* * * * *
Этим вечером Геро получила срочное послание от мисс Кокс.
«Мне нужно поговорить с тобой, – писала Сабрина дрожащим, взволнованным почерком. – Не могли бы мы прогуляться в парке завтра утром?»
Заинтригованная Геро ответила: «Конечно, встретимся в десять», а затем какое-то время посидела с письмецом кузины в руке, строя в уме предположения, которые, в конечном итоге, так ни к чему и не привели.
* * * * *
Вторник, 28 июля 1812 года
Утро занималось прохладное и хмурое, в парке между деревьев клубился легкий белый туман.
Мисс Кокс выглядела бледной и душераздирающе трогательной в траурном прогулочном платье и черном спенсере. В начале прогулки Геро позволила их беседе перескакивать с одного на другое. Горничная баронской дочери, Мари, лениво плелась позади – как подозревала мисс Джарвис, благодарная тому сдерживающему влиянию, которое присутствие родственницы оказывало на обычно стремительный шаг хозяйки.
Девушки немного поговорили об Александре Россе, о горе Сабрины и о невозможности для нее с воодушевлением откликнуться на планы брата уехать на несколько недель на побережье.
– Думаю, ты могла бы найти некоторое утешение в музыке, – предложила Геро.
– Я не могу играть с тех пор, как услышала… как узнала… – кузина захлебнулась рыданием и затихла.
Геро дотронулась до плеча спутницы несколько неуклюжим, но искренним успокаивающим жестом.
– Со временем желание музицировать вернется, я уверена, – и, чувствуя себя глубоко бесчестной, даже презренно коварной, добавила: – Ты ведь играешь на арфе?
Сабрина покачала головой:
– На фортепиано.
– Ну, конечно. Как я могла забыть?
Геро устремила взгляд на парк, туда, где в отдалении поблескивали воды Серпентайна. На самом деле, она никогда не верила, что милая, нежная кузина способна набросить струну на шею человека и стягивать до тех пор, пока лицо жертвы не станет багровым, а сосуды в глазах не полопаются.
А вот в Джаспере она не была столь же уверена.
–Ты, случайно, не знакома с французским эмигрантом по имени Антуан де Ла Рок?
– Де Ла Рок? По-моему, нет. А что? Кто он такой?
– Был собирателем редких и старинных книг.
– Странного вида субъект с маленькой головой и длинной шеей? – нахмурилась кузина.
– Да, это он, – удивленно взглянула на спутницу мисс Джарвис. – Так ты его знаешь?
– Видела однажды, когда гуляла с Александром. – Та вдруг резко вдохнула, округлив глаза от внезапно пришедшего понимания. – Ты сказала, француз «был» коллекционером. С ним что-то случилось?
– Вчера он погиб.
Сабрина вздрогнула и так побледнела, что Геро на миг испугалась, не случится ли с ней обморок.
– Хочешь сказать, его убили?
– Да. – Баронская дочь с опаской посмотрела на родственницу. – Прости, я не хотела расстраивать тебя. Не стоило упоминать об этом.
Мисс Кокс сдавленно сглотнула и мотнула головой:
– Нет, ты правильно сделала, что рассказала.
Какое-то время она шла молча, устремив взгляд на старомодную закрытую карету, запряженную парой видных, серых в яблоках лошадей, которая неспешно катила параллельно гулявшим. В парке в это время было почти безлюдно, неподалеку виднелись только несколько детей, со смехом игравших в догонялки под бдительным присмотром няни, и высокий, широкоплечий джентльмен в модного покроя брюках и сюртуке, быстрым шагом приближавшийся к девушкам.
– Геро, – заговорила кузина, словно внезапно решившись, – я хочу тебе кое о чем… – и испуганно охнула, поскольку высокий джентльмен схватил ее за руку, развернул и прижал спиной к своей груди, приставив к виску Сабрины дуло оказавшегося в его левой руке пистолета.
– Только сглупите, – обратился к мисс Джарвис незнакомец, чей просторечный выговор решительно не соответствовал его щеголеватому наряду, – и вашей кузине каюк. Понятно?
Баронская дочь держалась совершенно невозмутимо, хотя ее сердце бешено колотилось.
– Понятно.
– Геро, – простонала Сабрина с подкашивающимися ногами и вытянутым от ужаса лицом.
Горничная Мари стала как вкопанная в нескольких шагах от них, округлив глаза и мертвенно побледнев.
– Все в порядке. Тебе ничего не сделают, – спокойно обратилась к родственнице мисс Джарвис и бросила быстрый взгляд на служанку: – Мари, оставайтесь на месте.
Она заметила, что серые в яблоках лошади остановились совсем рядом, дверца старой кареты распахнулась. Из экипажа выскочил еще один мужчина, в ладно скроенном, но плохо сидящем на нем рыжеватом сюртуке и неумело повязанном галстуке, и бесцеремонно схватил Геро за руку.
– Поедете с нами, – прошипел он и попытался потащить ее к карете, но оказался почти на голову ниже своей жертвы и, к тому же, тщедушным.
– Не поеду, – уперлась та.
Первый незнакомец взвел курок пистолета:
– Делайте, что вам говорят.
– Геро! – взвизгнула Сабрина, вырываясь из захвата.
– Я отправлюсь с вами при двух условиях, – заявила мисс Джарвис.
– Да вы что? – съязвил коротышка в рыжеватом сюртуке, неприятно близко придвигая щетинистое, в пятнах табака лицо. – Что же это за условия, а, ваша милость?
– Вы отпустите мою кузину живой и невредимой.
Бандит с пистолетом ухмыльнулся:
– И?
Геро перевела взгляд на обгрызенные, грязные ногти, впившиеся в тонкую ткань ее прогулочного платья:
– И уберете от меня свои мерзкие лапы.
ГЛАВА 42
Когда Себастьян прибыл на Беркли-сквер, в особняке Джарвисов царило совершеннейшее смятение.
– Что в дьявола происходит? – требовательно поинтересовался виконт, когда взмыленный дворецкий наконец открыл дверь настойчиво трезвонившему визитеру.
– Прошу прощения, милорд, – ответил Гришем, чье обычно бесстрастное лицо было сейчас мертвенно-бледным, – но я не вправе…
– Если это Девлин, – хрипло пророкотал из глубины дома голос барона, – впустите его, и немедленно.
Виконт проследовал за дворецким через холл, полный суетящихся слуг, ищеек с Боу-стрит и типов с военной выправкой и стальными взглядами, которых могущественный вельможа предпочитал привлекать для выполнения грязной работы. Откуда-то с верхнего этажа доносились такие надрывные рыдания, что у Себастьяна по необъяснимой причине зашевелились волосы.
Лорд Джарвис стоял у массивного камина в библиотеке, окруженный той же толпой, что мельтешила в холле.
– Оставьте нас, – рявкнул он, подождал, пока все выскочат из комнаты, затем закрыл дверь и повернулся к Девлину. – Геро похитили. Гуляла с кузиной в парке, когда на них напали. Причастны по крайней мере двое мужчин и кучер.
Себастьян ощутил странное, парализующее чувство неверия. Словно издалека он услышал собственные слова:
– Увезли обеих девушек?
Барон мотнул головой:
– Мисс Кокс нет, только Геро – и ее горничную.
Девлин глубоко вдохнул, но это не помогло унять резкую, сокрушительную боль в груди, и пришлось вдохнуть еще раз.
– Жертва выбрана похитителями явно не случайно, – заметил он, направляясь налить себе бренди. Голос звучал спокойно, даже бесстрастно, но рука, протянувшаяся к графину, утратила твердость.
– Безусловно, – отрезал собеседник.
Хотя Джарвисы являлись древним и могущественным семейством, большую часть их богатств составляли земельные владения. Мисс Кокс была бы более логичной мишенью для вымогателей, желающих разжиться деньжатами.
Виконт плеснул в стакан изрядную порцию янтарной жидкости.
– Не думаете, что это попытка повлиять на вас в принятии какого-нибудь близящегося политического решения?
– Никаких требований мне не поступало.
Себастьян смерил барона долгим, холодным взглядом:
– Поверю вам на слово.
В глазах вельможи вспыхнула первобытная, непривычно вышедшая из-под контроля ярость.
– Черт бы тебя побрал, наглый ублюдок! Речь идет о моей дочери. О моей дочери!
Девлин уставился через комнату на будущего тестя. Когда-то он поклялся бы, что лорда Чарльза Джарвиса не заботит ничего, кроме собственного могущества и безопасности Британии с правящим домом Ганноверов. Как оказалось, он ошибался.
– Смею напомнить, – негромко заметил Себастьян, – что речь идет также о моей нареченной супруге. – «Носящей моего ребенка».
– Все из-за тебя, – обвинительно пронзил пальцем воздух Джарвис. – Из-за тебя и твоих дурацких, донкихотских исканий «справедливости». Ты понятия не имеешь, во что ввязался на этот раз. Ни малейшего представления!
Девлин отставил нетронутое бренди.
– На что в дьявола вы намекаете? Что Росс был вовлечен еще в какие-то дела? Посерьезнее, нежели передача золота шведскому правительству?!
Барон так сильно сжал челюсти, что на скулах вздулись желваки.
Себастьян шагнул было к нему, но заставил себя остановиться.
– Черт бы побрал вас! Говорите же, возможно, от этого зависит жизнь Геро!
Ноздри вельможи дрогнули в глубоком, раздраженном вдохе.
– Первого и пятнадцатого числа каждого месяца военный министр Франции представляет Наполеону документ, называемый «Обзор положения французской армии».
– Что в нем? – сверкнул глазами виконт.
– Изменения в численности французских дивизий, передислокация войск, список назначений на командные посты и все такое прочее.
– И?
– Вот уже какое-то время некий сотрудник вражеского генерального штаба снимает с этих сведений копии и передает их парижскому книготорговцу, чья лавочка расположена у моста Понт-Неф. Оттуда копии следуют на побережье и переправляются контрабандистами через Ла-Манш. До вчерашнего дня депеши попадали в руки французского эмигранта, бывшего священника.
"Где танцуют тени" отзывы
Отзывы читателей о книге "Где танцуют тени". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Где танцуют тени" друзьям в соцсетях.