Брэй обвел взглядом зал, пытаясь отыскать Ситона или Харрисона, но ни того ни другого нигде видно не было. Зато взгляд его наткнулся на Луизу, танцевавшую уже с новым кавалером. Брэй снова стал скользить взглядом по залу в надежде приметить какую-нибудь молодую леди, которую мог бы пригласить на танец, и вдруг заметил стоявшего у стены мистера Хопскотча, который, судя по всему, пристально за ним наблюдал.
Брэй готов был взорваться. Если бы Хопскотч сейчас подошел к нему и снова начал расспрашивать, когда же он наконец женится на мисс Прим, Брэй скорее всего не удержался бы и задал этому идиоту хорошую трепку при всех. На счастье, Брэй сейчас находился рядом с выходом на террасу, ведущую в сад, поэтому решил ретироваться туда.
Прохладный ночной ветерок освежил разгоряченное лицо Брэя, но, как назло, стоял туман, что снова напомнило ему ту роковую ночь… Кое-где виднелись обнимающиеся парочки.
Пройдя мимо фонтана с купидонами, Брэй заметил еще несколько парочек, уединившихся под покровом темноты. Смотреть на них ему совершенно не хотелось. Вопреки его ожиданиям, то, что он вышел из душного людного зала в сад, отнюдь не успокоило его нервы – как говорится, от себя не убежишь… Брэй, конечно же, мог бы пойти в этот вечер не на этот бал, а куда-нибудь в клуб поиграть в карты, но ему хотелось видеть Луизу, хотя он и сам не мог сказать, что причиняет ему бо́льшую боль: скучать без нее или смотреть, как она танцует с другими.
Внезапно слух Брэя уловил какой-то странный звук. Кажется, женский плач… Брэй инстинктивно прислушался.
– Что вы делаете?! – раздался девичий крик. – Отпустите меня!
Брэй оглянулся вокруг. Те парочки, которые находились в зоне его видения, как ни в чем не бывало продолжали целоваться. Стало быть, кричал кто-то другой.
Герцог пожал плечами. Какой-то подвыпивший франт пытается сорвать поцелуй с губ некой девицы против ее воли – какое ему, Брэю, до этого дело? Пусть сами между собой разбираются, в конце концов! Девушка и сама должна понимать, что если мужчина вдруг приглашает ее уединиться в саду, то отнюдь не для того, чтобы послушать пение соловья! Так уж устроен мир, нравится женщинам это или нет: мужчины созданы для того, чтобы командовать, женщины – чтобы им подчиняться.
Вот только мисс Прим, судя по всему, отнюдь не желает подчиняться, скорее напротив: уже настолько успела овладеть его мыслями, что, похоже, скоро он начнет подчиняться ей…
Брэй продолжил свою прогулку, но тут послышались звуки бегущих ног. Он обратил свой взгляд туда, откуда доносились эти звуки, и увидел убегавшую от кого-то Гвен. Сердце Брэя екнуло.
– Что случилось? – Брэй бросился за ней. – Мисс Гвен, подождите!
Гвен обернулась.
– Не надо, ваша светлость, прошу вас! – воскликнула она, всхлипывая. – Оставьте меня, я хочу побыть одна!
Брэй удержал было Гвен за руку, но, поскольку сидевшая неподалеку парочка прервала свои поцелуи и уставилась на них, тут же отпустил.
– Послушайте, мисс Гвен, – произнес он, – выбирайте сами: либо вы будете бегать здесь с заплаканными глазами и привлекать всеобщее внимание, либо сейчас же остановитесь и спокойно расскажете мне, что случилось.
– Ничего не случилось, – ответила девушка, пряча от него глаза. – Все в порядке!
– Нет, мисс Гвен, я же вижу, что не все в порядке!
Гвен наконец подняла взгляд на Брэя. В ее глазах стоял страх. Точно такой же взгляд был у ее брата, когда он понял, что его уже не спасти; в нем читался вопрос: «Почему это случилось именно со мной?» Брэю вдруг ужасно захотелось защитить и утешить это невинное создание.
– Расскажите мне, что произошло, – сказал герцог очень тихо и в то же время таким тоном, что Гвен наверняка поняла: он не оставит ее в покое, пока не добьется ответа.
– Ничего, – снова повторила девушка, однако, судя по ее лицу, в ней сейчас происходила какая-то внутренняя борьба.
– Если ничего не случилось, то откуда у вас кровь на губе?
– В самом деле? – Гвен потрогала пальцем нижнюю губу. – Должно быть, случайно прикусила, когда он…
Брэй слегка коснулся ее плеча, словно хотел сказать: «Отойдем немного, чтобы нас никто не видел…» Они сошли с дорожки и встали у стены, подальше от любопытных глаз.
На губе Гвен на самом деле не было крови, но Брэй нарочно сказал это, чтобы заставить ее признаться, что же все-таки произошло.
– Вы уединялись здесь в саду со Стандишем? – спросил он, протягивая Гвен платок.
– Нет. Одна. Клянусь вам, я была одна! – В глазах девушки по-прежнему стоял страх.
– Не лгите мне, мисс Гвен!
– Только, ради бога, не говорите Луизе, ваша светлость! – прошептала Гвен. – Сестра будет очень сердиться! Она не велела мне уединяться с ним… Даже советовала не думать, что он любит меня, пока он сам этого не скажет… Я не верила ей, но она оказалась права! Я сама во всем виновата…
– В чем вы виноваты, мисс Гвен?
– Он хотел поцеловать меня… Я не возражала. Я сама хотела, чтобы он меня поцеловал… Но затем он захотел дотронуться до меня. Я сказала, что не позволю ему, пока он не поклянется, что женится на мне, но он не послушался… А я-то думала, что он меня любит…
– Тише, – прервал ее Брэй. – Все ясно… Вытрите слезы, мисс Гвен. Вы же не хотите вернуться в бальный зал с заплаканными глазами и красным носом?
Девушка помотала головой, послушно вытирая слезы его платком.
– Разумеется, нет, – всхлипнула она. – Я не хочу, чтобы Луиза об этом узнала… Я была уверена, что он любит меня…
– Мужчины вообще подлые твари, мисс Гвен.
– Вы ведь не расскажете Луизе, что я оказалась такой дурой, ваша светлость? Обещайте, что не расскажете!
– Успокойтесь, не расскажу. Если вы не хотите, чтобы ваша сестра это знала, дело ваше: сами решайте, рассказывать ей или нет. Мое дело – сторона.
«А со Стандишем я разберусь!» – добавил Брэй мысленно.
– Спасибо, ваша светлость! – слабо улыбнулась Гвен.
Через плечо девушки Брэй вдруг увидел удалявшегося Стандиша.
– Мисс Гвен, сядьте вот сюда, – указал герцог на стоявшую неподалеку скамейку, – постарайтесь успокоиться и привести себя в порядок. А я немного прогуляюсь и скоро к вам вернусь. Только никуда не уходите! Хорошо?
Девушка молча кивнула.
Брэй быстро пересек лужайку и настиг негодяя.
– Вот вы где, Стандиш! – произнес он непринужденно. – А я везде вас искал… Позвольте на пару слов.
– Я слушаю вас, ваша светлость!
– Это разговор не для посторонних ушей, Стандиш. Пройдемте-ка вон за тот угол, чтобы нас никто не слышал…
Молодой человек последовал за герцогом.
Когда они завернули за угол, Брэй вдруг резко развернулся, схватил Стандиша за жабо, да так, что тот начал задыхаться, и довольно сильно ударил его о стену.
– Я знаю, приятель, что ты не из тех, кто привык, чтобы ему читали мораль, но позволь все же преподать тебе один урок, который я в свое время получил от отца. Мой отец, помнится, тогда сказал: «Не трогай невинных девушек, сынок, – к твоим услугам полно вдов и чужих жен. На худой конец можешь даже пойти в бордель, только не трогай молоденьких и невинных!» Надеюсь, я понятно изъясняюсь, Стандиш?
Стандиш попробовал было что-то ответить, но из горла его вырвался лишь невнятный хрип. Лицо у него пошло красными пятнами. Брэй схватил Стандиша за жабо еще сильнее, так что почти оторвал от земли.
– Ты все понял, приятель? В следующий раз, если я, не дай бог, снова поймаю тебя за чем-нибудь подобным, буду разговаривать с тобой уже гораздо серьезнее!
Брэй наконец отпустил Стандиша, и тот бессильно сполз по стене, пытаясь ослабить воротник и жадно глотая воздух.
– Вы с ума сошли?! – прохрипел он, когда к нему более или менее вернулся дар речи.
– И еще, приятель, – добавил Брэй. – Завтра же ты отправишь письмо мисс Гвен, в котором напишешь, что отказываешься от любых притязаний на нее, потому что такая порядочная девушка, как она, не заслуживает подобного негодяя.
– Я не стану писать никаких писем… – забормотал было Стандиш, но тут Брэй врезал ему ногой по колену.
– Что? – сердито прищурился Брэй. – Не слышу! Говори громче!
– Завтра же напишу, – пробормотал тот.
– Погоди, это еще не все. После того как убедишься, что мисс Гвен получила это письмо, сразу же уберешься из Лондона по крайней мере до конца этого бального сезона. Ты все понял? Иначе, как я уже сказал, у меня с тобой будет уже иной разговор!
– Я все понял, ваша светлость! – корчась от боли, простонал Стандиш.
– Ну вот и отлично!
Брэй вернулся к Гвен.
– Надеюсь, вы чувствуете себя уже лучше, мисс? – спросил он.
– Кажется, получше… У меня по-прежнему красный нос?
– Немного. Если кто-нибудь вдруг спросит почему, скажите, что, должно быть, от выпитого шампанского.
– Так и скажу. Спасибо, ваша светлость!
– Не за что. Я всего лишь исполнил свой долг. В конце концов, я все-таки ваш опекун… Я всегда к вашим услугам, мисс Гвен!
Девушка вдруг привстала и быстро поцеловала его в щеку. Это было так неожиданно, что Брэй даже опешил.
– Простите… – засмущалась Гвен. – Я, наверно, не должна была этого делать. Просто вы напомнили мне Натана – он тоже всегда заботился обо мне…
Гвен сравнила его с братом? Это показалось Брэю очень странным. Сам он никогда не воспринимал сестер Луизы как своих сестер.
– Не стоит благодарности, мисс Гвен, я всего лишь исполнил свой долг, – снова произнес он. – Вернемся лучше в зал!
Гвен послушалась, а Брэй еще некоторое время стоял, рассеянно потирая щеку. Каждый раз при общении с Луизой и ее сестрами он испытывал целую гамму каких-то совершенно новых для него чувств, которым затруднялся подобрать название.
Что делать с этими чувствами, Брэй не представлял, но противиться им ему с каждым днем становилось все труднее.
Глава 25
Поток глубокий медленно струится
"Герцог в моей постели" отзывы
Отзывы читателей о книге "Герцог в моей постели". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Герцог в моей постели" друзьям в соцсетях.