– Пока что, слава богу, ничего. Но, думаю, вам приходилось слышать, сэр, какая у него репутация! Вы ведь, я полагаю, давно живете в Лондоне, а потому наверняка наслышаны об этом еще больше меня… Хороший ли пример он будет подавать моим сестрам? Наш отец был сельским священником, сэр, и воспитывал нас в целомудрии, но в то же время горячо любил и был с нами мягок и ласков. А его светлость известен на весь Лондон как дебошир и картежник, да и ругается порой такими словами, что отнюдь не предназначены для ушей юных девушек. А моих сестер он просто терпеть не может! Однажды он даже назвал их поросятами…

– Поросятами? – усмехнулся адвокат.

– Надеюсь, – продолжила Луиза, – того, что я сказала, сэр, достаточно, чтобы вы сами согласились, что его светлость – неподходящий опекун для моих сестер! Поэтому я желала бы, чтобы его заменили на более серьезного и респектабельного джентльмена, желательно не очень молодого, который бы относился повнимательнее к моим сестрам.

Таргуд с озадаченным видом перевел взгляд на миссис Колтраст:

– А вы что скажете, мадам? Что-то вы молчаливы… Солидарны ли вы с требованием мисс Прим подыскать ей другого опекуна?

– Абсолютно несолидарна! – заявила вдруг та.

– Миссис Колтраст! – Удивлению Луизы не было предела. – Как вы можете?!

– Ты ожидала от меня чего-то другого? – пожала плечами та. – Все, что ты здесь говорила, полный бред, и ты сама отлично знаешь это! Мистер Таргуд, – обратилась она к адвокату, – я сестра жены лорда Уэйбери, а здесь нахожусь лишь потому, что я компаньонка Луизы и вынуждена сопровождать ее повсюду. И я уже, кажется, сто раз ей говорила: вряд ли она сможет выиграть иск против его светлости хотя бы потому, что он все-таки не кто-нибудь, а герцог…

– Боюсь, что миссис Колтраст права! – покачал головой адвокат.

У Луизы уже все кипело внутри, но она постаралась не подавать виду.

– Я бы все-таки попросила вас, мистер Таргуд, – произнесла она холодно, – передать лорд-канцлеру, что я желала бы встретиться с ним и обговорить этот вопрос.

– Будьте уверены, мисс Прим, обязательно передам. – Таргуд встал и подошел к дверям. – А теперь, дамы, с вашего позволения, меня ждут другие дела.

Луиза вышла из кабинета адвоката с высоко поднятой головой, хотя на сердце у нее было муторно. Миссис Колтраст последовала за ней.

– Надеюсь, теперь ты наконец оставишь свою глупую идею о перемене опекуна? – спросила компаньонка, когда они вышли из здания суда. – Тем более что ты, похоже, единственная, кому не нравится его светлость. Насколько я могу судить, ни одна из твоих сестер вовсе не настроена против него. Во всяком случае, прогулка в парке, которую устроил его светлость, им очень понравилась… Мне кажется, моя дорогая, настоящая причина твоих капризов вовсе не твои сестры, а ты сама! И дело здесь вовсе не в репутации его светлости, а в твоем сердце, Луиза…

Ничего не ответив, девушка ускорила шаг.

Глава 24

Как бьется сердце… Сердце так и пляшет…

Но не от счастья, не от счастья, нет…

У. Шекспир. Зимняя сказка, акт I, сцена 2

Брэй сам не знал, как назвать то чувство, которое мучило его. Он мог бы провести ночь с любой женщиной, стоило только захотеть, так почему же все время думал только о Луизе?

Третий вечер подряд он ходил на балы, чтобы посмотреть, как она вальсирует с лордом Биттерхавеном. Брэй даже начал подсчитывать, сколько танцев они уже станцевали вместе. В общей сложности выходило не меньше восьми, а возможно, и больше. Не исключено, что Брэй просто сбился со счета.

Умом Брэй отлично понимал, что, кроме танцев, исполненных ради соблюдения бального этикета, Луизу с Биттерхавеном ничто не связывает, но тем не менее, сколько ни пытался заставить себя не ревновать, у него не получалось. Сколько раз он испытывал искушение подойти к ним прямо во время очередного тура вальса и разорвать объятия…

Сам же Брэй за все это время не только ни разу не потанцевал с Луизой, но и не перекинулся с ней хотя бы словом. Да и она, судя по всему, не горела желанием подойти к нему и начать разговор.

С того вечера, когда Брэй занимался любовью с Луизой, прошло уже три недели, но события того вечера были так же свежи в памяти, как если бы это было вчера. Но самым странным для Брэя было даже не то, что он скучал по Луизе. По ее сестрам, как ни странно, он скучал едва ли не меньше. Выросли ли у Бонни, наконец, недостающие зубы? Научилась ли Лилиан лучше играть на фортепьяно? Как дела у Сибил? Иногда Брэю даже казалось, что ему не хватает их дружного, счастливого смеха, который он раньше терпеть не мог.

Мимо Брэя прошел официант с подносом, и Брэй взял себе бокал красного вина. Но тут он увидел лорда Санберна, подходящего к нему.

– Добрый вечер, ваша светлость! – поздоровался тот.

– Добрый вечер, – сухо ответил Брэй, не глядя на Санберна и обводя глазами зал.

Общаться с этим сплетником у него сейчас не было ни малейшего желания. Однако лорд либо не заметил холодности Брэя, либо не придал этому значения, поскольку как ни в чем не бывало затараторил:

– Позвольте полюбопытствовать, ваша светлость: прошла вот уже едва ли не половина бального сезона, а вы, если не ошибаюсь, до сих пор так ни разу и не потанцевали с мисс Прим…

– В самом деле? – фыркнул Брэй. – Как вы наблюдательны!

– Не я один. Многие находят это весьма странным.

– И что же в этом странного? – спросил Брэй, по-прежнему не глядя на напыщенного лорда.

– А сами-то вы не находите это странным?

– Представьте себе, нет. Вот вы, например, сами-то с ней танцевали?

– Т-танцевал, – запнувшись – очевидно, от неожиданности вопроса, произнес Санберн. – Должен же кто-то танцевать с мисс Прим, если уж вы не танцуете! Мало того, вы, похоже, с ней даже не разговариваете. Если не ошибаюсь, первый и последний раз вы разговаривали с ней на первом балу сезона. С тех пор уже прошел целый месяц.

Брэй и сам без напоминаний с чужой стороны отлично помнил, сколько времени с тех пор прошло.

– С каких это пор, Санберн, вы начали проявлять столь пристальное внимание к моей личной жизни? – усмехнулся он.

– Вы так и не ответили, ваша светлость, почему вы так упорно избегаете общества мисс Прим, – как ни в чем не бывало повторил тот.

Отпив глоток из своего бокала, Брэй протянул его Санберну.

– Подержите-ка!

– Что вы себе позволяете, ваша светлость? Я вам не слуга! – скривился Санберн.

Не обращая на возмущенного лорда ни малейшего внимания, Брэй направился через весь зал, пробираясь сквозь толпу и, как всегда, вежливо кивая вдовам и старым девам. Некоторым из них он даже поцеловал ручку и перекинулся с ними двумя-тремя словами, но ни с одной не задержался надолго. Но тут снова заиграла музыка, и Брэй пригласил на танец первую подвернувшуюся под руку даму – не очень молодую, но еще довольно-таки привлекательную вдову-виконтессу. Луиза же танцевала этот танец с новым кавалером – помоложе и посимпатичнее, чем лорд Биттерхавен. Брэй, кажется, даже встречал этого молодого человека где-то раньше, только вот как его зовут – никак вспомнить не мог.

Мисс Гвен тоже танцевала – с мистером Стандишем.

«Стало быть, – отметил про себя Брэй, – еще не успела разочароваться в этом проходимце!»

Брэй о чем-то разговаривал с виконтессой, однако взгляд его был прикован к Луизе. Новое бледно-розовое платье весьма ей шло, разве что декольте было уж слишком откровенным… Интересно, куда смотрела миссис Колтраст, если позволила ей появляться с таким декольте? Неудивительно, что молодой франт, с которым она танцевала, так и пожирал взглядом ее грудь, даже не слушая, что она говорит ему… У Брэя все кипело внутри. Еще минута – и он бы, не сдержавшись, подошел к этому пижону и оторвал ему голову, но тут, слава богу, танец кончился.

Брэй проводил виконтессу к ее месту на стуле у стены, радуясь в душе, что после танца с ней может считать свой долг на сегодня исполненным. Зачем он вообще сюда пришел, на этот бал? Смотреть, как Луиза танцует с другими, было выше его сил…

«Не пытайся обмануть сам себя, – усмехнулся Брэй своим мыслям, – ты отлично знаешь, для чего явился сюда…»

Более того, Брэй не раз и не два замечал, что Луиза, судя по всему, сама все время ищет его взглядом в толпе: неоднократно его взгляд пересекался с взглядом ее голубых бездонных глаз, и мурашки пробегали у Брэя по коже… Брэй был готов поклясться, что тот вечер так же живо запечатлелся в памяти Луизы, как и в его памяти, и что она жаждет повторить его, как и он.

Брэй до сих пор не мог понять, почему Луиза после того, как они занимались любовью, отказалась выйти за него замуж. Иногда у него даже возникала мысль: может быть, она просто добилась от него того, чего хотела, и после этого он стал ей не нужен? Брэй отлично сознавал, что с таким мужем, как он, любой жене придется порой трудно… Но ведь и сама Луиза – девушка с характером, очень независимая. С такой любому мужу тоже будет нелегко. Не говоря уже о том, как он будет пристраивать замуж всю эту ораву сестер.

И тем не менее Брэя все равно безудержно тянуло к Луизе.

На протяжении тех двух лет, пока не познакомился с Луизой лично, Брэй втайне надеялся, что она сама не захочет пойти за него замуж. Но это было еще до того, как он впервые поцеловал Луизу, до того, как занялся с ней любовью… До того, как он полюбил ее.

Полюбил? Неужели это любовь? Брэй отлично владел искусством заставить женщину влюбиться в него. Но любил ли он сам когда-нибудь хоть одну? Это было совершенно не в его манере, по крайней мере до сих пор… Удивительно ли, что Луиза не захотела выходить замуж за такого человека?

«Не слишком ли сложное это объяснение? – вдруг подумалось Брэю. – Может быть, на самом деле все гораздо проще? Зачем ей, собственно, выходить за меня замуж? Я и так их с сестрами опекун, что позволяет им всем жить вполне беззаботно и безбедно. Плохо ли?»