— Простите меня, ваше превосходительство, но вряд ли эти бедолаги могли чем-то поживиться.
— Быть может, лучше проверить, все ли приглашенные на месте и не уехал ли кто раньше времени? — спокойно добавил Адриан.
Губернатор раскрыл рот от изумления. Донельзя оскорбленные подобным предположением, гости переглянулись. Как можно подозревать людей благородного происхождения? На Флориса и Адриана повеяло ветром отчуждения. От них шарахались, как от зачумленных.
— Сударь, опомнитесь… от вас отвернется все общество! — прошептала виконтесса Мари-Бланш, подойдя к Флорису.
Тот взглянул на нее с признательностью. Как мило, что она пытается предостеречь его! Гвардейцы спешили назад с криком:
— Ваше превосходительство, мы арестовали двух подозрительных лиц!
Они указывали на гиганта с кривой саблей и маленького желтолицего китайца, которые расстались с Флорисом и Адрианом у ворот дворца.
— Гром и молния, — яростно вскричал колосс, — ах вы, крысы поганые! Никого вы не арестовали, мы пришли к нашим барчукам!
— Пусть ваши тупые головы лопнут, как брюхо раздувшейся лягушки! Ли Кан и Острый Клинок искали Майский Цветок и Счастье Дня!
Китаец, которого один из солдат ухватил за косу, почтительно склонился перед Флорисом и Адрианом. Молодые дворяне вздохнули. Ли Кан и Федор выбрали не самый лучший момент для своего шумного появления.
Губернатор удивленно поднял брови.
— Дьявол меня разрази, господа, никогда не слышал ничего подобного! Это ваши слуги?
Флорис с Адрианом ответили, не сговариваясь:
— Нет, ваше превосходительство, Федор и Ли Кан наши наставники!
В толпе послышался неодобрительный ропот. Адриан спокойно спросил:
— Откуда вы явились, друзья?
— Мы сидели в одном из городских кабаков, ваша светлость! — громко произнес Федор, полный решимости поставить на место и губернатора, и этих самодовольных щеголей из колонии.
Надо сказать, эти слова произвели впечатление на слушателей. Федор же, подмигнув единственным глазом, уцелевшим в сражении, весело добавил:
— Мы играли в кости, когда один из портовых грузчиков ворвался с криком: «Пожар во дворце!» И мы, барин, ринулись на подмогу вашим светлостям, но тут нас окружили эти идиоты, так что в сад мы вошли уже вместе с ними…
— Вас заподозрили в краже, друзья… Скажите, вам никто не встретился по пути сюда? — осведомился Адриан.
Федор с важностью положил руку на рукоять сабли.
— Нет, барин! Иначе вор не ушел бы далеко!
Китаец сардонически усмехнулся.
— Взор Острого Клинка уже не так зорок, как во времена его славной весны… Мимо нас пронесли незнакомый бутон, побывавший в жилище Уязвленной Законности!
— Что… что все это значит, господа? — негодующе возопила Уязвленная Законность.
Адриан поторопился вмешаться, чтобы успокоить губернатора:
— Ваше превосходительство, Ли Кан изъясняется образно, как принято на его родине. Он говорит, что видел портшез, в котором несли какую-то знатную даму… она была среди гостей и, возможно, почувствовала себя плохо… С помощью ваших гвардейцев вы это быстро выясните…
Маркиз воскликнул, перебивая Адриана:
— Спасибо, спасибо, господин де Вильнев, я знаю, что нужно делать… Бенжамен! Гонтран! Кто покинул бал?
Камергеры смущенно потупились.
— Гм… Ваше превосходительство… две дамы в масках… Гм! Они удалились совсем недавно… да… именно в тот момент, когда господин маркиз поднялся на крышу… но как могли бы мы их задержать? Это знатные дамы… в роскошных нарядах… у них был свой портшез, его несли рабы в ливреях из зеленого атласа…
Услышав последние слова, Флорис вздрогнул.
— Идиоты! Кретины! Послать за ними погоню! Допросить всех! — в бешенстве вопил губернатор.
Никто из жителей колонии не знал этих дам. Гвардейцы поскакали в город, затем объехали ближайшие загородные резиденции, но портшез с дамами, рабы и факелоносцы, казалось, растворились в воздухе.
Утомленные гости не расходились до рассвета в ожидании новостей. Солнце вставало над дымящимися развалинами дворца.
Флорис провел рукой по подбородку, где уже проступила щетина. Он смотрел на мутные волны Миссисипи, и его зеленые глаза сверкали таинственным огнем.
Какая ночь!
На следующий день в легкомысленном и болтливом Новом Орлеане говорили только о Флорисе и Адриане. О пропавших драгоценностях почти не вспоминали.
2
— Во имя Бога, рассказывайте же, Жозефа!
Госпожа де Сент-Эрмин наслаждалась своим триумфом. У нее собрались лучшие подруги, и все дамы тараторили наперебой. Два негритенка обмахивали их веером, а толстая рабыня разносила кленовый сироп.
Госпожа де Сент-Эрмин хихикнула, отчего лицо ее, вероятно, очень красивое во времена великого монарха[2], сморщилось еще больше.
— Смотрите! Едва волка помянешь, — прошептала графиня Маргарита Фокон дю Мануар.
Дамы тут же умолкли. Из-за угла показались Флорис и Адриан. Молодые дворяне направлялись в порт в сопровождении Федора и Ли Кана. Оба с любопытством взглянули на террасу, где восседали почтенные матроны. Было ясно, что престарелых дам занимают только сплетни и скандалы. Порой им приходилось выдумывать развлечение, но теперь они могли судачить вволю: эти вновь прибывшие холостяки дали тему для разговоров на месяц вперед.
Поравнявшись с террасой, Флорис и Адриан сняли треуголки и поклонились. Было так жарко, что молодые люди вышли без париков, лишь подвязав волосы сзади черной бархатной лентой.
— Я бы с удовольствием отдубасил этих старых сорок! — пробормотал сквозь зубы Флорис.
— Не стоит! Они бы заверещали от счастья! — тихо отозвался Адриан.
Одинаковым жестом они покрыли голову и неспешно удалились под пристальным взглядом любопытных дам.
— Уф! Как вы думаете, дорогие мои, они что-нибудь слышали? — промолвила, отдуваясь, Маргарита Фокон дю Мануар.
— Какой взор!
— Какая стать!
— Какие гордецы!
— Особенной высокий.
— Черноволосый, словно дьявол!
— Подумать только, бросился спасать негритянок!
— Блондин выглядит более безобидным.
— Это только кажется!
— Он обольстил Жольетту де ла Бюисоньер!
— Неужели? И где же?
— В будуаре.
— О! А у второго было свидание в саду…
— О! С кем? Да не томите же…
— С вдовой Шьендель де Понтальба, моя милая!
— Но зачем они явились в колонию?
— Наверное, хотят жениться… герцог де Бель-Иль ищет жениха для своей единственной дочери Эмилии…
— Да-да! Герцог овдовел и теперь думает только о малышке.
— Огромное приданое!
— А она такая миленькая, хоть и шепелявит!
— Эти господа богаты?
— Еще бы! Они в большом фаворе у его величества!
— Отчего же они не остались в Версале?
Возбужденные дамы говорили, перебивая друг друга. Госпожа де Сент-Эрмин раздраженно постучала по столу чашкой.
— Что вы такое мелете! Стыдно слушать подобную чушь… Я уже все разузнала!
— Да-да, пусть говорит Жозефа! — воскликнула мадемуазель Александрина.
На террасе установилось благоговейное молчание. Госпожа де Сент-Эрмин выдержала паузу, прежде чем начать:
— Мой раб Жасмен, которому я даю в таких случаях полную свободу, сегодня утром отправился в порт, чтобы поболтать с моряками «Опала» — именно на этом корабле прибыли из Бордо граф де Вильнев и маркиз де Портжуа… Матросы кое-что узнали во время путешествия от слуг этих господ и услышали много интересного от офицеров… Адриан и Флорис всего лишь сводные братья. Но если старший — законный наследник графов де Вильнев-Карамей, то черноволосый красавец — незаконнорожденный. Бастард!
— Боже великий, бастард!
Трепеща от волнения, дамы многозначительно переглядывались. Госпожа де Сент-Эрмин умолкла, обмахиваясь веером, а затем продолжила:
— Но учтите, дорогие мои, это необычный бастард… Их мать графиня Максимильена была очень красива. Говорят, она сбежала в Россию вместе со своим избранником… а этот человек, милые дамы, подчинялся одному только Господу…
Госпожа де Сент-Эрмин в очередной раз погрузилась в молчание, словно бы не замечая умоляющих взглядов подруг.
— Ах, Жозефа, не томите нас! — не выдержала мадемуазель Александрина. — Рассказывайте, прошу вас!
— Так вот, дорогие мои, нет сомнений, что Флорис — незаконный сын Петра Великого…
— Ба! Чего только не наплетут слуги…
Маргарита Фокон дю Мануар презрительно выпятила губу. Госпожа де Сент-Эрмин терпеть не могла, когда подвергали сомнению достоверность ее сведений.
— Дорогая, я знаю, о чем говорю… Я была при дворе регента, когда царь Московии приехал с визитом к маленькому королю… Ах, я никогда не забуду Петра Великого! Красавец-мужчина, дорогие мои, с огненным взором, проникавшим насквозь и словно срывавшим одежду… Уверяю вас, этот Флорис необыкновенно похож на царя и ростом и осанкой, у него такой же величественный вид! Да, я, как сейчас, вижу царя вместе с маленьким Людовиком XV… Словно все это было вчера!
И на выцветших губах госпожи де Сент-Эрмин появилась печальная улыбка.
— Странно, я совсем не помню этого… с тех пор, наверное, прошел целый век! Когда же приезжал царь, Жозефа? — с невинным видом спросила Маргарита Фокон дю Мануар.
Госпожа де Сент-Эрмин немедленно заняла оборону.
— О, лет тридцать назад… кажется, весной 1717 года… да-да… я была тогда совсем девчонкой… мне еще и десяти не исполнилось!
Маргарита Фокон дю Мануар саркастически усмехнулась.
— Для своих лет вы были очень развитым ребенком!
"Флорис. Любовь на берегах Миссисипи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Флорис. Любовь на берегах Миссисипи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Флорис. Любовь на берегах Миссисипи" друзьям в соцсетях.