Она сразу поняла, что это джентльмены из Уитем-Корта. Должно быть, лорд Уитем затеял очередной шумный прием. Эти сборища приобрели скандальную репутацию еще в те времена, когда был жив дедушка Франчески. Он негодовал по этому поводу, но, разумеется, ничего не мог поделать. Все знали, что к Уитему съезжаются развратники и игроки, которых побаивались все добропорядочные соседи. Деревенские девушки, ценившие добродетель, не пытались поступить на службу в Уитем-Корт, ибо всем было известно, что гости хозяина поместья считают невинность достойным трофеем, а не препятствием.

Поэтому, несмотря на любопытство, Франческа попятилась в кусты, чтобы ее не заметили. Но не слышать разговор джентльменов она не могла.

— Фредди, я в отчаянии, — начал рослый красавец. Похоже, ему было трудно произносить слова внятно и отчетливо, но тембр его голоса — низкий, бархатистый, теплый — завораживал. — Что, черт возьми, я теперь скажу дяде? Он доверился мне, а я его подвел. — Он помедлил, глубоко вздохнул и добавил: — Я обманул все его ожидания. Вчера вечером в игре несказанно везло одному типу. Никогда не видывал ничего подобного! В общем, мы оба погибли.

— С чего ты взял, Маркус? Твой дядя богат, как Крез.

— Я же объяснил: он доверился мне! Он поклялся больше не платить ни пенни в счет карточных долгов! Заявил, что уж лучше умереть. Клянусь, я готов провалиться сквозь землю!

— Успокойся, Маркус. Вот увидишь, все обойдется. Послушай, мне неловко тебя перебивать, но нам пора обратно, приятель. Мы и без того гуляем слишком долго. Старина Джек остался без присмотра. Может, вернемся?

— Нет, — мрачно отозвался Маркус. — Я еще побуду здесь. Подумаю, как быть дальше, и решу, как рассказать обо всем дяде.

Фредди неверным шагом направился вверх по холму на другом берегу речки. Не сумев перебороть любопытство, Франческа подползла поближе, чтобы выяснить, чем занят Маркус.

Он стоял на мосту, опираясь на тонкие перила, и хмуро смотрел на воду. Стуча кулаком по перилам, он со стоном повторял:

— Уж лучше умереть самому! Лучше утопиться! Черт, как гудит голова!

Франческа в ужасе увидела, как он поставил одну ногу на низенькие перильца моста. Убежденная, что молодой красавец собрался утопиться, Франческа вскочила и сбежала вниз по крутому склону. Несколько мгновений спустя она с разгону налетела на опечаленного джентльмена, стоящего на мосту, и тот, не удержавшись, полетел в воду. Только перила спасли девушку от падения вслед за ним.

Франческа ошеломленно следила, как незнакомец поднялся, по-собачьи встряхнулся и отвел волосы со лба. Похоже, холодная вода мгновенно отрезвила его.

Воцарилось зловещее молчание.

— Зачем ты это сделала? — наконец рявкнул Маркус. — Ты спятила?

— Я… я… — Франческа ощутила острое желание повернуться и убежать, но усилием воли подавила его. — Я хотела спасти вас.

— Спасти меня? Разве мне грозила опасность?

— Вы могли утонуть.

— Нечего сказать, хорош способ… — Он вдруг осекся и глянул вниз. Речка давно обмелела, и вода не доходила ему до колен. — В этом ручейке? — осведомился он с нескрываемой иронией.

Франческа вспыхнула и опустила голову.

— Об этом я не подумала, — призналась она. — Я просто бросилась бежать к мосту, не задумываясь, не смогла вовремя остановиться и… столкнула вас в воду. Нечаянно. Мне очень жаль.

— Жаль? Еще бы! — Он шагнул было к мосту, но остановился и раздраженно выпалил: — Черт, в сапогах полно воды! Невозможно и шагу ступить. Помоги мне выбраться отсюда.

— Но я сама могу вымокнуть!

— Если сойдешь с моста — само собой. Просто протяни руку, чтобы мне сдвинуться с места, а дальше я обойдусь без посторонней помощи. — Не дождавшись ответа, он нетерпеливо прикрикнул: — Пошевеливайся! Чего ты ждешь?

Франческа нехотя протянула руку. Нет, промокнуть она не боялась, но приближаться к обаятельному незнакомцу, да еще гостю Уитем-Корта, было не просто опасно, но и глупо. Такой красавец наверняка развратник!

— Господи, чего ты боишься? Кто ты такая? Деревенская дурочка?

Немногочисленные знакомые мисс Шелвуд всегда отмечали отчужденные манеры Франчески; большинство людей, живущих с ними по соседству, считали ее поведение неестественно сдержанным. Но, услышав последние слова Маркуса, девушка забыла о всяких приличиях и вспылила. Этот невежа зашел слишком далеко! Такая грубость непозволительна даже красавцам! Нет, его непременно надо проучить. Не задумываясь о последствиях, Франческа разжала пальцы. От неожиданности Маркус не устоял на ногах и вновь плюхнулся в воду.

— Пожалуй, мне придется отказать вам в помощи, — холодно заявила она и двинулась прочь по мосту.

Глава третья

С яростным ревом Маркус вскочил на ноги, неловко добрел до берега, выбрался на сушу и настиг Франческу, направлявшуюся к вершине холма.

Она испуганно вскрикнула, когда Маркус схватил ее за руку и развернул лицом к себе.

— Нет, дрянная девчонка, ты не уйдешь, пока не получишь по заслугам!

— Отпустите меня!

— Только после того, как дождусь объяснений. Имей в виду, так просто тебе не отделаться. Может, ты сбежала из Бедлама и решила развлечься?

— Я не сумасшедшая! — выкрикнула Франческа. — Говорю же, я пыталась помешать вам утопиться. Вы сами заявили, что лучше утонуть.

— Ты меня неверно поняла, глупая! — Он свирепо встряхнул ее за плечи.

Франческа вновь вспылила. Высвободившись, она сделала шаг назад, уже не пытаясь сбежать.

— Откуда мне было знать? — возразила она. — Вы стояли на мосту, склонившись над водой, как плакучая ива, а теперь заявляете, что не собирались топиться! Кто бы мог подумать, что вы ломали комедию?

— Плакучая ива?! — в бешенстве выпалил он. — Что ты несешь? Я просто… у меня зверски болела голова! С похмелья, чтоб ты знала. Но у меня и в мыслях не было покончить с собой! Да и с какой стати? — Он вновь возмущенно уставился на Франческу. — А если бы мне это и пришло в голову, я нашел бы способ получше, чем топиться в вонючей луже глубиной не больше двух футов!

— Тогда почему же вы сказали, что лучше утопиться?

— Это фигуральное выражение. — Франческа хотела было возразить ему, но Маркус поднял руку и произнес медленно, с расстановкой, словно пытаясь втолковать свою мысль глупцу: — Риторический оборот для изъявления горечи и досады. Я чувствован себя несчастным.

— И поделом вам! Повесы, которые проигрываются в пух и прах, другой участи и не заслуживают!

— Проигрываются в пух и прах? Слушай, да ты и вправду помешанная! Дерзкая девчонка! Что ты имела в виду? Я не так богат, чтобы проигрываться подчистую. А вчера ночью я выиграл, черт побери!

— Занимательный рассказ! В таком случае почему вы опасаетесь встречи с дядей?

Угрожающе прищурившись, молодой человек процедил сквозь зубы:

— Ах ты, маленькая шпионка! Значит, подслушивала? Этот разговор не предназначался для чужих ушей.

Франческа на миг растерялась.

— Да, и прошу меня простить. Я услышала его случайно, это получилось само собой. Я действительно сожалею о случившемся. Простите меня, мне и вправду очень жаль. — Она виновато подняла глаза. — Клянусь вам, я забуду все, что слышала — особенно теперь, когда мне известно, что вы… что вы знаете об этом…

Маркус вглядывался в ее глаза как завороженный. У Франчески дрогнуло сердце, но она не сдвинулась с места. Он пробормотал:

— Сумасшедшая девушка с глазами колдуньи… я видел тебя на картинах… — Он медленно провел пальцем по ее подбородку, затем приподнял ее голову, но вдруг отпрянул и растерянно выговорил: — Похоже, я сошел с ума. Проклятое похмелье!

Франческа не поняла, в чем дело, но пролепетала, запинаясь:

— Ну, а мне… пора домой.

— Подожди, не уходи! — Он взял ее за руку и вывел на поляну, залитую солнечным светом. — Я так и не дождался объяснений… Да ты вся дрожишь!

Франческа решила умолчать о том, что причина ее дрожи — взвинченные нервы и прикосновение незнакомой руки, а не холод.

— Сядь сюда, на солнце. Скоро согреешься. Итак, на чем мы остановились?

— Я услышала, что вы проиграли все деньги и теперь хотите утопиться. Вот и попыталась помешать вам. Но я забыла, как круг берег, не в меру разогналась, сбегая по склону, и… случайно столкнула вас в воду, — невнятно пробормотала Франческа, волнение мешало ей говорить.

— Пожалуй, это объяснение имеет смысл — правда, весьма своеобразный, — с сомнением заключил Маркус. — Полагаю, мне следует поблагодарить тебя за спасение… хотя я преспокойно обошелся бы и без твоей помощи. — Он задумчиво оглядел свою промокшую одежду.

Франческа попыталась подавить смешок, но не сумела.

— По-моему, вы правы, — подтвердила она. — Напрасно я вмешалась. У вас полные сапоги воды — даже слышно, как она хлюпает при ходьбе! — добавила она и, не выдержав, залилась хохотом.

Некоторое время с лица Маркуса не сходило ошарашенное выражение, но вскоре он смягчился и присоединился к веселью собеседницы. Напряжение между ними исчезло без следа.

— Послушай, посиди со мной еще немного. Помоги мне снять сапоги и расскажи о себе.

— Мне почти нечего рассказывать, — отозвалась Франческа.

Маркус присел на поваленное дерево и вытянул ногу.

— Где ты живешь?

— Неподалеку, в Шелвуде. С тетей. — Франческа потянула за сапог и стащила его. При этом из сапога на ее платье выплеснулась вода. Франческа вскрикнула: — О Боже!

— Ничего, высохнет. А теперь второй.

Франческа укоризненно взглянула на собеседника и опасливо взялась за второй сапог. На этот раз она действовала с осторожностью, но сапог поддался слишком легко, девушка потеряла равновесие и упала навзничь. Разумеется, ее опять окатило водой. Она поспешно вскочила на ноги с возмущенным возгласом: