– Ты вовсе не обязана их слушаться! – возразила Алонза. – Я лично обращусь к герцогу и потребую справедливости. Эти люди не имеют права врываться к нам в дом и увозить тебя без всякого на то основания!

– Я получил приказ лично от герцога Тита, – настойчиво произнес капитан. – Поедемте с нами, синьорина, и не подвергайте опасности добрых людей, которые вас приютили.

– В таком случае я поеду с ней! – Алонза воинственно подбоченилась.

– Как вам будет угодно, – любезно согласился капитан. – Но не беспокойтесь: ничего худого не произойдет. Мне просто приказано привезти девушку в замок, к ее людям.

– Все будет хорошо, дорогая Алонза, – успокоила Франческа свою защитницу. – Не думаю, что гвардейцы обойдутся со мной плохо. Оставайтесь здесь, с родными. – Она повернулась к капитану и спокойно произнесла: – Я готова отправиться с вами.

Страх испарился сразу после того, как прозвучали слова «к ее людям». Значит, герцог как-то узнал, что она приехала в город. Но как? А собственно, разве это имеет какое-нибудь значение?

Франческа торопливо обняла Алонзу и вышла на улицу. Капитан сел верхом, а потом, протянув руку, посадил ее перед собой. Отряд всадников отъехал от дома Барбеты, свернул на большую дорогу и рысью поскакал сначала в сторону города, а потом к замку.

Франческа вспомнила, как подъезжала сюда год назад: в красивом платье и сверкающих на солнце драгоценностях, в сопровождении богатого эскорта, сразу вызвавшего зависть корыстной Аселин дю Барри. Может быть, герцог вызвал ее из Франции, чтобы выдать замуж за сына? Нет, Рафаэлло ни при каких обстоятельствах не женится на Аселин. Внезапно вспомнилась милая Луиза. Вряд ли все они узнают гордую красавицу Франческу Пьетро д’Анджело в той замарашке, которая сейчас явится в замок, в служанке со спутанными волосами и огрубевшими от тяжелой работы руками.

Франческа ощутила укол прежнего самолюбия и низко опустила голову, чтобы никто не узнал ее по дороге. Лучше приехать в замок незаметно, притворившись нанятой на праздник прислугой. А потом можно будет осторожно выведать новости и под шумок сбежать. Однако едва всадники пересекли подъемный мост, изумленная Франческа увидела Терцу, сестру Марию Аннунциату и сестру Марию Бенигну. На лице горничной вспыхнула радость, но тут же погасла: состояние госпожи внушало ужас.

– Что с вами приключилось? – воскликнула она, едва капитан снял синьорину с седла и поставил на землю. – Ради всего святого, пойдемте быстрее! Прежде чем показать вас матушке, надо хотя бы отмыть! – Терца схватила изумленную девушку за руку и почти бегом потащила в замок. Монахини не отставали ни на шаг.

– Куда мы идем? – растерянно спросила Франческа. – Разве моя мама здесь, в Террено Боскозо? Но как? Ах, Пресвятая Дева, неужели герцог потребовал от родителей платы за мое ужасное поведение? Я хочу домой, Терца!

– Вы и так дома, – сурово ответила горничная, вводя госпожу в смутно знакомые апартаменты. – Вы не спешили возвратиться из леса, а когда конь пришел один, всех обуял ужас. Мы испугались, что вас съели волки, но никаких останков не нашли, хотя и обыскали каждый сантиметр. Роза! Вот она явилась в последнюю минуту. Ванна готова?

– Да, – отозвалась маленькая служанка. – Добро пожаловать, госпожа.

Если раньше Франческа не понимала, что происходит, то сейчас растерялась вдвойне. С нее мигом содрали всю одежду и засунули в горячую ароматную ванну. На глаза навернулись слезы. Тепло проникло в каждую клеточку, и, сама того не замечая, она судорожно вздохнула. Вот уже много месяцев не доводилось как следует помыться. От наслаждения даже не хотелось шевелиться.

Терца тем временем возилась с волосами: расплела косу, тщательно перебрала пряди и торжествующе воскликнула:

– Вшей нет! Хвала Господу за маленькие радости!

Внезапно сверху полилась горячая вода, и Терца принялась яростно скрести голову.

– Вы много месяцев толком не мыли волосы, правда? – заключила она, не нуждаясь в подтверждении. – Но сегодня они должны выглядеть безупречно чистыми.

– Хочу домой, – повторила Франческа. – А сюда приехала только для того, чтобы забрать тебя. Конечно, если ты не уехала раньше.

– Глупая девочка! – нежно промурлыкала Терца. – Зачем же мне возвращаться во Флоренцию, если вы здесь? – Она сполоснула волосы, вымыла еще раз, снова сполоснула и обернула горячим полотенцем, чтобы высушить. – Роза, займись ногтями, да не ленись. Руки выглядят так, будто все это время синьорина была простой служанкой.

– Да, я работала помощницей по хозяйству, – попыталась объяснить Франческа. – А как еще, по-вашему, смогла бы пережить все эти месяцы?

На нее никто не обращал внимания. Монахини с улыбкой молились, а Терца и Роза занимались туалетом госпожи и без умолку болтали. Вошла незнакомая служанка с подносом в руках, и только сейчас Франческа почувствовала, как голодна. Ей помогли выйти из ванны, вытерли, умастили душистыми снадобьями, одели в чистую шелковую сорочку и только после этого позволили подкрепиться. Суп оказался горячим и душистым, хлеб свежеиспеченным и еще теплым, так что масло на нем подтаяло. Казалось, ничего вкуснее не бывает на свете. Франческа до такой степени увлеклась едой, что едва заметила, как ей стригут ногти на ногах.

Дверь в спальню открылась, и вошла Орианна Пьетро д’Анджело. Она остановилась, холодно посмотрела на дочь и ледяным тоном произнесла:

– Ты доставила нам еще больше неприятностей, чем та, другая. Никогда не предполагала, что такое возможно. Но сейчас наконец вернулась, а герцог уверяет, что за зиму с тобой не произошло ничего дурного. Поразительно, но он все еще видит в тебе свою будущую невестку. Слава богу, что удалось скрыть скандал от флорентийского общества и оградить репутацию младших дочерей от безумств и твоих, и той, другой. Молюсь Пресвятой Деве, чтобы Лючану и Джулию – или Серену, как она теперь себя называет, предпочитая второе имя – оказалось выдать замуж легче, чем тебя.

– А папа тоже здесь? – тихо спросила Франческа.

– Да, – кивнула Орианна. – Твое поведение его состарило.

– Мне очень жаль, – ответила дочка.

Синьора Пьетро д’Анджело презрительно хмыкнула, как будто не поверила, и повернулась к горничной.

– Можно привести ее в порядок настолько, чтобы не стыдно было показать людям?

– Да, госпожа, можно, – жизнерадостно подтвердила Терца. – Въевшуюся грязь уже отмыли. Волосы тоже. Вот только руки придется приводить в порядок еще несколько месяцев. Но ничего, сегодня мы прикроем их кружевами.

– В таком случае не буду мешать.

Не произнеся больше ни единого слова, Орианна величаво покинула спальню дочери.

– Ну вот, худшее позади, – ухмыльнулась Терца.

– И было это не так страшно, как я предполагала, – добавила Франческа с прежним оптимизмом. Приняв горячую ванну, поев и немного отдохнув, она начала постепенно приходить в себя.

– Мне действительно предстоит выйти замуж за сына герцога? – поинтересовалась она.

– Синьор Рафаэлло страшно огорчился, когда вы сбежали в лес, – поведала Терца. – Искал вас сам, во главе целого отряда, пока не выяснил, что вы в гостинице, которую герцог содержит для охотников, в тепле и полной безопасности. Было решено оставить вас там; герцог сказал, что если вернуть силой, вы снова убежите.

Франческа оцепенела. Оказывается, будущий муж и будущий свекор знали, где она, и все-таки оставили в лесу на всю зиму. На миг Франческа рассердилась, но тут же улыбнулась. Старый герцог оказался мудрым человеком и сумел понять ее, как никто другой.

Когда-нибудь она обязательно его поблагодарит, но только не сегодня. Сегодня предстоит выйти замуж за его сына, Рафаэлло Чезаре, а заодно и помириться. Полюбить мужа она все равно не сможет: сердце осталось в лесу, с охотником Карло. Этого человека она будет любить вечно, хотя никогда больше не увидит, а он никогда не узнает о ее судьбе.

Ей предоставили второй шанс, в то время как она этого совсем не заслужила. Значит, надо с благодарностью принять подарок судьбы и постараться стать хорошей женой. В конце концов, разве так уж важно, любит ли женщина своего мужа? Подобная удача выпадает редко. Как правило, женщина любит своих детей и отдает всю себя им. Орианна – лучший тому пример. Ее стремление видеть дочерей счастливыми вовсе не означало, что все случалось именно так, как ей хотелось, однако Бьянка нашла свое счастье – пусть и вопреки матери. Зато теперь синьора Пьетро д’Анджело сможет вернуться во Флоренцию и хвастаться браком второй дочери с молодым герцогом Террено Боскозо.

Франческу привели в порядок. Впервые за много месяцев она старательно почистила зубы настоящей щеткой и прополоскала рот душистой водой. Во рту возникло ощущение удивительной чистоты. Терца дала пожевать листья мяты, чтобы дыхание стало еще свежее.

– Отдыхать некогда, – предупредила горничная. – Свадьба состоится в полдень, в главном соборе. Успеть бы одеться.

– Понимаю, – кивнула Франческа и отдала себя в надежные руки служанок. Те сначала надели на госпожу шелковые чулки и закрепили подвязками в виде веночков из белых роз, а потом новую сорочку и нижнюю юбку из тончайшей кремовой парчи, расшитой крохотными золотыми и серебряными звездочками. Верхняя юбка слегка раскрывалась в центре, так чтобы вышивка оставалась на виду. Далее последовал облегающий корсаж с открытым прямоугольным вырезом, украшенным жемчугом и кружевами.

– Ваша мама привезла это платье из самой Флоренции, – восторженно прошептала Терца.

– Сидит идеально, – восхитилась Франческа и немного покрутилась перед огромным зеркалом, которое год назад приехало вместе с ней и сразу вызвало зависть и Аселин, и Луизы.

– А где сейчас Луиза? – спросила она, вспомнив о подруге.

– Замужем за Валиантом и уже с большим животом, – сообщила Терца. – Скоро увидитесь: вернувшись из Генуи, она отказалась покидать замок до тех пор, пока вы не появитесь и не выйдете замуж за Рафаэлло.