— Видно, нелегко вам пришлось, дорогая, — промолвила Джолин, и ее большие глаза повлажнели от сочувствия.
Ли пожала плечами, но не совсем чистосердечно.
— Да, порой бывало трудновато. Но зато какая тренировка для моей будущей профессии! Лучше не придумаешь. Я могу держать в руках целую дюжину молодых женщин, любой боцман мне позавидует.
Майра Джо в ужасе закатила глаза — это она научилась делать артистически, — чем насмешила окружающих не меньше, чем Ли своими последними словами.
Ли улыбнулась, отчего ее лицо из красивого превратилось в потрясающе красивое. С длинной косой за плечами она выглядела на десять лет моложе, чем с прической деловой женщины. От улыбки глаза ее зажглись огнем, все лицо просияло. Она нагнулась к Майре Джо и в этот миг стала похожа на школьницу, которой не терпится поделиться с подругой сердечной тайной.
— Вчера поступила партия свадебных платьев, о которой я вам говорила. Я заказала три для вас, так что приходите посмотреть, не откладывая в долгий ящик. Времени-то у вас в обрез, сами знаете.
Майра Джо дотронулась до плеча отца, удивив его тем, что рука такая холодная.
— Пойдем завтра, папочка?
— Завтра, малышка, к сожалению, не могу — еду в Мексику на встречу еще с одним животноводом. Вернусь не раньше утра пятницы.
— Но, папочка, ты же слышал, что сказала Ли. Нам надо поторопиться. Я хочу, чтобы у меня было самое красивое платье, надо заказать его как можно скорее. Я больше не стану откладывать свадьбу. Ни в коем случае!
Он бросил быстрый взгляд на Ли и, прежде чем та успела прикрыться маской профессиональной вежливости, заметил сердитое выражение. Наверно, подумала, что бессловесная скотина бык может подождать. Откуда Ли знать, что этому быку суждено сыграть важнейшую роль в улучшении породы стада Маккеев! Ни к чему оправдываться, ведь главная задача — обеспечить Майру Джо и внуков, если Бог их пошлет, так, чтобы они никогда не знали нужды.
— Извини, дорогая, я не могу. Но постараюсь уложиться в два дня, тогда мы сможем пойти в магазин в четверг.
Майра Джо убрала руку с отцовского плеча и возвратилась на свое место.
— Не беспокойся. Я сама выберу себе подвенечное платье, раз это для тебя безразлично. Во вторник, в два часа, вас устраивает, Ли?
— Да, да, очень хорошо.
— Погоди, доченька…
Майра Джо, не слушая отца, встала из-за стола.
— Ба, спасибо за ленч. Все было очень вкусно. Я загляну попозже.
Бросив общее «до свидания», она вышла из комнаты, а Уэйд постарался принять самый безразличный вид. Пусть думают, что он жестокосердый негодяй. Одному Богу известно, сколько у Майры Джо поводов обижаться на него, но зато разве не удалось ему отложить эту свадьбу на целых полгода? Он надеялся, что Майра Джо еще одумается, пока есть время, а родного отца все равно когда-нибудь простит.
Уэйд думал, что он единственный догадывается, как неприятен Ли этот эпизод и как ей в этот момент хочется быть в другом месте. Однако его мать, чтобы сгладить неловкость, предложила всем добавки и, передавая Уэйду тарелку, укоризненно посмотрела на него.
Вскоре Уэйд и Ли тоже стали прощаться. Уэйд понял, что найденный им свадебный агент совершенно очаровал его мать, и даже отец улыбался, что бывало с ним не часто.
То ли сознательно, то ли случайно, на протяжении всего визита Ли не отходила от его отца ни на шаг, а умнее этого ничего не придумаешь.
В заросшем травой дворе Маккеев не было ни камня, ни какой-либо иной возвышенности, с которой Ли могла бы подняться на лошадь. Уэйд сложил ладони ковшиком и предложил Ли воспользоваться им в качестве подъемного устройства.
— Благодарю, конечно, — сказала Ли, не отрывая глаз от его рук. — Но я не могу.
— Да что вы, Ли, нам и ехать-то всего ничего, отсюда до меня рукой подать. Или Темпера вас так растрясла?
— Да нет, не очень.
Он принял вертикальное положение и заметил, что она страшно покраснела.
— Вы, спору нет, горожанка, но неужели же вы так намяли себе зад, что боитесь еще раз сесть в седло?
Ли побагровела еще больше. Но Уэйду и в голову не пришло, что упоминание о намятом заде может привести женщину в такое замешательство.
— Нет, я… — Ли в смущении сглотнула слюну, повернулась спиной к Уэйду и принялась неумело трепать загривок Темперы, а затем надвинула шляпу Майры Джо как можно ниже на лоб.
Видя, что она в растерянности и не может пересилить себя, Уэйд счел за благо промолчать.
Прошло несколько секунд, Ли расправила плечи и обернулась, но это уже была не та веселая разговорчивая женщина, что так мило беседовала за столом, а деловая дама, не склонная заниматься пустяками.
— Ни вы, ни лошадь ни в чем не виноваты, Уэйд. Просто я слишком много вешу, и вам меня таким образом не поднять. Помогите мне найти камень, и я, как возле вашего дома, с него заберусь Темпере на спину, — произнесла Ли с ледяным спокойствием, точно не она заливалась только что краской смущения.
Говорила она ровным голосом, но ведь Уэйд не ребенок: от его внимания не укрылось, что она раздражена.
— Извините, Ли, мне доводилось многим помогать таким вот манером, так что я не предполагал, что вам это может быть неприятно. А что до вашего веса, то это смешно. Ну не упрямьтесь же, давайте я вас подкину.
Оставаясь хладнокровной деловой дамой, она неохотно согласилась принять помощь Уэйда, но молчала до самого его дома. А когда прервала молчание, устами ее говорил консультант по свадебным церемониям, и только.
— Вы, Уэйд, хороший бизнесмен, спору нет, но ваша единственная дочь просит помочь ей выбрать подвенечное платье. Раз мать отсутствует, вам следовало бы проявить больше благоразумия.
Уэйд сделал над собой усилие, чтобы не фыркнуть.
— Но я же сказал, что пойду вместе с ней.
— Но тогда, когда это удобно вам. Вы, очевидно, запамятовали, что в четверг я буду здесь — подготавливать все для пятничного барбекю. А после пятницы до репетиции свадьбы остается всего-навсего две недели.
И в самом деле, проклятое барбекю напрочь выскочило у него из головы! Возможно, потому, что ему не хотелось помнить.
— Я и не знал, что в число ваших платных услуг входит психотерапия.
— Порой она составляет важнейшую часть работы.
— Тогда вам придется снизить цену — я в вашей психотерапии не нуждаюсь. И в дочкиной тоже. Если Майра Джо не желает ждать до четверга, я ей ничем помочь не могу.
Уэйд понял по ее выжидательному виду, что на сей раз она решила без его помощи не сходить с седла, чтобы еще раз не распластаться перед ним на земле. Правда, в этом положении она показалась Уэйду необычайно привлекательной, хотя сама об этом не догадывалась.
Он чувствовал, что Линда сердится на него, но это не избавляло от страстного желания обнять ее и целовать, целовать, пока она не утратит своей деловитой холодности и точно так же, как он, не лишится душевного равновесия и самообладания. Черт возьми, не хватало еще подпасть под ее чары!
Уэйд чуть не рассмеялся вслух над своей глупостью. Очень хорошо, конечно, просто прекрасно: произносишь про себя эти гневные речи, а при каждом взгляде на теплый шелк ее волос, в котором играют солнечные блики, охватывает непреодолимое желание распустить ее косу, чтобы волосы красивой волной упали ей на плечи. При виде ее губ рот наполняется слюной и смертельно хочется попробовать, каковы они на вкус…
Вдруг Ли закашлялась, и Уэйд понял, что безо всякого стеснения пожирает ее глазами.
— Итак, увидимся в пятницу, — сказала она таким деловым тоном, какого он от нее еще не слышал, и отдала ему шляпу Майры Джо.
Попрощавшись, он повел лошадей в конюшню, а она направилась к своей машине.
Но Уэйд вдруг остановился и через весь двор прокричал:
— Позаботьтесь о моей девочке, ладно?
Даже на таком расстоянии он увидел, как у Линды потеплели глаза.
— Непременно!
Садясь в машину и включая зажигание, Ли видела, как Уэйд расседлывает лошадей. Упрямый дурак, подумала она с раздражением и нежностью одновременно. Ей вдруг захотелось, чтобы Уэйд снял рубашку. Дома и на ранчо он наверняка ходит без рубашки, иначе откуда у него такой загар?
Уэйд понес седла в конюшню и скрылся из глаз. На смену сладострастным мыслям к Ли пришло понимание: этот бык, наверное, очень нужен ему, иначе бы он не стал обижать Майру Джо и отложил поездку.
Во вторник утром подвенечные платья, своевременно доставленные, были уже отутюжены и выставлены.
Магазин, точнее сказать, оба магазина ломились от покупателей. Июнь всегда по праву считался свадебным месяцем, а вот наплыв молодых мам, покупающих летние вещи для новорожденных, можно было объяснить лишь тем, что в сентябре прошлого года плохая не по сезону погода приковала окрестных жителей к дому.
Большинство невест забирали свои заказы без примерки, но были и сильно похудевшие благодаря диете за то время, что шились туалеты, или, напротив, располневшие на целый размер; платья приходилось в последний момент подгонять по фигуре, что было довольно трудоемкой процедурой.
Наблюдая эту суматоху, Ли в который раз задала себе недоуменный вопрос: зачем ей все это нужно?
Стук в дверь вывел ее из сумрачного настроения. При виде счастливого, но утомленного личика Майры Джо Ли преисполнилась решимости проявить сегодня всю свою доброжелательность, чтобы этот день стал для дочери Уэйда радостным.
Вслед за Майрой Джо в офис вошел ее жених, и Ли поднялась, чтобы пожать руку Пеннингтону Брэдфорду.
— Я рада, что наконец мы познакомимся. Примите мои поздравления.
— Благодарю вас, мадам. Жаль, что наше знакомство не состоялось раньше.
Майра Джо рассмеялась, насмешливо взглянув на Пенна.
"Фрак для ковбоя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Фрак для ковбоя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Фрак для ковбоя" друзьям в соцсетях.