– Должен заметить, сэр, мне кажется весьма удивительным, что вы оставались здесь все это время! Так как мисс Уиншем по-прежнему в Лондоне, я подумал…
– Ты беспокоишься о приличиях? – осведомился Элверстоук. – Могу тебя успокоить! Я остановился в «Солнце», в Хемел-Хэмстеде, – чертовски неудобное место! Надеюсь через несколько дней вернуться в Лондон – как только Феликс сможет обойтись без услуг моего лакея.
Бакстид выпучил глаза.
– Вашего лакея, сэр? Он обслуживает Феликса? Удивительно, что вы можете без него обойтись!
– Не могу, – сказал Элверстоук, – и поэтому связан по рукам и ногам. – Он обернулся, когда Фредерика вошла в комнату, и улыбнулся ей с ироническим блеском в глазах. – А, Фредерика! Я знал, что вы захотите повидать Баксти-да, который проделал этот путь, чтобы узнать о Феликсе!
– В самом деле! – быстро отозвалась она. – Как любезно с вашей стороны, кузен!
Карлтон взял ее за руку:
– Я не мог оставаться в стороне!
Маркиз, невозмутимо наблюдавший эту сцену через монокль, посоветовал Фредерике поведать Карл-тону всю историю болезни Феликса и удалился.
За это дезертирство он получил нагоняй сразу же после ухода Бакстида.
– Как могли вы оставить меня наедине с ним? – возмущенно осведомилась Фредерика. – Это… это просто низость!
– Но вы неоднократно уверяли меня, что давно вышли из возраста, когда нуждаются в компаньонке.
– Разумеется, я не нуждаюсь в компаньонке! Я имела в виду не это, что вам отлично известно! Но так бессердечно покинуть меня…
– Совсем наоборот! Я был не настолько бессердечен, чтобы лишить Карлтона радости побеседовать с вами наедине, чего он явно жаждал. Бедняга заслуживает награды за свою преданность! Он что, снова просил вашей руки?
– Вот именно! Это было ужасно! Он так говорил о Феликсе, что я чуть не лопнула от злости, но была вынуждена держать язык за зубами, зная, что у него наилучшие намерения. К тому же он привез Феликсу книгу и головоломку, которая наверняка бы снова вызвала у него жар, а то и вовсе свела с ума, если бы мне хватило глупости передать ее, чего я, конечно, не сделаю. Он начал говорить, с какой радостью снял бы бремя с моих плеч – как будто братья когда-то были для меня бременем! Я могла только вежливо отвергнуть его предложение! Но теперь я жалею о своей вежливости, потому что он сказал, что не отчаивается! Он так же глуп, как Эндимион!
– Нет-нет! – успокаивающе произнес Элверстоук. – Никто не может быть так глуп, как Эндимион!
– Ну, если вы в состоянии представить себе что-нибудь более глупое, чем делать предложение в такое время… Вы бы совершили такой идиотский поступок? Конечно нет! Думаю, что Эндимион тоже не совершил бы!
Несколько секунд маркиз смотрел на нее со странной усмешкой на губах. Потом он ответил:
– Не могу ручаться за Эндимиона, Фредерика, но я бы так не поступил!
Глава 25
Маркиз покинул Хартфордшир через три дня. Когда он сообщил о своем намерении Фредерике, ему показалось, что в ее глазах мелькнула тревога, но девушка спокойно ответила:
– Разумеется, сэр! Меня уже начала мучить совесть, так как в вашем пребывании здесь больше нет никакой необходимости, и, хотя мы наслаждаемся вашим обществом, вы, должно быть, смертельно скучаете!
– Как ни странно, Фредерика, я нисколько не соскучился! – улыбнулся Элверстоук.
Она рассмеялась:
– Еще бы! У вас на это не было времени! Если вы не водили меня, на прогулку, не катали в фаэтоне и не развлекали Феликса, то были вынуждены помогать Джессами в занятиях!
– Признаюсь, это суровое испытание, но я утешаю себя мыслью, что это пошло мне на пользу. Я ведь чертовски заржавел! Боюсь, мне уже не под силу трудиться так, как Джессами!
– Охотно верю, что вы обрадовались возможности освежить ваши знания! Но не пытайтесь меня убедить, будто вы также радовались необходимости покидать спальню задолго до полудня!
– Я никогда не соблюдаю в деревне городской распорядок! – заверил ее маркиз.
– Я же говорила, что вы невыносимы! У вас на все готов ответ! Пожалуйста, будьте серьезны хотя бы несколько секунд! Я должна выразить вам свою глубокую признательность за…
– Несколько секунд истекли! – прервал Элверстоук. – А так как я понял, что вы не собираетесь сообщить ничего важного, то без колебаний вас остановил! То, что я должен сказать, гораздо важнее! Я говорил с Элкотом и узнал от него – а не от вас, к моей глубочайшей досаде, – что вы собираетесь вывезти Феликса на какой-нибудь приморский курорт. Это неудачная идея, Фредерика! В этом сезоне вам будет трудно найти подходящее жилье даже в самом захолустье, а если удастся, то вы окажетесь в окружении малоприятных выскочек, которые вам покоя не дадут!
– Но есть же где-то спокойные курорты!
– Несомненно, но я их не знаю, и вы тоже. К тому времени, как мы отыщем такой курорт, пройдет половина лета. Если вы думаете об Уортинге, выбросите его из головы! Это безумно дорогое место, куда съезжаются все хлыщи из года в год! У меня есть более приемлемый план. Поезжайте с семьей в Элвер и оставайтесь там сколько хотите.
– В Элвер? – удивленно переспросила Фредерика. – Вы имеете в виду Элвер-Парк, который справочники называют вашим основным местопребыванием?
– Разумеется. Я думал о том, чтобы отправить туда Феликса, с тех пор как понял, что его необходимо вывезти из Лондона. Элвер находится в двенадцати милях от Бата, так что он сможет, в случае надобности, ездить туда пить воду, принимать горячие ванны и делать то, что ему рекомендуют. В Элвере гораздо спокойнее, чем в любом приморском курорте, но для Феликса и Джессами там найдется куда больше развлечений. Я передам моим людям, чтобы они об этом позаботились. К их услугам будет несколько лошадей, а если им нравится ловить форель, то я охотно разрешаю им делать это.
– Как обрадовался бы Джессами! – воскликнула Фредерика. – Благодарю вас за вашу доброту! Но я не могу принять такое предложение! Не искушайте меня!
– Почему вы не можете его принять? Это ваша традиция – отказываться от всех приглашений?
– Нет, но это… другое дело! Мы и так слишком многим вам обязаны и…
– Не будьте банальной, Фредерика, это вам не идет! Вы считаете, что можете поехать в Элвер только со старшей компаньонкой? Нет ничего легче! Если мисс Уиншем не захочет покинуть сестру, у меня имеются три тети – одна вдова и две старые девы, – а также целая коллекция кузин, которые будут счастливы пожить в Элвере! Большинство из них много лет этого добиваются!
Фредерика не удержалась от смеха:
– А потом вы от них никогда не избавитесь!
– Вы меня недооцениваете! Если я потерплю неудачу с мисс Уиншем, я поселю в Элвере одну из моих тетушек или приглашу ее погостить, если сам захочу туда поехать. Не то чтобы я считал это необходимым – моя экономка, которая жила там еще до моего рождения, отлично позаботится о вас и Кэрис, а мальчиков избалует так, что не обрадуетесь! Повторяю, вы можете оставаться в Элвере сколько хотите – и пожалуйста, не воображайте, будто я оказываю вам благодеяние: я очень хочу, чтобы в доме хоть кто-нибудь поселился. Так что будем считать вопрос решенным.
– Но…
Маркиз устало вздохнул:
– Если вы беспокоитесь о том, что скажут люди, позвольте вас заверить: наиболее вероятным комментарием будет то, что это совсем в моем духе – избавиться от хлопотных подопечных, отправив их в Элвер при первой удобной возможности!
– Вы всегда умудряетесь не оставить мне ни одного возражения! Я чувствую, что не должна соглашаться, но сделаю это рад» Феликса, да и Джессами тоже. Мне пора подумать о них – ведь я долго пренебрегала ими ради Кэрис, что было неправильно и… и бесполезно. Я так надеялась устроить ей хороший брак!
– Не отчаивайтесь! Еще не все потеряно.
Фредерика согласилась, но она понимала, что не сможет обеспечить Кэрис еще один сезон в Лондоне, поэтому в ее голосе отсутствовала убежденность.
– Есть еще одно дело, которое я просил бы вас обдумать, – продолжил Элверстоук. – Не знаю, как по-вашему, но, по-моему, мальчикам пора подыскать другого педагога – особенно Джессами. То, что он обращается за помощью к такому невежде, как я, говорит само за себя. Что касается Феликса, то, если Харри намерен отправить его осенью в школу, его нужно подготовить – он уже достаточно долго бездельничал. Не пугайтесь, дорогая! Решать вам – я всего лишь даю вам совет и, следовательно, делаю себя еще более невыносимым!
Фредерика покачала головой:
– Вовсе нет! Вы абсолютно правы, а то, что я не занялась этим несколько недель тому назад, лишний раз свидетельствует о моей небрежности. Не знаю, что мне делать! Если бы мы остались в Лондоне, это все бы облегчило, но…
– Самое лучшее для вас – не делать ничего и предоставить мне найти преподавателя, достаточно ученого, чтобы удовлетворить Джессами, но не настолько ученого, чтобы он не мог разделять другие интересы Джессами, помимо образования; достаточно старого, чтобы он не влюбился в Кэрис, но не настолько старого, чтобы мальчикам было с ним скучно…
– Стойте! – с притворным испугом воскликнула Фредерика. – Это невозможная задача! И даже если бы она была возможной, мне не следовало бы просить об этом, кузен!
– То есть как это? – осведомился маркиз, подняв брови. – Вы ведь меня уже попросили!
– Я? Просила вас искать преподавателя для моих братьев? Это уж чересчур! Я никогда такого не делала!
– Когда я только с вами познакомился, Фредерика, вы сказали, что если я стану опекуном мальчиков, то должен буду этим заниматься, так как нет никаких причин, по которым я не мог бы приносить пользу. Помните?
– Нет. Если я сказала это, то в шутку. И у меня хорошая память – в отличие от вашей, дорогой сэр!
– Моя память избирательна, – невозмутимо отозвался Элверстоук. – Я помню лишь то, что меня интересует. Я не осмелюсь нанимать педагога, но если найду подходящего кандидата, то пришлю его к вам, когда вы вернетесь в Лондон.
"Фредерика" отзывы
Отзывы читателей о книге "Фредерика". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Фредерика" друзьям в соцсетях.