— Фу, — ответила Дарси. — Это самое ужасное.

— Я выпила шампанское, — сказала Вайолет, вылезая из машины.

— Тебе оно понадобится, чтобы пережить ужин, — пробормотала Дарси. — Никто не хочет выглядеть дураком, — произнесла она, взяв сумку Скарлетт и старательно избегая встречаться со мной глазами.

— Скажи, что ты этого не сделала, — произнес я. Она пригласила Фредерика и Викторию на ужин?

Она вздохнула и повернулась, чтобы вернуться в дом, пока Лейн доставал сумки из багажника.

— У меня не было выбора. Они сами себя пригласили.

— Кто? — Спросила Вайолет.

Я сжал руку Скарлетт.

— Мой двоюродный брат и его жена.

Вайолет застонала.

— Фред и Ви, — сказала она, Скарлетт начала хихикать. Боже, для меня не было ничего прекраснее, когда моя жена была счастлива.

Беременная и счастливая.

— Честно говоря, они, похоже, прилагают усилия, чтобы наладить отношения, — сказала Дарси. — Но, что сделано, то сделано. У вас есть несколько часов, чтобы немного поспать, прежде чем они прибудут в семь.

Я проверил свои часы. Немного времени.

Когда мы вошли внутрь, Скарлетт завизжала.

— Ты это сделала. — Она выдернула свою руку. — Это прекрасно.

— Лэйн и миссис Макби, конечно, не одобряют, — ответила Вайолет.

— Выглядит великолепно. Молодец, — сказала Скарлетт.

Я попытался понять, что происходит, переводя взгляд с одной на другую, но они смотрели на пол.

— Чем вы так восхищаетесь? — Поинтересовался я.

— Ковер, глупенький, — ответила Скарлетт. — Нравится он тебе? Дарси интересовалась, стоит ли ей советоваться с тобой, но я сказала, что ты ей доверяешь.

— Ковер? — Переспросил я, уставившись в пол.

— О Господи, Райдер, — сказала моя сестра. — Я заменила изношенный, потертый ковер, который здесь был уже полвека. Ты даже не заметил этого?!

Мне показалось, что он стал чище, но я такого не сказал.

— Конечно. Выглядит хорошо, — ответил я, надеясь, что говорю правильные слова.

— Ты не против, что я тебя не спросила? Я знаю, что это твой дом.

— Это такой же твой дом, как и мой, Дарс. — Я обнял ее за плечо. Она действительно переживала? — Ты можешь делать здесь все, что захочешь. Ковер просто великолепен. Я знаю, что ты очень любишь поместье, поэтому сделаешь все только лучше, — сказал я. — Вещи не могут жить вечно. Дедушка бы этого не хотел. Он бы хотел, чтобы ты занималась тем, что сделает тебя счастливой.

— И кстати об этом… Я знаю, что дедушка управлял поместьем маленьким числом помощников, но я действительно подумываю нанять побольше персонала. Я знаю, это немного эгоистично с моей стороны. Просто…

— Мне кажется, что это отличная идея. Я не хочу привязывать тебя к этому месту. Тебе тоже нужно выходить в свет и жить своей жизнью.

Дарси обхватила меня за талию и сжала.

— Спасибо.

— Приезжай к нам в Нью-Йорк, — сказала Скарлетт. — Мы сможем там найти тебе мужчину.

— Я предпочитаю лошадей, — ответила Дарси.

— Мужчины пахнут лучше, — заметила Вайолет. Она склонила голову. — Ну, не все, конечно. Но ты должна приехать в Нью-Йорк. Ненавижу быть единственной одинокой девушкой за ужином. Иногда мне кажется, что меня попросят пересесть за стол с детьми.

Я хихикнул.

— Лично у меня никогда не было такой проблемы, когда я был один. Я всегда был доволен жизнью, пока Скарлетт не появилась и не перевернула всю мою жизнь вверх дном. У меня не было другого выхода.

— Никогда не знаешь, я могла бы сделать это в Штатах, когда ребенок родится.

— Я собираюсь удерживать тебя от этого. А пока я отведу жену наверх и прослежу, чтобы она хорошо отдохнула перед ужином. — Следующие несколько дней мне придется делить Скарлетт со всеми, но сейчас я хочу, чтобы это было только наше время, только мы вдвоем.

— Приятно снова оказаться здесь. — Она улыбнулась мне через плечо, когда мы вошли в нашу спальню. Она сбросила туфли и направилась по мягкому ковру. — О, посмотри, кто-то кое-что здесь изменил. — Ее брови дрогнули в замешательстве, пока она окидывала комнату, я действительно, попросил кое-что добавить здесь.

На этой неделе я позвонил Лейну и попросил его перенести два бархатных кресла из летнего люкса в нашу комнату и поставить их друг напротив друга под окном, которое выходило на поле для крокета. Мне даже не нужно было просить ее присесть… ей очень нравился вид на Вултон-гарден.

Несмотря на то, что было еще рано, солнце струилось сквозь окна и освещало мою радостную жену. Другой обстановки для того, что я задумал, не стоило и желать. Все было превосходно.

— Ты прекрасно выглядишь, — сказал я, следуя за ней через комнату и вставая рядом, когда она опустилась в кресло, мое сердцебиение становилось громче с каждым шагом.

— Конечно, прекрасно. Я беременна твоим ребенком.

— Я говорю это, потому что это правда. Ты прекрасна.

Она наклонила голову набок, она всегда так делала, когда в ее глазах я становился лопухом.

— Как думаешь, мы можем поиграть в крокет, пока будем здесь?

— Да, — ответил я, у меня пересохло горло от волнения. Она подалась вперед и налила два стакана лимонада из кувшина на столе.

— Хочешь попить? – спросила она, протягивая мне стакан, пока я молча стоял рядом.

Я покачал головой, и она сделала глоток.

— Тебе что-нибудь нужно еще? — Спросил я, огибая ее кресло.

— Только ты, — ответила она.

Я взял ее за руку и опустился на одно колено.

Она нахмурилась, прищурив глаза.

— Что такое…

— Скарлетт Уэстбери, когда я пригласил тебя домой в первый вечер нашей встречи, я никогда не мог подумать, что ты способна изменить мою жизнь. Изменить меня. И когда я предложил контракт, он был совсем не тем, чего ты заслуживала. — Я пошарил в кармане и вытащил синюю коробочку с кольцом, которое носил в кармане со вчерашнего дня. Я сжал коробочку, потому что у меня тряслись руки. Моя жена была единственным человеком в мире, которая заставляла меня дрожать.

— Именно здесь, в Вултоне, я влюбился в тебя. Поэтому я хотел подождать, пока мы не вернемся сюда, и ты не будешь сидеть, глядя на лужайку, где у нас произошли первые разногласия, потому что в тот момент я понял, что ты первый человек, кроме моей семьи, что мне важно произвести на тебя хорошее впечатление. В этом доме, который остался в нашей семье с твоей помощью, и в этой комнате, где я впервые занялся с тобой любовью, как со своей женой. – Я открыл крышку, показывая обручальное кольцо моей бабушки. — Я хочу попросить тебя оказать мне честь носить это кольцо, как моей жены до конца наших дней.

Она не сразу ответила, и я стал опускать кольцо, но она поймала мою руку.

— Райдер, для меня такая же честь носить это кольцо, как и быть твоей женой.

Я обхватил ее лицо руками и погладил большим пальцем ее щеку.

— Что я сделал, чтобы заслужить тебя?

Она пожала плечами.

— Ну, у меня появилось много хороших украшений с тех пор, как я вышла за тебя замуж, вот. — Она пошевелила пальцами правой руки передо мной.

Я усмехнулся и достал кольцо из коробки.

— И ты же знаешь… у тебя огромный пенис.

Я надел кольцо ей на палец, идеально подошло.

— Ты так романтична, — усмехаясь, ответил я.

— И твое большое сердце, и как ты меня любишь. Ты будешь стоять между мной и пулей, я это знаю.

Без сомнения буду.

— И сколько ты всего делаешь, чтобы сделать меня счастливой, даже если приносишь мне ланч в офис.

— Ты вспомнила и это, — сказал я, наклоняясь, чтобы поцеловать ее руку, украшенную кольцом моей семьи.

— Каждый день я думаю о том, как мне повезло, — заключила она. — Я никогда не променяю то, что мы имеем даже…, — она ахнула и широко раскрыла глаза. Схватив меня за руку, она положила мою руку на свой слегка округлившийся живот. – Ты чувствуешь?

Я ощутил едва заметный толчок ладонью.

— Скарлетт?!

— Наш ребенок он согласен с нами. Впервые я чувствую, как он толкается.

— Это невероятно. — У меня возникло желание подхватить ее на руки, завернуть в одеяло, и не позволять покидать эту комнату в течение следующих четырех месяцев. Скарлетт не нравилось, когда я суетился вокруг нее, как наседка, а чего она ожидала?

— Ты просто невероятна.

Я почувствовал себя самым счастливым человеком на свете. Скарлетт дала мне все, чего я хотел.

Скарлетт

— О чем вы говорите? – Спрашивала я своего брата и мужа, направляясь к ним, неся Гвендолин на бедре. Солнце лилось по небу Коннектикута, и легкий ветерок более-менее делал жару сносной. Они стали уверять, что рыбачат, но они все время так говорили, исчезая на тридцать минут, как только мы приезжали в Коннектикут. Я была уверена, что уходили посплетничать.

— Дети, — сказал Макс. — Райдер хочет еще детей.

Я посадила нашу дочь на колени мужа и поцеловала его в лоб.

— Завтра первый день рождения Гвендолин. Прошу дать моему телу отдохнуть, у нас есть еще время. – Я так широко улыбалась, глядя как Гвендолин извивалась от щекотки отца, что мои щеки готовы были треснуть. Я ничего не говорила Райдеру, но у меня была задержка в три дня. Я купила тест на беременность в супермаркете и завтра утром мы могли бы его опробовать вместе, как сделали с Гвендолин.

— Ей необходим младший братик, который бы заботился о ней, — сказал Райдер.

— Боже, пожалуйста, нам нужно сюда среди детей побольше тестостерона, — произнес Макс.

— У тебя предполагается еще одна девочка? – Поинтересовалась я.

— Мы пока не знаем, но серьезно, если это еще одна девочка, ы можешь ее забрать.

Я ударила брата по руке, Райдер усмехнулся.

— Ты это не серьезно, — ответила я.

— Не знаю. Но я действительно хочу сына.

— Я не против того, что мы имеем, пока все двенадцать из них будут здоровы, — сказал Райдер.