Пока ум ее лихорадочно решал, что делать, тело не желало мириться с тем невыносимым положением, в которое оно было загнано. Каким бы ни был высоким риск, она не должна упускать шанс на спасение. Но при первом намеке на опасность она решила бежать прочь изо всех сил.

– Эй, вы там!

Вначале ей показалось, что всадник ее не услышал, но уже через мгновение она заметила, что он натянул поводья, поворачивая коня в том направлении, где она находилась.

– Кто там? – Голос его звучал встревоженно и чуть хрипловато. – Кто вы?

– Я нуждаюсь в помощи. – Амелия распрямила спину, кутаясь в одеяло. Увы, она понимала, что представляет жалкое зрелище. Хотелось бы ей выглядеть получше в глазах этого человека. Впрочем, самого всадника она рассмотреть не могла – она видела лишь силуэт крупного мужчины верхом на массивном коне. Конь бил копытами, ему не терпелось продолжить путь.

Он подъехал поближе. Она заметила, что наездник он отменный.

– Что с тобой случилось, девушка? – Судя по голосу, он был удивлен. Акцент выдавал в нем американца.

Одно успокаивало – похититель или тот, кого послали за ней вдогонку, так бы себя не вел. Амелия вылезла из канавы на дорогу.

– Я сбежала от похитителей и должна как можно быстрее вернуться в Лондон.

– Похитители? – Он даже не пытался скрыть своего недоверия, но она не могла винить его в этом. Она бы и сама не поверила в такое.

Конь, которого сейчас она могла разглядеть достаточно ясно, был чернее ночи и явно волновался. Но Амелия не боялась лошадей. Даже таких норовистых.

– Я – принцесса Амелия из Акоры. Моя семья сейчас проживает в Лондоне. Если бы вы были настолько любезны...

– Принцесса, ни дать ни взять! – Мужчина рассмеялся. Этот смех показался ей оскорбительным, ибо никак не вязался с тем состоянием, в котором она находилась. – Надеюсь, это не одна из тех штучек, что выделывают цыгане с бедными путешественниками?

– О чем вы? Конечно, это не игра. Я нуждаюсь в помощи!

– Это вы так говорите.

Он окинул ее взглядом с головы до пят. При иных обстоятельствах она бы сочла такое разглядывание крайне оскорбительным. Ей пришлось подавить желание закутаться в одеяло еще плотнее. Но это не имело смысла.

– Уж больно вид у вас жалкий. Пожалуй, придется вам помочь, – признал он неохотно и, протянув ей руку, добавил: – Предупреждаю: если ты рассчитываешь меня облапошить, это не удастся. Знаем мы вас, цыганских трюкачей.

Еще ни разу никому не приходило в голову заподозрить ее в бесчестном поступке или даже в бесчестном намерении, но эта ночь была полна неприятных сюрпризов, и грубое обхождение американца вполне логично вписывалось в ряд произошедших с ней событий.

Поскольку она не откликнулась немедленно на его приглашение, он наклонился, обхватил ее за талию одной рукой, легко, как пушинку, поднял с земли и усадил на коня перед собой. Он словно и не почувствовал ее веса. И это ее озадачило, поскольку Амелия не относила себя к хрупким барышням. Напротив, она была на несколько дюймов выше большинства представительниц своего пола, и постоянные занятия спортом сделали ее тело мускулистым и крепким, а значит, тяжелым. Но, похоже, все это не имело значения для мужчины, который усадил ее рядом с собой не только удивительно легко, но и с поразительной фамильярностью.

Почувствовав спиной прикосновение его широкой груди, Амелия попыталась отстраниться. Может, она и промокла и устала донельзя как физически, так и эмоционально, но слабость свою она не имела права показывать. Многозначительный смешок американца привел ее в замешательство.

– Что-то не так, принцесса?

– Все в порядке, благодарю, – ответила она ледяным тоном. – Если вы были бы так любезны и доставили меня в ближайшую гостиницу...

– Кажется, вы говорили, что ваша семья живет в Лондоне.

– Это так, но я бы не хотела доставлять вам неудобства. Не сомневаюсь, что могла бы найти помощь и в другом месте.

Если честно, такой уверенности у нее совсем не было. Только он не должен об этом знать. Чем раньше они расстанутся с ее спасителем поневоле, тем будет лучше.

– Вы промокли насквозь.

– Как вы наблюдательны! Если вы еще не заметили, на улице дождь.

– Скажите правду, как вы здесь оказались? Сбежали от злого мужа?

– Я не замужем, и я уже объяснила, почему я здесь.

– Ладно, допустим, вас похитили. Но в это не так легко поверить, принцесса.

– Перестаньте меня так называть.

– Но вы сами сказали, что вы – принцесса. Аннабель, кажется?

Она стремительно развернулась в седле и зло на него уставилась. Но она совершила ошибку. Ее действия сделали их контакт еще более тесным. Пока она приходила в себя от шока, вызванного такой интимной близостью с существом иного пола, остатка помутненного разума хватило, чтобы она поймала себя на том, что восхищенно смотрит в лицо незнакомца. Лицо со столь примечательными мужественными чертами, что она забыла обо всем на свете.

Лицо его было худым и словно сплошь состояло из ломаных линий. Светло-серые глаза блестели под темными бровями. На щеках и подбородке темнела успевшая отрасти к ночи щетина. А его рот...

Она совершенно не собиралась смотреть на его губы.

– Меня зовут Амелия, – сказала она и торопливо отвернулась.

– Принцесса Амелия?

Слабость, которую она пыталась держать в узде, теперь одолела ее. Одолела внезапно. Со вздохом она сказала:

– Послушайте, мне не важно, верите вы мне или нет. Просто отвезите меня в ближайшую гостиницу.

Он обнял ее крепче. Помолчав немного, он спросил:

– Из Акоры, значит? Вы говорите как англичанка.

– Я и есть англичанка, по крайней мере частично. Моя мать англичанка по рождению. У отца здесь владения, оставшиеся ему от деда-англичанина, но он одновременно принц Акоры.

– Следовательно, вы принцесса?

– Следовательно, да.

Пока они говорили, он переложил поводья в одну руку, а другой откинул полу плаща. Со вздохом он закутал ее в свой плащ. В ответ на ее протест он лишь сказал, что, кем бы она ни была, если ее не укрыть потеплее, она скорее всего схватит простуду.

– Я никогда не болею. – И, тем не менее она была рада. В плаще ей стало уютнее. Тепло, сухо и пахло хорошими сигарами. Этот запах будил воспоминание об отце и дядьях. Она всхлипнула.

Спаситель ее что-то невнятно пробормотал.

– В полумиле отсюда есть гостиница. Там мы и переночуем.

Она слишком устала, чтобы расспрашивать его, откуда он знает, где тут гостиницы, или что он делает на дороге в столь неподходящий для путешествия час. Все, на что у нее еще хватало сил, – это держаться в седле и не засыпать. Вскоре, как и было обещано, вдали замаячили огоньки гостиницы.

Только теперь до Амелии наконец дошло то, что он ей предложил.

– Подождите, мы не можем поселиться вместе. Если нас увидят при таких обстоятельствах...

Он резко повернул ее к себе, взяв за подбородок.

– Так вот в чем дело, принцесса! У тебя, похоже, есть насчет меня планы. Твои дружки уже ждут, чтобы появиться в нужное время в нужном месте и застать меня, что называется, с поличным. Только у тебя ничего не выйдет. Мне всегда было плевать на условности, а уж до твоей репутации мне точно дела нет. – Несмотря на грубость сказанного, выражение лица у него было такое, словно это все его забавляло.

– Вы всерьез думаете, что я приготовила для вас ловушку? Вы на самом деле считаете, что я таким образом пытаюсь вас женить на себе? – Не услышав возражений, она надменно вскинула голову. – Все обстоит с точностью до наоборот, сэр. Это я всеми силами избегаю нежеланного брака. Хотя не думаю, что мои близкие стали бы настаивать на моем браке с человеком, который мне неприятен. Как бы то ни было, скандалы мне ни к чему. – Она попыталась убрать его руку со своей талии. – Спасибо. Я и так злоупотребила вашим вниманием. Оставьте меня.

Она почувствовала, как затряслась его грудь. Очевидно, он беззвучно хохотал.

– А вот теперь, – заключил он, – вы говорите как настоящая принцесса.

– С меня довольно вашего пренебрежительного отношения. Помогите мне спуститься.

Не отвечая, он ловко спрыгнул с коня и легко, словно она была пушинкой, приподнял ее с седла. Ей совершенно не хотелось находиться там, где ей пришлось находиться, – в его объятиях. Определенно ей этого не хотелось. Но так там было уютно и хорошо, что протестовать она не стала. Да и сил на это не было.

Он отнес ее на руках к двери черного хода.

– Откуда вам знакомо это место? – спросила она.

– Я живу неподалеку. Ну, скорее не живу, а часто бываю. Я снимаю дом милях в пяти от того места, где нашел вас.

– Как же так? – только и нашлась она. Голова ее закружилась. Слишком уж много испытаний выпало на ее долю за эту злосчастную ночь. Рассудок, обычно работавший исправно, отказывался служить. Не сходит ли она с ума? Она в руках у неотесанного американца, грубияна и невежи. Ей надо торопиться домой, туда, где ее ждут, туда, где ей надлежит быть.

– Лондон неплохой город, – сказал он. – Но только я не могу находиться там постоянно. Он меня утомляет.

По его речи можно было предположить, что он не слишком привык к светскому обществу и тем неписаным правилам, что устанавливает оно для своих членов. Едва ли его пугали опасности большого города или отвращали его соблазны.

– Вы из пионеров, жителей пограничной полосы?

Он снова засмеялся, на сей раз не беззвучно. Смех у него был приятный, низковатый.

– Хотите, угадаю? Вы начитались романов о переселенцах, что продаются в мягких обложках по пенни за штуку.