– Как по-твоему, сколько он еще протянет? – грустно спросил Рафаэлло. – Если доживет до весны, то, может быть, на солнце окрепнет.

Франческа покачала головой.

– Терца говорит, что конец может настать в любой момент. Батюшка очень слаб, а до весны еще целых два месяца. Простите, мой господин. Я сделала все, что могла.

– Знаю, – ответил Рафаэлло и посмотрел полными слез глазами.

Взгляды встретились, и в этот миг Франческу пронзило поразительное ощущение. Удивительные глаза – зеленые с золотыми искрами – что-то напомнили, вот только она не поняла, что именно. Прогнав странное чувство, она крепко обняла мужа и попыталась успокоить.

– И все же мы постараемся помочь отцу. Вдруг случится чудо?

Однако чуда не случилось, и герцог Тит умер спустя несколько дней. Прежде чем навсегда закрыть глаза, он позвал детей и благословил. Колокола городского собора оповестили жителей об уходе любимого правителя, а молодой герцог объявил двухмесячный траур. Похоронили усопшего в семейном склепе, расположенном в недрах замка. Франческа порадовалась, что не пришлось копать могилу: долбить промерзшую землю – тяжкий труд.

Шло время, и мало-помалу зима начала отступать, с каждым днем ослабляя свою мертвую хватку. На ближайших холмах начал медленно таять снег, хотя вершины гор не спешили сбрасывать белые шапки. На солнечных склонах кое-где появились зеленые островки. Иногда по утрам дул южный ветер, а солнце светило все ярче и ярче. И вот когда снег окончательно сошел, путешественники, проезжавшие по главной дороге, рассказали, что французы ввели в Террено Боскозо небольшой вооруженный отряд.

– Я знала, что рано или поздно это произойдет! – воскликнула Франческа. – Прошлогодние вылазки служили разведкой: окажем ли мы сопротивление? Разумеется, никакого сопротивления не последовало, потому что герцогству никто никогда не угрожал.

– Это какая-то ошибка, – продолжал упорствовать Рафаэлло.

– Нет, не ошибка, – возразила Франческа. – Французы явно преследуют какую-то цель. Им известно, что вам нечего противопоставить вторжению. Остается лишь ждать и пытаться понять, что именно им нужно, однако долго бездействовать нельзя. Если вы хотя бы не заявите протест против их агрессии, они решат, что герцогство уже принадлежит им.

– Может быть, все-таки уйдут сами, – неуверенно предположил герцог.

О Господи! До чего же он наивен и доверчив! Что ж, придется проявить терпение: Рафаэлло не виноват в том, что вырос не во Флоренции, в доме ее отца, а в тихом безмятежном краю, и потому просто не мог представить бесконечных интриг, плотной сетью оплетающих мир.

– Во-первых, – начала Франческа, – необходимо узнать, кто именно отдал приказ о вступлении на нашу территорию. Если это сделал какой-то мелкий, но не в меру тщеславный дворянин, заявим протест французскому королю и попросим помощи у Милана. Ну а если сам Людовик, то проблема окажется серьезнее, и надо будет срочно известить Милан, чтобы там не подумали, что мы вступили в сговор с Францией. Не забывай, что герцог Милана – совсем еще ребенок, а его мать и дяди сражаются между собой за регентство. Новость о французском вторжении не понравится и испанцам.

– Откуда ты все это знаешь? – удивился Рафаэлло.

– Если бы вы выросли во Флоренции, мой господин, то наверняка тоже знали бы, – пожала плечами Франческа. – Мы живем в суровом мире, и только ваше маленькое герцогство осталось в стороне от борьбы за место под солнцем. Те, кто обладает богатством и властью, всегда хотят получить еще больше богатства и еще больше власти. Установим на главной дороге слежку и посмотрим, как будут развиваться события. Не забывайте, господин мой, что ничто не стоит на месте. Мир постоянно меняется, причем меняется независимо от нашей воли.

Ждать пришлось недолго. Спустя несколько дней в замок явилась небольшая группа французских дворян во главе с графом дю Барри, что немало удивило Франческу. Что задумал этот человек? Ей казалось, что участие и доброе расположение к его дочери были приняты с благодарностью. Выяснилось, однако, что это не так.

Прежде чем приветствовать делегацию, Франческа улучила минуту, чтобы побеседовать с мужем наедине.

– Не выдвигайте обвинений, а спросите, с какой целью он пришел на нашу землю, – посоветовала она. – Пусть поймет, что вы знаете о присутствии вооруженного отряда и обеспокоены нарушением границы.

Рафаэлло кивнул, и они вместе спустились в парадный зал, чтобы встретить непрошеных гостей.

– Господин дю Барри, – вежливо произнес герцог, намекая на необходимость объяснений.

Граф поклонился.

– Я привез вам наилучшие пожелания от короля Франции Людовика XI, ваша светлость.

– Польщен и в то же время озадачен: что заставило его величество вспомнить о том, кто не представляет для него ни малейшего интереса?

– Ошибаетесь, – возразил граф. – Земли Террено Боскозо представляют чрезвычайную важность для нашего короля.

– И в чем же причина столь неожиданно возникшего интереса? – уточнил Рафаэлло.

– Герцогство предоставляет свободный доступ к итальянским государствам, куда стремится проникнуть Испания. Король Людовик желает заручиться вашей поддержкой и узнать, смогут ли его войска в случае необходимости пройти по вашей земле, – ответил граф дю Барри.

– Герцогство Террено Боскозо никогда не вмешивалось в чужие конфликты, – уверенно возразил Рафаэлло. – Если я поклянусь в верности Франции, Милан сразу ощутит угрозу и проявит агрессию. Вряд ли ваш король придет мне на помощь, и тогда враги обступят нас со всех сторон. Если Людовику угодно вновь напасть на итальянские государства, как он сделал это несколько лет назад, пусть отправит своих солдат теми же дорогами, что и прежде.

– Северные пути дольше и сложнее, а время дорого, – продолжал настаивать граф. – Франции необходимо пройти через Террено Боскозо, а вам не позволено отказывать королю Людовику!

Герцог подал знак слугам, чтобы те принесли вино и закуски, в надежде, что гостеприимство охладит пыл посланника. Французы приняли угощение.

– Удивительно, что Людовик вообще знает о нашем существовании, – негромко заметила Франческа. – Герцогство веками жило тихо и мирно, не принимая участия ни в дипломатических спорах, ни в военных противостояниях. Так каким же образом королю Франции стало известно о существовании крошечного государства?

– Наш монарх прекрасно информирован по всем вопросам, – заявил граф дю Барри, услышав реплику, и снова посмотрел на герцога: – Я привез на подпись важный документ, ваша светлость. В обмен на сговорчивость его величество обещает впредь защищать ваши права и права ваших наследников на управление этой территорией.

Герцог рассмеялся.

– Семейство Чезаре ведет родословную от Цезарей и владеет своей землей с незапамятных времен, когда предков вашего короля еще не было и в помине. Первым правителем этого герцогства стал римский генерал Тит Флавий Цезарь. Я не нуждаюсь в снисхождении Людовика и уж тем более в его разрешении властвовать. Не будут нуждаться в подачках и мои наследники. Мы владеем этими горами и долинами на протяжении многих веков, мсье, и я не позволю втягивать своих подданных в распри чуждых государств.

– У вас нет армии, – напомнил граф дю Барри.

– Мы в ней никогда не нуждались, – парировал Рафаэлло со спокойной уверенностью. – Всегда сохраняли нейтралитет.

– Если не согласитесь выполнить волю короля Людовика XI, захватим Террено Боскозо силой, – пригрозил посланник.

– В таком случае я заявлю протест и обращусь за помощью к Милану и Флоренции. – Терпение молодого герцога подходило к концу, а гнев нарастал с каждой минутой.

– И ни одно из этих государств вам не поможет, – злорадно ухмыльнулся граф. – Герцог Милана – ребенок, зажатый в тиски раздора между матерью и его дядьями. Ну а что касается Флоренции, Медичи слишком заняты спасением разрушающейся банковской системы и даже не подумают обратить внимание на какое-то мелкое, едва заметное на карте герцогство.

– Если объяснить, что ваш король стремится захватить мои земли, чтобы получить беспрепятственный доступ к государствам Апеннинского полуострова, Флоренция и Милан обязательно отзовутся на призыв о помощи, – возразил герцог.

Граф дю Барри пожал плечами:

– В настоящее время между нами царит мир. Наш король думает о будущем. Поверьте, Милан и Флоренция слишком далеко, чтобы заботиться о вашем благополучии. Так подпишите же договор и живите спокойно.

Франческа что-то шепнула мужу на ухо, и герцог ответил:

– Подумаю, мсье. А пока готов предложить свое гостеприимство, однако только на одну ночь. Завтра и вам, и всем вашим спутникам придется покинуть территорию герцогства.

Граф дю Барри вежливо поклонился, но не произнес ни слова.

Франческа извинилась и вышла из зала: похотливые взгляды некоторых членов делегации чрезвычайно ей не понравились. Французы смотрели так, как будто считали герцогиню чем-то вроде приза, который предстояло завоевать. Ситуация складывалась опасная. Она вызвала мажордома Пьеро и распорядилась, чтобы непрошеных гостей хорошо накормили и поместили на ночь в зале – всех, включая графа дю Барри.

– Позаботься о безопасности герцога. Эти люди доверия не внушают, – предупредила она.

Мажордом понимающе кивнул, и Франческа поспешила в свои апартаменты.

– Что происходит? – взволнованно спросила Терца, едва завидев госпожу. – Роза рассказала, что видела в парадном зале графа дю Барри.

– Да, это он и есть. Собственной персоной, – подтвердила герцогиня. – Король Франции прислал его, чтобы потребовать от Рафаэлло вассальной покорности Франции.

– С какой стати мелкий захолустный помещик вдруг превратился в королевского посланника? – возмущенно воскликнула горничная. – Каким образом его величество вообще узнал о существовании нашего государства и с чего бы это ему внезапно понадобилась преданность нашего герцога?

– Пока не знаю ответа ни на один из твоих вопросов, – покачала головой Франческа, – однако ясно, что ответы необходимо найти, причем как можно скорее. Как только супруг угостит назойливых постояльцев и устроит на ночь, обязательно придет ко мне, чтобы обсудить неожиданный визит. – Она не сказала Терце, что французы настойчиво требуют предоставить свободный доступ к итальянским государствам, чтобы в случае новой войны беспрепятственно топтать землю Террено Боскозо. Отпустила отдыхать обеих служанок и приготовилась ждать мужа. Пришел он на редкость хмурый. Франческа наполнила вином два кубка, и супруги устроились рядом возле камина.