И тем не менее, вопреки всем усилиям Кэт, сегодняшний обед у матери, как и предыдущие, обернулся угрюмой и унылой тратой времени. С трудом выдержав пару часов, Кэт уехала: ей-де нужно проверить домашние задания и подготовиться к занятиям.

Дома Кэт сбросила туфли, мечтая поскорее завалиться на диван. Глядя на мигающий индикатор автоответчика, достала из холодильника бутылку белого вина и взяла бокал побольше. После обеда в родном доме Кэт нуждалась в хорошей порции выпивки. Устроившись с бокалом, она включила запись.

«Добрый вечер, мисс Лейн. Это Энтони Уорд. Хочу заранее предупредить, что завтра у вас появится новый ученик. Он… У него трудный характер, но я уверен, при вашем благотворном влиянии он станет другим. Подробности объясню утром. Желаю приятно провести вечер».

Кэт смотрела на автоответчик. Новый ученик? С трудным характером?

– Ваше здоровье, мистер Уорд, – пробормотала она, отхлебывая вино.

«Привет, Лейн! – раздался из динамика возбужденный голос Бет. – Ты узнала, кто это? Да, это я. Хочу тебе напомнить: очень скоро мой день рождения, а значит, будет вино и разные вкусности… Подожди, я тебе про вино сказала? Кажется, да. Подробности пришлю эсэмэской. Позвони мне».

Кэт смеялась, потягивая вино.

После тягостного обеда у матери день рождения Бет – это как раз то, что ей нужно.

* * *

– Всем доброе утро!

Кэт улыбалась, глядя, как ее ученики рассаживаются по местам.

– Доброе утро, мисс Эль, – зевая, прорычал Райли. – Можно сделать вам комплимент?

– Можно, – ответила Кэт, стараясь своей улыбкой показать ему пределы допустимого.

– Вы сегодня потрясающе выглядите. – Райли улыбнулся плотно сжатыми губами.

– Спасибо, Райли.

Кэт раздала ученикам тетради, где они писали сочинения на тему «Мои любимые места», и дала несколько минут на чтение ее замечаний.

– А что значит – «не вполне соответствует теме»? – спросил Кори, сидевшей у дальней стены.

Кэт подошла к нему:

– Это значит, Кори, что мне совсем не интересно читать о каждой вашей победе и об оценках по десятибалльной шкале, которые вы выставляли своим женщинам. И вот такие перлы мне тоже не интересны… – Она взяла его тетрадь с сочинением, пробежала глазами строчки. – Например: «Ее рот был, как пустота».

Кори громко расхохотался. Его волосы, заплетенные в африканские косички, подпрыгивали, как черные змейки.

– Это ж мое сочинение, а не ваше, – попытался он возразить. – По мне, так очень даже прикольно.

– Придурок ты, – пробормотал Джейсон, мгновенно погасив улыбку на лице Кори.

– Джейсон! Вы в классе, – напомнила ему Кэт, чувствуя, что так просто это не закончится.

Кори ответил цепочкой цветистых ругательств, после чего лягнул спинку стула, на котором сидел Джейсон:

– Долбаная ты задница!

– Эй! – крикнула Кэт. По ее спине бежали мурашки. – Еще раз напоминаю всем: вы находитесь в классе. И у нас, между прочим, урок литературы.

– Что ты сказал? – угрожающе прошипел Джейсон, будто не слыша Кэт. Он поднялся с места и повернулся к Кори. Рядом с ним Кэт ощущала себя гномом. – А теперь повтори свою блевотину, – потребовал Джейсон. – Только в глаза мне смотри, ублюдок недоделанный. Что, слабо́?

– Эй! – уже громче крикнула Кэт, снуя между ними.

Кори тоже встал. Он был почти одного роста с Джейсоном, не мускулистый, но жилистый. Его темная кожа блестела под яркими трубками дневного света.

– Давно задницу не чистили, выползок? Я тебе сделаю одолжение. Назови только день.

– Я требую, чтобы вы…

– С удовольствием посмотрю, как ты будешь выделываться, курчавый, – сказал Джейсон, жестом подзывая Кори поближе.

Страх сковывал горло Кэт. Она стояла, протягивая руки к обоим заключенным, пока те вели обмен угрозами и оскорблениями. Лоб Кэт был густо покрыт потом. Если кто-то из двоих решится ударить, то она попадет под раздачу. Он ужаса Кэт не могла двинуться. Дежурный надзиратель Морган и Райли пытались защитить ее и встать между забияками. Кэт слышала, как Райли отчаянным криком призывал ее отойти.

Однако Кэт не могла сдвинуться с места.

В голову, словно вода из лопнувшей трубы, изливался страх. Кэт пыталась сохранять спокойствие. Вспоминала дыхательные упражнения, которые когда-то показывал ей психотерапевт. Раньше они помогали справиться с беспокойством. Но не сейчас. Сейчас ее сердце колотилось, ударяя прямо по ребрам. Она плотно закрыла глаза, силясь загородиться от воспоминаний шестнадцатилетней давности. Сейчас они расшатывали прутья клетки в дальнем углу мозга, куда загнала их Кэт. Зловещие воспоминания жаждали увидеть ее сокрушенной и раздавленной.

Кэт глубоко дышала, сжимая в руках невидимые поводья и отчаянно пытаясь сохранить контроль над ситуацией. Она знала, что не имеет права позволять своим ученикам вести себя подобным образом. Это был ее класс, ее время, ее работа. Ее обещание, данное отцу.

Потом она открыла глаза, сжала кулаки и во всю мощь своих легких заорала:

– Прекратите!

Забияки очумело смотрели на нее, разинув рты. Крик Кэт ударил по ним, отразившись от всех стен. Райли, готовый защитить ее от любых неожиданностей, оторопело моргал. С полминуты длилась мертвая тишина, после чего дверь распахнулась и в класс влетел Уорд. Его глаза метали молнии.

– Что за чертовщина тут у вас?

Увидев на пороге двоих охранников, все, кто окружал Кэт, начали медленно расходиться. Кэт глотнула воздуха и вытерла о брюки вспотевшие ладони. Затем, откашлявшись, повернулась к начальнику тюрьмы:

– У нас, мистер Уорд, все в порядке. Просто немного разошлись во мнениях. Как видите, все мои ученики готовы продолжать занятие. Правда, Кори? – Кэт строго посмотрела на него, требуя подчинения.

Кори резко кивнул, продолжая буравить сердитым взглядом затылок Джейсона.

– Что-то не слышно, чтобы у вас все было в порядке.

Уорд оглядел класс, поочередно задержавшись на каждом заключенном, пока не удостоверился, что все они вроде бы находятся под контролем.

– Я привел вам нового ученика… Картер, иди сюда! – крикнул он, оборачиваясь назад.

* * *

Все это время Картер подпирал коридорную стенку рядом с дежурным надзирателем Уэстом. И ухмылялся, слушая, как Уорд играет в повелителя. Услышав зов, неторопливо отлепился от стены и, нога за ногу, вошел в класс.

Первым ему на глаза попался Райли: тот приветствовал его кивком и ухмылкой. Затем Картер неторопливо оглядел остальных, пытаясь сообразить, какое место он займет в здешней иерархии. Он почти всегда был наверху, но проверочка не помешает.

Ясно: верховодил тут Райли. Пока.

Остальные вызвали у Картера усмешку. Джейсон может только играть в задиру, но место свое знает. Сэм – тот вообще привык сидеть тихо, как мышь. С ним никаких проблем. А вот Кори Рид – это уже геморрой. Картер наградил его презрительной ухмылкой, заставив поерзать на стуле. Он бы еще немного помучил владельца африканских косичек, если бы не сердитое женское покашливание.

Обернувшись, Картер увидел очаровательную мисс Лейн. Та стояла, скрестив руки на своей объемистой груди, и смотрела на него так, что у Картера волосы встали дыбом. Как и любой человек с воли, не одетый в тюремный комбинезон, она явно считала себя выше любого зэка. В данном случае – выше его, Картера. Не требовалось телепатических способностей, чтобы это понять. Возможно, грудастенькая девочка пыталась это тщательно спрятать за своей сексапильной блузкой и туфлями на высоком каблуке, но Картер не лох. Все они такие: что этот придурок-«философ», что Уорд, что мисс Лейн.

Картер уперся правой ногой в пол и продолжал разглядывать учительницу.

– Картер, это мисс Лейн, твоя преподавательница литературы, – пояснил Уорд. – Мисс Лейн, это Уэс Картер, ваш… новый ученик.

– Просто Картер, – возразил тот, в упор пялясь на свою новую училку.

И какого черта Уорд назвал его имя?

– Рада познакомиться с вами, Картер, – бесстрастным тоном произнесла мисс Лейн.

– Мне без разницы.

– Можете сесть. – Она указала на свободное место.

Картер будто не слышал ее, продолжая оглядывать класс.

– Садитесь, Картер, – повторила она, теперь уже приказным тоном.

Он ответил дерзким взглядом, будто огрызнулся без слов. Учительница поджала губы, почти вызывая его на поединок. Что ж, цыпочка, давай поиграем. Глаза Картера лениво скользили по фигуре мисс Лейн. Райли был прав: крутая девка. И не «вешалка», как большинство современных девиц. Есть за что подержаться. Пожалуй, он бы начал с ее круглой задницы. Картер представил свои руки на училкиных ягодицах и усмехнулся.

Картер был почти одного роста с Райли, может, на дюйм пониже, но таким же широкоплечим. Это значит, он возвышался над мисс Лейн на целых девять дюймов. А в весе, невзирая на все свои выпуклости, она уступала Картеру не меньше семидесяти фунтов. И тем не менее рыжая пигалица стояла как приклеенная, отвечая на его свирепый взгляд таким же свирепым взглядом. Если бы не этот властный тон и не сучье поведение, разозлившие его, Картер, пожалуй бы, признался себе, что училка чем-то его цепляет.

А пошли они все…

– Картер, правила обязательны для всех. Садитесь.

Голос Рейчел был как громоотвод, разрядивший наэлектризованную атмосферу класса. Ассистентка показала Картеру на тот же стул.

Картеру очень не хотелось прекращать эту игру в гляделки, но он помнил о присутствии Уорда и о возможности схлопотать еще сутки безвылазного торчания в камере. Картер шумно выдохнул и сел на указанное место. В тот момент, когда его синие глаза отключились от пылающих зеленых глаз мисс Лейн, Картеру показалось, что воздух вокруг него содрогнулся.

– Не буду вам мешать, – торопливо сказал Уорд. – Если возникнут проблемы… вы знаете, где меня найти.

Начальник тюрьмы натянуто улыбнулся. С Картера сняли наручники, после чего Уорд и двое надзирателей покинули класс.