Его глаза! Кое-кто сравнивал их с ледышками, но как они теплели и таяли, когда он переводил взгляд на нее! Его слова могли быть жесткими, интонации раздраженными, но то, что таилось в глазах, разоблачало его…
Если, конечно, она опять не выдает желаемое за действительное.
Дафна не сдержала вздоха. С воображением у нее всегда обстояло хорошо, оставалось только ждать, когда мечты превратятся в явь.
— Эй, Дафф! Что ты примостилась в углу? Отдыхаешь?
К ней подходил Колин со своей обычной ребяческой улыбкой на губах. Красивый парень, ничего не скажешь, и жизнь принимает легко и радостно, как птица небесная. После возвращения из Парижа он уже успел завоевать сердца многих девушек и некоторые из них (мы говорим о сердцах) разбить. Ничего серьезного, разумеется, — так, полудетские шалости. К счастью, ему еще не очень скоро придется думать о собственной семье и делать выбор.
— Я не отдыхаю, — ответила она брату. — Я прячусь.
— От кого? От Гастингса?
— Совсем нет. Он же отсутствует.
— Ничего подобного. Он здесь.
Хотя Дафна хорошо знала, что любимым развлечением Колина (после игры на скачках и беготни за распутными женщинами) было поддразнивать свою сестру, она все же не могла сдержаться и не без волнения переспросила:
— Ты не выдумываешь?
Он состроил обиженную мину и, кивнув в сторону входной двери, торжественно произнес:
— Видел собственными глазами четверть часа назад. Что? Как пишут в стихах, «забилось учащенно сердце»?
Пропустив колкость мимо ушей, она ответила:
— Просто он говорил мне, что не собирается на сегодняшний вечер.
Колин подмигнул ей:
— Тогда что здесь делаешь ты?
Имитируя возмущение, она сказала:
— Моя жизнь не вращается вокруг Гастингса, чтоб ты знал.
— В самом деле, дорогая сестрица?
Ну что за нахальный тип! И какой проницательный, несмотря на молодость!
— Да, в самом деле, — упрямо подтвердила она, утешая себя тем, что вовсе не солгала, потому что жизнь ее действительно идет в стороне от Саймона, хотя о мыслях этого не скажешь.
Внезапно глаза юного шалопая сделались непривычно серьезными.
— Тебе плохо, сестрица? Скажи откровенно.
Она сделала удивленное лицо:
— Не понимаю, о чем ты…
Он усмехнулся с видом всеведущего человека:
— Прекрасно понимаешь.
— Прекрати свои глупости, Колин!
— Прекращаю, сестрица. Но советую, вместо того чтобы тратить время и силы на споры со мной, сдвинуться с места и отыскать герцога, пока его не увела какая-нибудь коварная красотка.
Дафна почувствовала, как ее тело непроизвольно рванулось с места, и испугалась, что Колин заметит это. Усилием воли она заставила себя оставаться там, где стояла.
— Ха! — сказал Колин. — Струхнула?
— Колин Бриджертон, — голосом своей матери произнесла Дафна, — ты ведешь себя как глупый противный ребенок!
Это было самым сильным проявлением негодования в ее устах по отношению к брату. Тот и сам не ждал большего, а потому только рассмеялся и затем сказал:
— А теперь держись, сестрица, так как сюда направляется сам Роковой Герцог. Так, кажется, его называют?.. Я не шучу, возьми себя в руки…
— Дафна! — услышала она голос, который отличила бы из тысячи.
Она обернулась.
— Видишь, — тоном волшебника, наколдовавшего появление Саймона, произнес Колин. — А ты не хотела верить любимому брату.
— Любимому? — с улыбкой переспросил Саймон, обращаясь к Дафне. — Неужели он заслужил такое звание?
— Только потому, что мой любимец Грегори прошлой ночью сунул мне в постель лягушку, — отвечала Дафна. — Пришлось временно лишить его этого почетного титула.
— А у Энтони ты его тоже отобрала? — не унимался Колин. — Интересно, за что?
Дафна замахнулась на него рукой:
— Ох, ступай куда-нибудь в другое место со своими шутками.
— Меня нигде не ждут, сестрица.
— Еще как ждут. Ты же обещал танцевать с Пруденс Фезерингтон. Она изнывает в ожидании.
— Никому я не обещал, ты что-то путаешь.
— Значит, тебя хочет видеть мама. Я слышу ее голос, называющий твое имя.
— У тебя слуховые галлюцинации, сестра.
— Просто у меня шум в ушах от твоей болтовни, братец. Ты мне начинаешь надоедать.
Он картинно прижал руку к груди:
— О, как ты мне ранишь сердце, Дафф! Как ты ранишь его!
Саймон посчитал возможным вмешаться.
— Вам следует выступать на сцене, Колин, — сказал он. — Вы понапрасну растрачиваете здесь ваш талант. Эдмунд Кин [6] умрет от зависти, как только вы ступите на подмостки.
— Интересная мысль, — задумчиво произнес Колин. — Я должен ее хорошенько обдумать, а потому удаляюсь. Приятного вечера вам обоим.
Он отвесил церемонный поклон и исчез.
Дафна и Саймон какое-то время молчали — то ли отдыхая от присутствия Колина, то ли находясь в некотором замешательстве.
Дафна первой нарушила молчание.
— Следующее явление, — сказала она, — приход моей матери.
— Явление третье, — подхватил Саймон с кривоватой улыбкой, — те же и Энтони.
Спасаясь от дальнейшего перечисления своих родственников, Дафла сказала:
— Не ожидала, что вы будете здесь сегодня.
Он пожал плечами, на его черном, ладно сидящем фраке появились чуть заметные морщины.
— Мне стало скучно, — ответил он с расстановкой. Она с удивлением взглянула на него:
— Настолько скучно, что вы не поленились отправиться в другой конец Лондона на нудный ежегодный бал? Простите, не понимаю вас.
— Я сам не понимаю, — сказал он миролюбиво, и это ослабило ее обиду на его ленивый тон.
— Рада, что вы пришли, — призналась она. — Здесь такая тоска.
— Неужели?
— Кроме того, меня замучили расспросами о вас.
— Неужели? — более саркастическим тоном повторил он.
— Представьте себе. И больше всех недоумевала моя мама.
— Что же так удивило эту достойную даму?
— Она всего-навсего хотела знать, почему вы после того злосчастного обеда ни разу не нанесли нам визита. — Наконец-то Дафна (призывая себе в помощь свою мать) могла задать ему вопрос, мучивший ее уже довольно долгое время.
Саймон нахмурился:
— Вы считаете это необходимым? Я полагал, что для сохранения мифа о нашем с вами романе достаточно, если буду оказывать вам явное внимание на этих чертовых званых вечерах. Разве я не делал этого?
Только сейчас она поняла, как печально могут порой звучать такие приятные слова: «роман», «внимание».
— Ваше внимание, как вы его называете, — сказала она, — может, пожалуй, обмануть кого угодно, только не мою мать.
«И не меня! Не меня!» — хотелось ей крикнуть.
— В самом деле? — спросил он чуть растерянно.
— Конечно. Особенно если ваше отсутствие у нас в доме отмечено в этой дурацкой «Хронике».
— Откуда она, эта чертова леди… как ее?..
— Уислдаун, — подсказала Дафна.
— Откуда она может знать все подробности нашей жизни? Наверное, содержит целую шайку шпионов?
— Весьма вероятно, — подтвердила Дафна. — Тем более вам следует поскорее нанести нам визит, иначе ее домыслам поверит все общество и наши усилия окажутся напрасными. Великолепный план увянет, не успев расцвести.
— Хотел бы я, — сквозь зубы проговорил Саймон, — чтобы эта проныра использовала свой талант как-нибудь по-другому.
— Как? — поинтересовалась Дафна.
— Не знаю… Ну, пусть пишет роман… пьесу. Поэму, черт ее побери!
— О, если б только леди Уислдаун услышала ваши слова! Возможно, она сочла бы их за комплимент. Но боюсь, большинство не придерживается такого мнения о ней, зато подхватывает чуть ли не каждое ее слово и делает выводы. Меня сегодня спросили около десятка женщин, когда я получу наконец предложение от герцога такого-то, если уже не получила. Или, может, все расстроилось? — спрашивали они.
— Полагаю, вы заверили их, что я отчаянно влюблен и просто робею… жду удобного момента?
Дафна почувствовала, как что-то оборвалось у нее в груди. С огромным усилием она изобразила улыбку и придала голосу веселый тон.
— Конечно, — сказала она, — именно так я и сделала.
Саймон рассмеялся.
— Вы говорили о любопытствующих женщинах, — сказал он. — А что спрашивали мужчины?
Она наморщила лоб:
— Мужчины? О, их было не много. Всего один. Старый чудаковатый герцог. Он говорил не о браке, а о том, что очень хорошо знал вашего отца.
Лицо Саймона окаменело. Дафна, не придав этому особого значения, продолжала:
— Он много распространялся о том, какой славный человек был ваш отец. Как берег и лелеял свой герцогский титул и достоинство и что, если бы все герцоги были такими, наша страна возвысилась бы еще больше над всем миром.
Саймон по-прежнему не произносил ни слова. Дафна задумчиво посмотрела на него.
— Знаете, — сказала она, — я вдруг подумала… Вы никогда не рассказывали ничего о своем отце.
— Наверное, потому, что не считал нужным о нем говорить.
Ее неприятно поразила его резкость. Пусть это относилось не к ней, но слова Саймона тем более прозвучали странно — ведь речь шла о его отце.
— Что-нибудь не так? — в замешательстве спросила она.
— Ничего подобного.
Опять эта резкость. И глаза… какие холодные злые глаза!
— Простите, — сказала она. — Я больше никогда не заговорю на эту неприятную тему.
— Я же сказал, — повторил он тем же ледяным тоном, — ничего особенного.
— Конечно, — примирительно проговорила она. — Я поняла.
Наступило длительное неловкое молчание. Дафна долго теребила складки платья, прежде чем произнести:
— Какие красивые цветы в этой зале, не правда ли? Особенно вон те…
Он проследил направление, которое указывала ее рука, увидел гирлянды из белых и пунцовых роз
— Да, — коротко сказал он.
— Интересно, они выросли в оранжерее у леди Троубридж?
— Не имею понятия…
И снова повисло молчание.
"Герцог и я" отзывы
Отзывы читателей о книге "Герцог и я". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Герцог и я" друзьям в соцсетях.