— Ты как раз в его вкусе.
Кэролайн усмехнулась. История ей положительно нравилась.
— То есть существо женского пола?
— То есть очень красивая, — отрезал Стэн.
Молодая женщина рассмеялась, глядя в нахмуренное лицо брата.
— Спасибо за комплимент, — сказала она мягко и погладила его по руке.
Стэн не мог не улыбнуться в ответ.
— Не стоит благодарности.
Кэролайн бросила взгляд в окно. На снегу все предметы вырисовывались очень четко и ясно, тени от ветвей деревьев переплетались в сложном узоре на белом ковре. Молодая женщина любила настоящую зиму, в Европе она уже давно не видела таких сугробов. Но тут мысли ее снова вернулись к загадочному Роберту Кендаллу.
При всей своей возможной привлекательности он явно не в ее вкусе. Дело в том, что Кэролайн искала единственного, того мужчину, с которым проведет всю оставшуюся жизнь. Она знала, что в один прекрасный день непременно встретит его и полюбит всем сердцем. Пока же она ждала, не отказывая себе в удовольствии пофлиртовать и поразвлечься. А для этой цели мистер Кендалл подходит идеально: с ним можно будет закрутить замечательную интрижку, не затрагивающую настоящих чувств. Так что Стэн совершенно напрасно беспокоится, что она пополнит собой длинный список побед этого казановы.
— Значит, твой шеф привык получать любую понравившуюся ему женщину. — Это было скорее утверждение, чем вопрос.
— Учитывая его богатство и привлекательность, трудно предположить иное. Женщины толпами вешаются на него.
— А к тому же еще и сексуальность…
Кэролайн знала, что это такое. Пару раз сама ловилась на эту удочку, по ошибке принимая идеальные постельные отношения за любовь. К двадцати шести годам это заблуждение развеялось, и теперь она предпочитала чисто платонические отношения. Секс ради секса ее никогда не привлекал.
— А чем он занимается? Он же не может круглые сутки преследовать несчастных женщин.
— Роберт является владельцем крупной нефтяной компании. От отца он унаследовал всего несколько вышек, но за короткий срок прибрал к рукам почти половину добычи всей канадской нефти. Так что с ним вынуждены считаться, а это значит, что Роберт Кендалл привык поступать по-своему.
— Скажи честно, ты полагаешь, что я смогу им заинтересоваться?
— Надеюсь, что нет. Правда, насколько мне известно, в его обществе женщины уже не способны за себя отвечать, но ты не из таких.
Кэролайн рассмеялась. Она хорошо знала брата и прекрасно поняла, что тот хотел сказать.
— Спасибо за доверие. А тебе не приходило в голову, что твой шеф может мне и не понравиться? Согласно теории вероятности однажды должна появиться женщина, обладающая иммунитетом к его чарам.
— Вряд ли это будешь ты. Кэрри, ты способна сделать ужасную глупость, при этом не испытывая к мужчине ничего серьезного. Просто держись от него подальше. Роберт не тот человек, с которым можно безнаказанно шутить.
Кэролайн не сомневалась в добрых намерениях Стэна, но и не собиралась отказываться от идеи маленького флирта с грозой всех женщин. И потом, у нее всегда будет возможность остановиться и повернуть назад.
— Я приму это к сведению. А пока не стоит загадывать на будущее, я ведь еще даже и не видела твоего шефа.
Перед тем как ступить на вражескую территорию, необходимо провести полный осмотр оружия и боеприпасов, подумала Кэролайн, вытаскивая зеркальце. На нее немедленно уставились огромные зеленые, словно крыжовник, глаза. Затем она поправила пышную гриву черных, слегка вьющихся волос и улыбнулась своему отражению — вид собственной внешности ее полностью удовлетворил.
Через несколько минут машина затормозила перед большим каменным домом, окруженным заснеженным садом.
— Это и есть драконья пещера? — звонко спросила Кэролайн, вылезая из машины.
Стэн, ничего не ответив, вытащил из багажника сумки сестры.
— Пошли, я вас познакомлю. Жаль, что я не удосужился предупредить тебя заранее, и ты не припасла чеснок и осиновый кол.
— Балда ты, это же от вампиров!
— Пока ты еще можешь шутить, — мрачно произнес Стэн. — Надеюсь, ты и потом не разучишься смеяться.
Кэролайн взяла брата под руку и нежно прижалась к нему.
— Не волнуйся, я смогу о себе позаботиться.
Он посмотрел на нее с сомнением.
— Ну-ну. Знаменательные слова. Ладно, я сделал все, что мог. Дальше действуй сама.
Они подошли к дому. На пороге Стэн снова не выдержал и сказал:
— К сожалению, завтра я лечу в Сан-Франциско, а иначе непременно остался бы, чтобы при случае защитить тебя.
Интересно, мое дорогое семейство когда-нибудь перестанет опекать меня? — язвительно подумала Кэролайн.
— Прекрати. Все будет в порядке. А если все-таки случится непоправимое, я разрешу тебе сказать: я же предупреждал!
Дверь распахнулась прежде, чем Стэн успел ответить. На пороге, приветливо улыбаясь, стояла пожилая женщина лет шестидесяти.
— Добрый вечер, мистер Дунгам. Надеюсь, вы добрались благополучно.
Стэн пропустил Кэролайн вперед и закрыл за собой дверь. Их тут же окутало тепло жарко натопленного дома.
— Познакомьтесь. Марта, экономка Роберта. А это моя сестра Кэролайн. Она приехала, чтобы помочь…
Пожилая дама вгляделась в лицо гостьи, и ее радостная улыбка погасла.
— О Боже, — слабо проговорила она, и Кэролайн почувствовала настоящее беспокойство.
— Что-то не так?
— Нет, что вы, моя дорогая. Мы вас очень ждем. Просто… вы очень хорошенькая.
— А, — молодая женщина облегченно рассмеялась. — Все нормально, Стэн предупредил меня о подстерегающей опасности.
— Опасность? — Марта выглядела несколько изумленной.
Кэролайн подошла ближе к экономке и с таинственным видом прошептала той на ухо:
— Ну да, дракон. Но не волнуйтесь, я недавно прошла курсы драконоборчества.
— Марта, пожалуйста, просто проведите нас к Роберту, — сказал Стэн, помогая сестре снять пальто. — У Кэрри довольно странное чувство юмора, так что даже не пытайтесь понять ее.
Неожиданно в голубых глазах Марты промелькнула искорка смеха.
— Что-то подсказывает мне, что упомянутое чудовище встретило достойного соперника. Ваше появление будет настоящим сюрпризом, ведь ожидали мужчину или какую-нибудь престарелую особу. Хозяин сейчас в библиотеке… точит когти и щелкает зубами. Поднимайтесь, я принесу кофе через несколько минут.
Молодые люди кивнули, и Стэн пошел в глубь дома, ведя за собой сестру. Поднявшись на второй этаж, они остановились перед большой деревянной дверью. Сердце Кэролайн замерло на секунду, как это бывает перед прыжком в воду, затем она вошла в комнату вслед за братом. Прежде чем что-нибудь увидеть, она услышала хрипловатый мужской голос:
— Я уж думал, что ты никогда не приедешь!
Кэролайн нахмурилась: похоже, этот дракон преизрядный ворчун. И почти почувствовала жалость к нему. Почти. Пока наконец не увидела своими глазами этого человека.
Да, Роберт Кендалл действительно производил впечатление. Он стоял спиной к разожженному камину, держа стакан с чем-то, больше всего похожим на виски. Это был высокий мужчина, стройный и широкоплечий, с довольно длинными темными волосами, придававшими ему несколько героический вид. Черный свитер подчеркивал смуглость кожи, на красивом и мужественном лице горели черные глаза. Кэролайн заметила резкие морщины в уголках чувственного, но твердого рта — явное свидетельство не самого лучшего характера.
Пожалуй, Роберт Кендалл действительно самый привлекательный мужчина из тех, что встречались Кэролайн за последнее время. Стоя на пороге, она ощутила исходящую от него силу, и ее тут же бросило в жар. Да, поняла молодая женщина, не обращать на него внимания — примерно то же самое, что не дышать.
К такому повороту событий она была не готова, однако это лишь делало игру более занимательной и рискованной. Похоже, пришло время заявить о себе, решила Кэролайн.
— Поскольку нам не предоставили самолет, то, мне кажется, мы и так немало потрудились, добравшись сюда достаточно быстро, — громко сказала она, прежде чем Стэн успел вымолвить хоть слою.
Ей показалось, что она нырнула в бездонное и очень холодное озеро, когда на нее посмотрели угольно-черные глаза. Библиотека сразу превратилась в химическую лабораторию, где началась термоядерная реакция, и Кэролайн почувствовала себя одним из элементов. Она даже не могла представить, что бывают мужчины настолько сексуально притягательные: по всему телу пробежала горячая дрожь от одного только его взгляда.
Роберт беззастенчиво рассматривал стоящую перед ним женщину, отмечая длинные стройные ноги, изящную грудь, тонкую шею. Несмотря на джинсы и рубашку, Кэролайн почувствовала себя обнаженной и совершенно беззащитной и с ужасом осознала, что не способна сопротивляться этому человеку.
— И кто же вы? — с любопытством спросил Роберт своим низким и слегка хриплым голосом.
Он отставил стакан и опустил руки в карманы. От этого ничего не значащего движения у Кэролайн пересохло в горле.
У него внутри настоящий вулкан, подумалось молодой женщине. Раньше ей не приходилось сталкиваться с подобным. Сможет ли она игнорировать возникшее влечение? Да и захочет ли, когда каждая клеточка тела жаждет его прикосновений? В ней проснулось некое демоническое начало, и Кэролайн отдала себя во власть первобытному инстинкту. Этого-то и опасался благоразумный Стэн.
— Я женщина, которую вы ждете, — промурлыкала она тоном искусительницы.
В черных глазах промелькнула искорка смеха.
— Неужели? — мягко спросил Роберт. Теперь все его внимание было приковано к молодой женщине, и по ее спине пробежали мурашки.
Оказавшийся между ними Стэн понял, что ситуация грозит зайти слишком далеко.
"Флирт или любовь?" отзывы
Отзывы читателей о книге "Флирт или любовь?". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Флирт или любовь?" друзьям в соцсетях.