончено… ты понимаешь, что я имею в виду. Однако министерство авиации испытывало нужду в аэродромах, поэтому они проявили интерес и к моему клочку земли, вполне подготовленному для этой цели. Пока суть, да дело, мой двоюродный брат, Дик Браун, обратился в министерство с просьбой об аренде самолетного ангара для кое-каких исследований в области самолетостроения. Короче говоря, мой домашний аэродром был значительно расширен, и Дик сейчас разрабатывает там новую модель ночного истребителя, на который министерство авиации возлагает большие надежды.
— Как, все это происходит прямо здесь, у нас под боком?! — в страшном оживлении воскликнула Фенела. — Боже мой, потрясающе! А я ничего не знала…
— Об этом очень мало кому известно, — пояснил Николас. — Разумеется, разработки идут под большим секретом, хотя наша экспериментальная мастерская насчитывает уже более сотни сотрудников, и почти половина из них — местные жители.
— Послушай, а можно мне хоть один разок побывать на аэродроме?
— Вот именно об этом я как раз и собирался с тобой поговорить. Видишь ли, Фенела, дело обстоит следующим образом. Когда я лежал, прикованный к постели, мне практически нечем было заняться и я начал разрабатывать кое-какие усовершенствования для самолета, исходя из потребностей летчика. Весьма важные усовершенствования, надо признаться. И вот, Дик теперь использовал мои открытия в конструкции своего самолета.
— Господи, Ник, это же потрясающе!
— Теперь ты представляешь, насколько я заинтересован в успехе испытаний нового истребителя. Более того, — тут Николас смутился окончательно, — Дик настолько высоко оценил мои предложения, что решил выбрать для новой модели специальное название…
— Какое?
— «Кобра». То есть по два первых слога наших имен — Коулби и Браун.
— Ну, и когда же первый пробный полет «Кобры»?
— Должен быть через несколько недель, может и раньше. Когда окончатся все наземные испытания. Но мы немного уклонились от темы нашего разговора. Сегодня утром я повидался с Диком, и он охотно согласился взять тебя, если, конечно, пожелаешь, на работу к нему в экспериментальную мастерскую.
— То есть ты хочешь сказать, что я могу работать для фронта на твоем же собственном заводе? — уточнила Фенела.
— Да, так и получается, — кивнул Ник, — но отношение к тебе будет, разумеется, точно таким же, как и к любому другому сотруднику… Кроме того, работа там не очень-то квалифицированная и вовсе не интересная.
— О, мне она обязательно понравится! Ты это просто замечательно придумал, я почувствую себя гораздо лучше, если буду трудиться наравне со всеми, а не пролезу сразу же в «шишки» безо всяких на то оснований. Я боялась, что в качестве твоей жены буду пользоваться всякими преимуществами, причем совершенно незаслуженно.
— О, только не там, где начальствует Дик! Жена ты моя или не жена, для него не имеет ни малейшего значения, — заверил ее Николас. — Дик — сама справедливость, более того, и как специалист он просто великолепен. Так что, уверен, он тебе понравится.
— А когда ты меня с ним познакомишь?
— Я договорился, что сегодня после обеда мы с тобой поедем на аэродром.
— Ах, это было бы просто чудесно! — обрадовалась Фенела. — Надеюсь, я тебя не опозорю.
— А я вполне убежден в этом, — доверительно улыбнулся Николас.
Но несколько часов спустя во время небольшой экскурсии по мастерской Фенела почувствовала, что доверие и уверенность ее мужа были несколько неоправданны.
Мужчины и женщины, трудившиеся в мастерской, работали быстро и слаженно, руки их так и порхали над станками, и наблюдавшей за ними Фенеле казалось, что этот стремительный блеск инструментов в их умелых пальцах, эта решительная сосредоточенность знающих свое дело работников абсолютно непостижимы для нее.
Однако она несколько успокоилась после знакомства с Диком Брауном, потому что вполне убедилась в справедливости слов Николаса о том, что положение его законной жены не даст ей ни малейших преимуществ на производстве, руководимом его двоюродным братом.
«Ну и отлично! — решила она. — Если я не подойду Дику, он обязательно так прямо и скажет».
Подобные мысли вселили в нее некоторое спокойствие.
Дик Браун Фенеле очень понравился, хотя и навел сначала на девушку легкий страх. Это был невысокий, плотного сложения мужчина с круглой головой и большими очками в роговой оправе, придававшими ему сходство с филином.
Речь его лилась быстро и энергично, и у любого сразу же создавалось впечатление, что перед ним человек сильный и динамичный, однако вполне способный удержаться от грубого давления на окружающих там, где затрагивались интересы других людей.
"Глубинное течение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Глубинное течение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Глубинное течение" друзьям в соцсетях.