– Обратитесь в охрану. Пусть свяжутся со мной по рации, и мы это устроим.

– Большое вам спасибо, мистер Уорд.

На сей раз улыбка Кэт была сладкой донельзя. Выйдя, она бесшумно закрыла за собой дверь.

* * *

Джек Паркер внимательно слушал миловидную молодую рыжеволосую женщину, подробно излагавшую ему свой план. Утром, когда ему сообщили, что мисс Кэтрин Лейн просит о встрече с ним, Джек был весьма удивлен. Он почему-то решил, что она хочет подать жалобу на безобразное поведение Уэса. Это он вполне понимал и даже не сердился на учительницу. Но когда он узнал, что она стремится помочь Уэсу освободиться досрочно, такой поворот дела просто шокировал Джека.

Согласится ли Уэс на такое предложение? Этого Джек пока не знал. Консультант не раз поражался непредсказуемости своего подопечного и проявлял чудеса изобретательности, уберегая Картера от крупных неприятностей. История со столом не была исключением. Отстранение Уэса от занятий могло поставить жирный крест на его мечтах пораньше выбраться из опостылевшего Артур-Килла. Узнав, что мисс Лейн предлагает свою помощь, Джек был готов крепко ее обнять и не менее крепко расцеловать.

– Должен признаться, я изумлен, что Уорд согласился на ваше предложение, – улыбнулся Джек, отхлебывая кофе.

– Просто я знаю, как надо играть в такие игры, – тоже улыбнулась Кэт.

Улыбка консультанта стала еще шире. Уорда давно пора было поставить на место.

– А я и не подозревал, что в педагогическом колледже учат таким премудростям.

Кэт лишь хмыкнула и тоже глотнула кофе.

Они сидели в тесном помещении без окон. Через несколько минут дверь отворилась и вошел Картер. От прежней его ершистости не осталось и следа – по крайней мере, внешне. Следом вошли двое охранников и изрядно сердитый Уэст.

– Привет, Уэс, – произнес Джек и встал.

– Привет, – пробормотал Картер. Он обомлел, застав здесь женщину, которую никак не ожидал увидеть. – Мисс Лейн, – не своим, каким-то бесцветным голосом произнес Картер, даже забыв поздороваться с ней.

– Присоединяйтесь к нам, Картер, – сказала она и почему-то вздохнула.

* * *

Картер видел ее защитную позу, отчего внутри у него все деревенело. Мисс Лейн была до жути привлекательна. Наверняка она и оделась сегодня так специально, чтобы его помучить. Он плюхнулся на стул и пошевелил пальцами, словно говоря: «Джек, ты знаешь, что мне от тебя нужно». Консультант выложил на стол пачку сигарет и спички. Картер неторопливо закурил и глубоко затянулся.

Выпуская дым, он следил за мисс Лейн. Ее зеленые глаза смотрели на него, почти не мигая.

– У вас есть десять минут, – рявкнул Уорд и, нарочито топая, пошел к двери.

– Едва ли мы уложимся, – возразила мисс Лейн. – Охрана сообщит вам, когда мы закончим.

Уорд остановился и почесал затылок:

– Ладно.

Начальник ушел. Джек и Картер переглянулись. Картеру нравилось, как мисс Лейн обломала Уорда, и в то же время он завидовал начальнику. Зависть была странной и даже глупой. Картеру почему-то хотелось, чтобы мисс Лейн немедленно принялась отчитывать его. Но училка не собиралась этого делать.

– Меня вытащили из моей клетки, погнали сюда. Может, кто-нибудь объяснит зачем? – спросил Картер, глядя в пространство между Джеком и мисс Лейн.

Джек выразительно посмотрел на него, показывая всю неуместность такого тона и поведения. Потом кивнул мисс Лейн. Та долго откашливалась. Картер удивлялся, как она нервничает. Эти пальцы, не находящие себе места. Эти напряженные плечи.

– Думаю, Картер, вы согласитесь, что ваши попытки посещать занятия не принесли ожидаемых результатов.

– Я и без вас это понял, – буркнул Картер. – Не держите меня за лоха.

– Уэс, – предостерегающе посмотрел на него Джек.

Картер выпучил глаза, после чего махнул рукой, показывая, что мисс Лейн может продолжать.

– Я так понимаю, что вскоре у вас состоится встреча с сотрудницей пробационной службы, которая занимается вашим условно-досрочным освобождением.

– Ну да, – равнодушно пожал плечами Картер. – И что?

Мисс Лейн смотрела на него твердо и строго. Картеру стало несколько не по себе, и он согнул пальцы.

– Я также знаю, что посещение моих занятий должно было повысить ваши шансы на освобождение.

Картер сделал последнюю затяжку и тремя резкими движениями размял окурок в пепельнице. Все это время он не сводил глаз с мисс Лейн.

– А попонятнее можно? – наконец спросил Картер, пряча усмешку.

В глазах мисс Лейн зажглись знакомые сердитые огоньки.

Не выдержала.

– Извольте, – с плохо скрываемым раздражением сказала она. – Я предлагаю заниматься с вами индивидуально, чтобы у вас была возможность подать заявление об условно-досрочном освобождении. Пусть даже вы ведете себя как полнейший придурок, хотя и видите, что люди пытаются вам помочь.

Джек изумленно наблюдал за этим маленьким огневым залпом. Картер беззастенчиво пялился на лицо и шею мисс Лейн. От нее веяло жаром. Картер облизал губы. Ну до чего крутая она телка, если ее хорошенько разозлить.

Мисс Лейн порывисто встала, оттолкнув стул. Тот заскрипел по бетонному полу, после чего с лязгом опрокинулся. Она лишь мельком взглянула туда, явно не собираясь поднимать стул. Вместо этого мисс Лейн подхватила со стола свою сумку, закинула на плечо и поправила ремень.

– Мисс Лейн, – растерянно пробормотал Джек и тоже встал.

– Будем считать, что никакого разговора у нас не было! – резко бросила она. – Я не собираюсь понапрасну тратить свое время. Я воочию убедилась: вы, Картер, можете отвечать на предлагаемую помощь единственным способом. Черной неблагодарностью. – Она еще раз поправила ремень сумки. – Для меня это было уроком, и я его усвоила. Теперь я понимаю: мое предложение не помогло бы законченному придурку, каким вы являетесь, иначе вы бы сюда не попали. И еще я поняла: вы, Картер, – редкостный придурок. Вы нацепили на себя маску туповатого уголовника. Вам почему-то страшно, что кто-то вдруг увидит в вас умного человека. Я не знаю, зачем вам это надо. Да и не хочу знать. Зато мне ясно, что мистер Уорд будет потирать руки, когда вы останетесь в Артур-Килле на весь срок. От звонка до звонка. Впрочем, меня это уже не касается. – Она повернулась, готовая уйти.

«Ну и пусть проваливает».

Вслед за привычной мыслью явилась другая. Не столько мысль, сколько понимание. Осознание взрослого человека, что эта фигуристая училка с огнем в зеленых глазах бросала ему спасательный канат. Предлагала реальный способ выйти отсюда по УДО, о чем Картер мечтал, ворочаясь ночами на койке. А он опять повел себя, как прыщавый подросток, которому минута собственного упрямства дороже жизни. Сейчас она уйдет, и он останется ни с чем. Доматывать срок.

Только теперь до Картера по-настоящему дошло: мисс Лейн предлагала ему помощь. Сама. Добровольно. Картеру отчаянно не хотелось признаваться себе, что он тронут ее готовностью ему помогать.

– Мисс Лейн! – позвал Картер.

Кэт остановилась, повернувшись в его сторону. Вся ее поза выражала нетерпеливое желание поскорее уйти.

– Я… это, – начал Картер, барабаня пальцами по столу. Он не привык выражать благодарность, не говоря уже о том, чтобы ее ощущать. – Слушайте, я… в общем… согласен.

Картер запинался на каждом слове. Его глаза бегали по противоположной стене.

Мисс Лейн взглянула на Джека. Тот явно утратил дар речи.

– Не берите в голову, Картер, – сказала она. – Глупо было с моей стороны…

– Нет, – перебил ее Картер. – Не глупо. Это замечательная идея. Я думаю… – Картер перевел взгляд на Джека, ища поддержки.

– Уэс, вы говорите, что согласны на индивидуальные занятия с мисс Лейн?

Картер уперся глазами в стол. Его рука потянулась к сигаретной пачке.

– Понятно, – прошептал Джек. – Мисс Лейн, вы как? – осторожно спросил консультант.

Кэт приблизилась к столу, но всего на шаг.

– Значит, мы будем заниматься?

– Я, кажется, сказал, – огрызнулся Картер сквозь густое облако сизого дыма.

Кэт изумленно пожала плечами, подняла упавший стул и снова уселась за стол.

Через двадцать минут в органайзере Кэт были расписаны дни и часы ее индивидуальных занятий с Картером. Она снова встала из-за стола и протянула Джеку руку.

– Благодарю вас, Кэтрин! – Консультант с энтузиазмом ее пожал. – Уверен, это не последний наш разговор.

– Конечно не последний, – улыбнулась она. – И зовите меня просто Кэт… До понедельника, – добавила она, поворачиваясь к Картеру.

Картер в ответ не произнес ни слова. Он сидел, словно аршин проглотил. Кэт ушла, но он продолжал глядеть на дверь. В ушах шумело, а в голове, подчиняясь ритму его колотящегося сердца, эхом повторялось ее имя.

Кэтрин. Кэтрин. Кэтрин. Джек радовался как ребенок.

– Уэс, это же здорово, – говорил он, хлопая в ладоши. – Согласитесь, это чертовски здорово!.. Уэс, да что с вами? – Наконец Джек заметил, что его подопечный сидит не двигаясь.

– Как вы ее назвали? – хрипло спросил Картер.

Ему было трудно дышать. Он медленно поднес руку к груди, ощущая непривычную тяжесть. Такого с ним ни в каких переделках не бывало.

– Что? – спросил сбитый с толку Джек.

Картер закрыл глаза. Он силился сглотнуть, но в горле было сухо.

– Как вы назвали мисс Лейн?

– Я назвал мисс Лейн полным ее именем – Кэтрин. А что вас удивляет?

Кэтрин Лейн. Кэтрин-черт-возьми-Лейн.

Окружающий мир клонило то в одну, то в другую сторону. Голова налилась свинцовой тяжестью. Картер опустил ее на колени. Он дышал ртом, и все равно в легкие попадали жалкие крохи воздуха.

Этого не может быть. Никоим образом.

Нет.

А почему нет?

Потому что шанс ничтожен.

Картер вцепился себе в волосы.

– Это не может быть она, – прошептал он, продолжая сомневаться.

Воздух напрочь не желал проталкиваться в его легкие. Стены помещения надвигались на него, а вместе с ними наваливалась паника. Картер не мог поверить, и это неверие, точно клещами, сжимало ему горло. Он задыхался.