— Кстати, о крыле. Я заметил его, когда мы поднимались. Ваше учреждение является непосредственным владельцем этого здания?

Я вздрогнула, вспомнив колонку расходов. Самые большие суммы из нее предназначались на строительные и ремонтные работы. «Постоянные расходы», как говорила Хейзел. Те, что будут оставаться в бухгалтерской книге учета денежных средств еще как минимум десять лет.

Станет ли мистер Глейзер — Эрл — придираться к этому факту? Или наша нужда, напротив, привлечет его внимание и еще больше убедит в необходимости нам помочь?

— Почему бы вам не познакомиться с персоналом?

Я осторожно подтолкнула важного гостя к кухне.

У открытого духового шкафа, держа в руке ложку, стояла на коленях миссис Фор. Она заглядывала внутрь, туда, где под тончайшими ломтиками бекона и коричневым сахаром томились печеные бобы, источая умопомрачительный аромат, от которого текли слюнки.

Эрл снова втянул носом этот восхитительный запах.

— Пахнет просто невероятно, мадам.

Миссис Фор окинула его быстрым взглядом, затем с трудом поднялась на ноги.

— Миссис Фор, познакомьтесь — это мистер Глейзер из Общества помощи детям штата Пенсильвания.

— Мое почтение, миссис Фор. — Гость отвесил поклон нашей кухарке. — Полагаю, не меньшее удовольствие, чем знакомство с вами, мне доставит знакомство с вашими блюдами.

Я поморщилась, зная, что миссис Фор не доверяет лестным словам. Ей больше нравились простота и прямолинейность, присущие Блэйну. Разумеется, вместо учтивого «спасибо» миссис Фор шмыгнула носом и молча подняла крышку с большой жаровни.

Пряный аромат гвоздики затмил запах бобов. В моей голове пронеслась мысль о том, во сколько же нам обошелся бекон, — еще один вопрос к ненавистной мне книге учета денежных средств.

По доносившемуся сверху стуку я догадалась, что там убирает Миранда. Но где же Виола?

Распахнулась задняя дверь. В дом ввалились трое запыхавшихся ребят, и с их появлением в комнате тут же воцарились шум и гам.

— Закройте дверь, будьте любезны! — попыталась я их перекричать.

Синтия бросилась ко мне, обвила руками мою талию и уткнулась лицом мне в живот. Плечи девочки дрожали. Я нежно положила ладонь на пушистую детскую головку и наклонилась, чтобы посмотреть Синтии в лицо.

— Что случилось, моя сладкая?

— Учитель вызывал нас к доске декламировать стихотворение. Но из всего класса только я не смогла его рассказать. Вы забыли помочь мне, мисс Сэди. Все смеялись надо мной. — Она снова уткнулась лицом в мою одежду, в мою новую одежду, над которой нависла угроза превратиться в носовой платок.

Как же я могла об этом забыть? Я наклонилась к малышке и подождала, пока та снова поднимет на меня свои медовокарие глаза.

— Мне очень жаль, Синтия. Я действительно виновата перед тобой. Ты сможешь меня когда-нибудь простить, милая?

Она кивнула. Я привлекла ее к себе и крепко обняла. Я и вправду забыла о ней, но разве я не просила Виолу помочь Синтии в мое отсутствие? И где сама Виола, в конце концов? Я отбросила в сторону раздражение и сосредоточилась на заплаканном личике Синтии.

— Не волнуйся, моя хорошая. Виола поможет тебе. И в следующий раз, когда учитель вызовет тебя к доске, ты не испугаешься. Обещаю.

Девочка снова кивнула. Я погладила ее по голове. Тем временем в кухню примчались маленькие сорванцы. Старшие ребята заскочили в Дом всего на минуту, чтобы бросить свои рюкзаки и снова вернуться на улицу, где их ждали невероятно важные дела. Нэнси и Сильвия шептались, украдкой поглядывая на Эрла и хихикая.

Наконец в кухню впорхнула Виола. Уперев руки в бока, я с недовольным видом вскинула брови.

— Ох, не уследила за временем, — сказала она и вдруг широко открыла глаза. Ее взгляд скользнул по лицу Эрла, и щеки цвета слоновой кости залились румянцем. — Пойдемте, ребята, расскажете мне, как прошел день! — Она кокетливо улыбнулась, глядя через плечо, и поторопила детей, которые направлялись в столовую за куском хлеба на полдник.

Я была ошарашена. Неужели Виола только что строила глазки нашему гостю?

— Вы очаровательно обходитесь с детьми, — шепнул мне на ухо Эрл. — Никто бы не догадался, что вы не так уж долго работаете в этом учреждении.

— Это потому что… — Я поджала губы, поняв, что могла неосторожно разболтать то, что ему знать не следует. — Это потому, что я долгое время работала помощницей Хейзел. Пять лет. Сразу после того, как окончила колледж.

— Тогда, я полагаю, это все объясняет.

Я полагаю. Я потупила взгляд и пригласила Эрла назад в кабинет, думая о том, что прошлое все же нужно оставить в старых, покрытых за долгие годы пылью канцелярских книгах, которые лучше не открывать понапрасну. По крайней мере сейчас.

* * *

Пока миссис Фор готовила ужин, я решила поведать Эрлу историю нашего приюта:

— Когда-то, во время расцвета духовного возрождения, группа студентов и профессоров Бретенского колледжа стала помогать малоимущим детям едой и одеждой. Позже они поняли, что обездоленным малышам нужен кров. Не казенное учреждение, а дом, в котором бедные сиротки будут подрастать и ждать своих новых любящих родителей. Землю выделила община, дом построили неравнодушные семьи, которые жертвовали средства на благотворительность.

Эрл закинул ногу на ногу.

— Необычная история, — отметил он. — Опережающая свое время. Это именно та модель, которую нам хотелось бы реализовать в большинстве случаев, когда детям требуется помощь подобного рода. В прошлом году я принимал участие в Конференции по вопросам защиты сирот и малообеспеченных детей, которая проходила в Белом Доме. Президент настроен очень решительно. Он озвучил необходимость изучить более эффективные способы помощи нуждающимся детям. По правде говоря, мы надеемся создать в Вашингтоне агентство по надзору и контролю подобных видов деятельности в сфере помощи сиротам и малообеспеченным детям.

Он продолжил свой рассказ и поведал мне о том, как он ждет изменений в законодательстве, которые позволят учредить Федеральное бюро по вопросам детей. Я тонула в его словах, представляя статус участников подобных встреч и конференций, важность роли Эрла в помощи детям, в принятии решений, которые повлияют на судьбу многих малышей. Как же мне хотелось, чтобы его визит оказал такое же влияние на судьбу нашего приюта!

— Запамятовал, говорили ли вы ранее, что это здание принадлежит непосредственно приюту?

Я моргнула. Эрл вернулся к нашей конкретной ситуации. Мне понадобилось пару секунд, чтобы перестроиться на другую тему разговора.

— И да, и нет. — Я делала над собой усилие, чтобы уголки моих губ не опустились огорченно. — Хотя наш попечительский совет и чувствовал, что Дому необходимо дополнительное крыло, у них, к сожалению, возникли трудности с привлечением средств на строительство. После долгих и непростых переговоров они взяли ссуду, а затем еще одну — на строительство кухни. Ежемесячно мы выплачиваем банку небольшую часть этого займа, а в конце каждого года вносим более серьезную сумму.

Пока я говорила это, в голове у меня роились нехорошие мысли. Неужели люди, которые сейчас заседают в попечительском совете, могли допустить, чтобы мы оказались в столь неустойчивой ситуации? Вряд ли они были способны на такое.

Эрл присвистнул.

— Довольно сложно управлять таким учреждением, имея постоянные расходы, — протянул он.

Я взглянула на открытые двери, прислушиваясь, чтобы не пропустить приглашение к ужину от миссис Фор. Обсуждение финансовых вопросов всегда вызывало у меня дискомфорт: мне начинало казаться, что сообщение о реальном положении вещей оскорбляло попечительский совет. Но я знала, что это не так. Эрл прибыл сюда, чтобы изучить ситуацию и увидеть положение дел таким, какое оно есть. Меня просто попросили не называть общую сумму, которую надеялся собрать попечительский совет.

— Мисс Сэди! — В дверях появилась Синтия. Кудряшки вокруг ее милого личика напоминали пружинки. — Миссис Фор просила сообщить, что ужин готов.

Я обрадовалась, увидев, что девочка уже оправилась от недавнего огорчения.

— Мы сейчас придем, спасибо, милая.

Малышка повернулась и помчалась назад в гостиную. Эрл широко улыбнулся, когда она скрылась из виду. У меня заныло в животе. Если мне удастся сделать так, чтобы он улыбался почаще, возможно, все сложится удачно и для нашего Дома.

* * *

Когда наши тарелки опустели и Виола с детьми удалились наверх, вошла миссис Фор и принялась убирать со стола.

Я вытерла губы салфеткой, положила ее обратно на стол и обратилась к Эрлу:

— Как вы хотите: поработать еще этим вечером или вернуться в гостиницу и продолжить уже завтра с утра?

И тут я обратила внимание на календарь Хейзел. Завтра утром мне нужно было выступить с речью в женском клубе при методистской церкви.

— Ох! По правде говоря, я совсем забыла, что на утро у меня назначена встреча.

Эрл стал серьезным:

— Встреча?

Я заправила выбившуюся прядь за ухо и облизнула нижнюю губу, собираясь с мыслями.

— В мои задачи входит взаимодействие с общиной в целях привлечения средств для приюта Завтра я буду выступать перед Женским миссионерским обществом при методистской церкви. Они помогают финансировать нашу работу и хотели бы услышать отчет за год.

Эрл кивнул, затем достал из кармана пиджака небольшую записную книжку.

— Тогда давайте поработаем еще часок-другой, а завтра я составлю вам компанию на утренней встрече.

Я недоверчиво взглянула на него.

— Вы хотите пойти со мной?

— Разумеется. Мне необходимо изучить все аспекты вашей деятельности — не только ведение книг учета доходов-расходов, вашу заботу о детях и манеру общения с ними, но и отношения с общиной. Это даст мне более обширную базу для отчета перед руководством. — Губы Эрла растянулись в нежной улыбке. — Кроме того, не могу представить более приятного времяпровождения, чем сопровождение прелестной барышни и аплодисменты ее успеху.