Райдер наклонился ко мне, обняв спинку моего стула.
— Не для меня. Скарлетт не помнит, но мы встретились на вечеринке пару лет назад. Ее смех, пронесшийся по всей комнате, привлек мое внимание. А потом я увидел ее. — Он посмотрел на меня таким взглядом, однозначно, достойным Оскара. — Конечно же я пригласил ее на свидание, но увы, она отказала.
Дарси хихикнула, хотя я не могла точно сказать, хихикнула ли она от нашего вранья или от мысли, что ее брата наконец-то отвергла женщина, которая его заинтересовала.
— Похоже, ты все же добился своего в конце концов, — сказал Фредерик.
— Мы встретились по работе, — проговорила я, желая добавить пару фраз к разговору, чтобы не подумали, что я онемела, хотя мои мысли и моя жестикуляция губ работали не синхронно.
— Вы работаете на Райдера? — нахмурившись спросила жена Фрадерика, когда Лейн поставил перед ней тарелку с супом, обслуживая ужин вместе с молодой девушкой, которую я еще не видела.
— Я бы хотел, чтобы так было, — произнес Райдер. — Скарлетт — талантливая бизнес вумен… но я хотел купить ее бизнес.
— О? — Сказал Фредерик. —А какого рода бизнес?
— Компания, выпускающая парфюмерию, базируется в Нью-Йорке. Я основала ее вместе со своей подругой, — ответила я.
— Парфюмерию? Не совсем подходит к инвестициям, куда ты обычно вкладываешь, дорогой кузен, — произнес Фредерик Райдеру, глядя на его тарелку с супом.
— Я предпочитаю вкладывать в бизнес, способный зарабатывать деньги. «Аромат Сесили» доходное предприятие и с прекрасным успешным будущем. — Я кинул на него взгляд и улыбнулся, надеясь, что это не ложь, которую мы тут вещали. Уэстбури Групп была очень успешной, и тот факт, что компания приложила реальные усилия, чтобы мы их не купили, был лестным.
— Ты будешь инвестировать? — Спросила Дарси.
— Ну, я не буду покупать компанию «Аромат Сесили», но Уэструбри Групп сможет предоставить некоторое финансирование. Скарлетт снова мне отказала.
Дед усмехнулся.
— Неплохо, моя дорогая.
— Я тоже склонен к шуткам, дедушка, но Скарлетт совсем не понравилось мое предложение.
— Похоже, ты все же сделал ей предложение, которое она приняла, — пробубнила Виктория себе под нос, вернув свое внимание к супу.
— Мне удалось убедить ее выпить со мной, — ответил Райдер.
— Я удивлена, что твое эго решило снова пригласить ее на свидание, — сказала Дарси.
— Он не привык, чтобы женщины ему отказывали, — добавила Аврора. — Полагаю, вы бросили ему вызов.
Я была уверена, что она говорила об этом никак о комплименте, по крайней мере, было не похоже. Райдер описал их отношения, что между им и Авророй не существовало никаких чувств и привязанностей, что она была другом семьи все это время, поэтому его сестра была настолько заинтересовала, чтобы Райдер женился на Авроре. Возможно, так думал Райдер, но то обожание, которое я заметила в глазах Авроры, подсказало мне, что ее чувства были далеко не только дружескими.
После супа подали фазана, который по своему вкусу ничем не отличался от курицы. Я никогда не пробовала фазанов, поэтому не знала, чего ждать, но была благодарна, что вкус был вполне знакомым. Каждое блюдо подавалось на красивом фарфоре, красиво украшенное и очень вкусное. Все походило, как будто мы заказывали в фешенебельном ресторане. Интересно они когда-нибудь заказывали на вынос китайскую еду?
— Ты в порядке? — тихо поинтересовался Райдер, пока разговор за столом шел своим чередом. Он слегка придвинул стул ко мне, опустив мне на ногу свою руку. — Ты вписалась тут. Тебе не о чем беспокоиться. Видишь?
— Немного, — ответила я, похлопывая его по руке. Он соединил наши пальцы вместе.
— Ты сегодня очень красивая, Скарлетт.
— У нас не было возможности взглянуть на ваше кольцо, — сказала Виктория, прерывая очаровательный момент с Райдером.
Я разъединили наши пальцы и подняла руку, прижав к груди, не желая ее вытягивать вперед.
— О, это что-то новенькое, не так ли? — поинтересовалась она, потянувшись за бокалом вина, посверкивая собственным старинным обручальным кольцом. — Я думала, Райдер подарит тебе старинное кольцо своей бабушки, которое она оставила ему.
— Виктория, — зарычал Райдер.
— Что?! Это всего лишь простое наблюдение.
Виктория явно пыталась высказать свое мнение, совершенно не понимая, что нас нельзя никак разозлить, потому что у меня с Райдером существовала определенная договоренность, поэтому в свете нашей сделки ее комментарии мне просто показались забавными.
— Уверен, что такая молодая и красивая леди, как Скарлетт, не захочет носить старомодное кольцо с желтым бриллиантом герцогинь. Мода меняется, не правда ли, юная леди? — спросил герцог, хитро сверкнув глазами.
Я не знала, как мне отреагировать. Не оскорблю ли я выбор его умершей жены, если соглашусь с ним?
— Я не хотел, чтобы Скарлетт чувствовала себя обязанной принять нашу реликвию из-за того, что она меня любит, — ответил Райдер, проводя рукой по верхней части стула позади меня.
Виктория закатила глаза, но ничего не сказала.
— Вы планируете жить здесь? — поинтересовалась Аврора, явно пытаясь сменить тему. —Ну, после свадьбы.
— Мы проведем здесь какое-то время, но наша основная жизнь на Манхэттене, — ответил Райдер. Я сделала еще один глоток вина и тут же Лейн наполнил мой бокал.
— Вы не вернетесь и не будете управлять поместьем? — спросила Виктория, как будто сама эта идея казалась ей нелепой.
Райдер сжал кулаки.
— Все останется как есть — дед будет управлять поместьем с помощью Дарси.
Виктория говорила так, будто герцог уже умер. И теперь пришла моя очередь постоять за Райдера. Он опустил руку, соединив наши пальцы, как новоиспеченная пара, которой мы притворялись. За исключением того, что я не играла. Я искренне хотела ему помочь. Виктория явно была бесчувственной, что сейчас и продемонстрировала.
— Вы собираетесь в Шотландию на медовый месяц? — спросил Фредерик, как будто его жена и не размышляла о последствиях смерти герцога.
Медовый месяц? Мы даже не обсуждали это.
Я воспользовалась этой возможностью, чтобы Райдер не бросился на Викторию.
— Мы проведем неделю здесь, а затем вернемся на Манхэттен. Мы часто будем путешествовать, но сейчас мы решили побыть здесь с герцогом, чтобы он смог лучше отойти от травмы, этого мы оба хотим.
Мне казалось, что мы хорошо подготовились к встречи с его родственниками, но я не могла дождаться, чтобы побыстрее вернуться в нашу спальню и снова остаться вдвоем. По крайней мере, там я могла бы расслабиться и побыть самой собой несколько часов.
— Мы постреляем завтра? — спросил Фредерик Райдера.
Постреляем? Меня завтра он оставит одну?
— Посмотрим, какая завтра будет погода… и нужно спросить Мерримана, — ответил Райдер.
— Он не позволит нам пойти на оленя, настоящий позор, — произнес Фредерик, положив салфетку рядом с пустой тарелкой.
— Это потому, что ты ужасный стрелок, — ответил Райдер.
— Так, так, мальчики, — сказал герцог. — Фазанов всегда предостаточно. Что будут делать девочки, когда мальчики отправятся на охоту?
— Может мы тоже пойдем с ними на охоту, — ответила Дарси.
Герцог усмехнулся.
— О да, ты такой же хороший стрелок, как и все, Дарси. Но думаю Скарлетт не захочет к вам присоединиться.
— Я не возражаю, — произнесла я. Как бы мне не хотелось убивать оленей или фазанов, мне хотелось быть как можно ближе к Райдеру. — Скорее всего на мне скажется смена часовых поясов, поэтому я бы выспалась.
— Ты привезла платье? — Спросила Дарси.
Я кивнула.
— Да, мне нужно распаковать его, чтобы посмотреть смогло ли оно пережить путешествие. — Я купила платье с Харпер за два дня вылета из Нью-Йорка. Это было готовое платье с вешалки, если можно так выразиться, но оно очень подходило для нашего делового соглашения, и прекрасно сидело на мне, словно его специально сшили для меня.
— Не могу дождаться, чтобы увидеть его, — сказала она. — Может ты покажешь его мне, а потом мы сможем побаловать себя. Заняться спа-процедурами перед свадьбой. Здесь примерно в десяти милях есть отель с отличным спа-салоном.
— Мне там нравится, — сказала Аврора.
— Мы все должны его посетить, там мы и сможем получше вас узнать, — сказала Виктория.
— Давайте посмотрим, как и что будет завтра, а? — спросил Райдер. — Не забывайте, что у нас со Скарлетт есть чем заняться — подготовкой к свадьбе, нам нужно все проверить.
Слава Богу. Сегодняшний день и так был уже достаточно ошеломляющим для меня, и мне только еще не хватала думать о завтрашнем дне с Викторией наедине.
Мы были командой, и мне не хотелось, чтобы нас разъединяли. И хотя не настолько хорошо его знала, но до сих пор он сдержал свое слово абсолютно во всем. И мне было видно, что его сестра и дедушка явно обожали его.
Но когда дело касалось мужа, я выбирала не лучший вариант, как показывала жизнь.
Я вышла из ванной комнаты, наткнувшись на Райдера, лежащего на кровати, его пиджак, галстук-бабочку валялись на полу, там и туфли, но он все еще был полностью одет.
Напряженный ужин, а также полет и стресс от того, что меня весь вечер оценивала его семья и родственники, взяли свое. Я была морально выжата.
— Ты очень хорошо справилась, — сказал он, приподняв голову на руке, когда я подходила к другой стороне кровати.
Я покачала головой.
— Слишком много эмоций за один вечер. Спасибо Богу, что ты был рядом, — сказала я, упираясь бедром в кровать. — Мне показалось, что Виктория жаждала крови. — Я опустила голову на подушку.
— Да, она даже не пыталась этого скрывать.
Я усмехнулась.
— Я не могу поверить, что она спросила, кто будет управлять поместьем. Это так неуважительно.
— Это как раз похоже на нее. Она всегда хотела получить приз — Вултон — и то, что вдруг появилась ты, готовая у нее его забрать, наверное, она хочет посмотреть, как ты это сделаешь.
"Герцог Манхэттена" отзывы
Отзывы читателей о книге "Герцог Манхэттена". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Герцог Манхэттена" друзьям в соцсетях.