Спустя год фаворитка настолько упрочила своё положение в Версале, что появилась причёска «а ля Помпадур», женские охотничьи ботфорты с одноимённым названием, а в завершении всего – будуар мадам Помпадур, где она принимала просителей.
Глава 21
После бегства Блеза Ламэ в американские колонии, Мари-Жанна пребывала в растерянности и удручённом состоянии. Получив временный приют в доме Франсуазы, она решилась на отчаянный шаг. Собрав свои наряды, Мари-Жанна погрузила их в пролетку и направилась на городской рынок.
На центральном рынке близ монастыря Святой Клариссы кипел торг. Приблизившись к торговым рядам, Мари-Жанна остановила пролётку и осмотрелась. Перед ней раскинулись бесчисленные лавчонки: с овощами, хлебом, сладостями, кожаными изделиями и обувью.
Заметив ряды с холстами и недорогими тканями, Мари-Жанна направилась к ним, но, увы, свободных мест уже не было.
Молодая особа растерялась: что же делать? Она ощущала себя беспомощной в этом людском потоке. Одна из торговок заметила красивую женщину и окликнула её:
– Мадам, не желаете ли купить холста для дома?
Мари-Жанна обернулась.
– Благодарю вас, сударыня. Я… я хотела кое-что продать…но…
Торговка холстами сразу же поняла: красавица попала в затруднительное положение.
– И что же вы хотели продать, мадам? – полюбопытствовала она.
– Платья…
Торговка заинтересовалась.
– Несите сюда, мадам. Я посмотрю ваши наряды и возможно куплю кое-что.
– Сударыня, я прибыла сюда на пролётке… Нарядов слишком много.
Торговка приосанилась: вот уж точно – повезло!
– Хорошо. Сюзон! – окликнула она молоденькую девушку. – Присмотри за товаром! Идёмте.
Торговка перетрясла все платья. Конечно, многие из них ей просто не подходили, но она решила – не беда, можно купить по дешёвке, пользуясь случаем, а затем продать с выгодой по сходной цене.
– Предлагаю вам за все наряды пятьдесят су.
Мари-Жанна округлила глаза.
– Позвольте, сударыня! Но это очень мало.
– Тогда продавайте сами!
– Но сударыня! – пыталась возразить Мари-Жанна. – Все платья сшиты из отличных тканей! По крайней мере, на каждое из них пошло отрезов не менее, чем на сто су. А вы предлагаете мне пятьдесят за всё.
– Хорошо – сто су, и не больше! – предложила торговка.
Мари-Жанна задумалась: сумма мизерная, но на какое-то время хватит. А что потом? – она не знала.
К пролётке подошла дама в возрасте, она сложила кружевной зонтик, защищавший её от солнца, ткнула им в бежевое муслиновое платье и спросила:
– Продаёте?
– Да, сударыня… – Мари-Жанна растерялась, не ожидая, что её наряды могут заинтересовать ещё кого-нибудь.
Торговка, почувствовав конкуренцию, предложила:
– Двести су за всё – моя последняя цена!
Дама с кружевным зонтиком внимательно посмотрела на Мари-Жанну, на её наряды, разбросанные в пролётке и, наконец, на торговку.
– Думаю, что это муслиновое платье стоит не менее десяти ливров[25]. Я его покупаю.
Мари-Жанна обомлела от названной суммы. Дама протянула ей мешочек с деньгами и взяла платье. Обиженная торговка демонстративно развернулась и покинула «поле битвы».
– Сударыня, по всему видно вы попали в затруднительное положение.
– Это так, мадам, – призналась Мари-Жанна.
– Наряды свои сохраните, они вам ещё пригодятся. Этих денег хватит, чтобы снять приличную квартиру. Меня зовут мадам Паскаль, я – хозяйка заведения, расположенного на улице Перье. Если вы навестите меня, скажем, завтра утром, я буду рада помочь вам.
– Благодарю вас, – сказала Мари-Жанна, растроганная добротой мадам Паскаль.
Мари-Жанна сняла квартиру на Фий дю Кавальер. Пожилая хозяйка, как и все женщины, проживавшие на улице и знавшие историю несчастного Блеза, испытывала к легкомысленной красавице крайнюю неприязнь. Но, зная о её положении, смягчилась, предоставив квартиру, правда, по доброте душевной, подняв арендную плату до двадцати су.
Мари-Жанна была рада и этому и, не задумываясь, расплатилась с хозяйкой, отдав ей в качестве оплаты один ливр[26].
На следующее утро Мари-Жанна надела сиреневое шёлковое платье, отделанное многочисленными белыми басками и широкой бертэ[27]. Затем причесала волосы, взбила их на макушке, собрала над правым ухом и заколола прядь грюшелоном, слегка припудрив причёску.
Мари-Жанна, потрясая почти пустым флакончиком духов над грудью, пыталась хоть немного оросить кожу. Увы, но духи были на исходе. Наконец, пролилось несколько долгожданных капель, она растёрла их рукой по линии декольте и затем накинула летний мантеле.
Она отлично умела управляться с пролёткой, оставшейся ей от Блеза, поэтому дорога до улицы Перье не вызвало никаких проблем. Улица располагалась в восточной части города и была небольшой, следуя по ней, Мари-Жанна сразу же обратила внимание на вывеску «Салон мадам Паскаль». Она вышла из пролётки и направилась к двери.
Ей открыла молоденькая горничная в синем форменном платье с накрахмаленным чепцом, отделанным кружевом и ослепительно белым передником.
– Что вам угодно? – поинтересовалась горничная.
– Я – к мадам Паскаль. Могу ли я видеть её? – поинтересовалась Мари-Жанна.
Горничная окинула придирчивым взглядом визитёршу и явно осталась довольна её внешностью.
– Сию минуту, сударыня. Прошу проходите. Я доложу мадам о вашем приходе.
Мари-Жанна оказалась в небольшой уютной гостиной со множеством пуфиков, диванчиков, канопе, огромными креслами, усыпанными цветными подушками. Всё на первый взгляд казалось весьма пристойным и у гостьи не возникло сомнений по проводу порядочности данного заведения. Она подумала, что это небольшой модный салон, подобный тому, в котором она работала у Лябиля, которых развелось в последнее время в Компьене с избытком.
Горничная приняла мантеле гостьи и удалилась. Мадам Паскаль не заставила Мари-Жанну ожидать себя долго. Она сама спустилась по лестнице со второго этажа, дабы побеседовать с гостьей.
– О, сударыня! Я рада, что вы не пренебрегли моим приглашением.
– Как я могла, мадам. Вы так выручили меня…
Мадам Паскаль сделала жест рукой, приглашая молодую женщину присесть на один из пуфиков.
– Не стоит об этом говорить, дорогая. Думаю, вы сможете отблагодарить меня, впрочем, с выгодой для себя.
– Каким образом? – удивилась Мари-Жанна.
Мадам Паскаль рассмеялась.
– Сударыня, право вы меня поражаете не только своей красотой, но и наивностью, весьма не свойственной для вашего возраста. Кстати как ваше имя и чем вы занимались?
– Я – Мари-Жанна Бекю-Гомар, в прошлом модистка у Лябиля. Вы можете навести обо мне справки. Затем я …
– Говорите, не стесняйтесь, – попыталась ободрить хозяйка свою гостью. – Вы, вероятно, встретили мужчину. Он обманул вас?
– О, нет, мадам! Он был добр и щедр! Просто… Словом, он разорился, и ему пришлось бежать от кредиторов.
– Печальная история. Теперь понятно, откуда у вас столько роскошных нарядов. Кстати, сегодняшнее платье вам очень идёт.
– Благодарю, мадам…
– Что ж! Не скрою, Мари-Жанна, я обратила внимание на вашу красоту и поняла, что вы нуждаетесь в покровителе. Не так ли?
– Да, мадам.
– Хорошо. Мой салон весьма известен в высших кругах Компьена. Сюда заходят влиятельные господа, поэтому здесь вы без труда можете найти покровителя, но…
Мари-Жанна напряглась.
– Говорите, мадам.
– Прежде, чем кто-то из богатых господ заинтересуется вами, вам придётся оказывать услуги весьма определённого характера. Вы готовы?
– Да, – не задумываясь, выпалила Мари-Жанна.
– Я рада, что не ошиблась в вас. Моя служанка будет извещать вас, когда именно следует приезжать в салон. Где вы сняли квартиру?
– На Фий дю Кавальер.
– Далеко. Я поищу для вас что-нибудь поближе к Перье…
Вскоре Мари-Жанна сменила квартиру, поселившись близ улицы Перье. Мадам Паскаль была довольна своим новым приобретением и связывала с новой куртизанкой определённые планы.
Прево Гаспар Таванн часто посещал салон мадам Паскаль, это было его излюбленным времяпрепровождением. Недавно прево перешагнул пятидесятилетний рубеж, но не потерял интерес к жизни и женщинам. И, не стесняясь жены и четверых детей, прево был весьма охотлив до молодых куртизанок – ведь они не стеснялись делать то, что любая порядочная женщина посчитала зазорным и постыдным.
Мари-Жанна принарядилась и явилась в салон поздно вечером. В зале, в котором она впервые разговаривала с хозяйкой заведения, царил романтичный полумрак, сидело несколько парочек, они пили шампанское и вели непринуждённую беседу.
Дебютантка заметила, что все женщины были молоды, красивы и роскошно одеты, их собеседники производили впечатление весьма состоятельных людей.
К Мари-Жанне подошла горничная:
– Мадам ждёт вас.
Пройдя по коридору с множеством дверей, Мари-Жанна очутилась в кабинете хозяйки, который скорее напоминал светский будуар, нежели помещение для деловых переговоров. Хотя, по всей видимости, переговоры в нём велись, причём весьма откровенного характера.
Мадам Паскаль разговаривала с прево Таванном, и при появлении куртизанки встала и направилась ей навстречу.
Окинув взглядом дебютантку, мадам Паскаль осталась довольна.
– Прекрасно, моя милая. Месье Гаспар, – обратилась она к мужчине, – позвольте представить вам Мари-Жанну. В моём салоне она недавно…
Прево залюбовался куртизанкой, он встал и подошёл к ней.
– Надеюсь, сударыня, мы с вами поймём друг друга. Как говорится: больше дела, меньше слов.
Мари-Жанна натянуто улыбнулась: она представила, как ей придётся раздеться перед этим толстым мужчиной с вторым подбородком, как он будет хватать её за грудь, а затем взгромоздится на неё всей тушей без лишних церемоний.
"Французская Мессалина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Французская Мессалина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Французская Мессалина" друзьям в соцсетях.