— Гарри, — нахмурился Снейп. — Гермиона — не ребенок. Есть трагедии, с которыми человек должен справиться сам. И вы недооцениваете миссис Уизли. Она мудрая женщина и лучше разбирается в женских проблемах, чем вы.

— Дело не в женских проблемах. Вас там не было, вы не слышали, что она говорила. Герми обижена на Бога, а не только на людей, которые это с ней сделали.

— В следующий раз ей не захочется перекладывать ответственность на Бога, вот и все, — без тени сочувствия сказал мистер Снейп.

— Вы иногда такой… — расстроенно сказал Гарри.

— Злой и бессердечный? — насмешливо спросил Снейп.

— Нет, не злой, но…

— Болтовня языком — еще не есть доброта. Но раз вы считаете, что это ее поддержит, то, конечно. Я отвезу вас на Квинсуэй, — сухо сказал он.

Всю дорогу оба молчали. Мистер Снейп включил радио, потом с раздражением выключил, обругал сквозь зубы задумчивого водителя на перекрестке и вообще казался недовольным. Он притормозил возле дома Гермионы так резко, что скрипнули колодки.

— Мистер Снейп, вы на меня сердитесь?

Мужчина вздохнул и покачал головой.

— Нет, Гарри. Просто я надеялся провести воскресный вечер по-другому. Потому что… нам в самом деле надо поговорить.

— Про озеро? — тихо спросил молодой человек.

— Про нас.

Мистер Снейп коснулся его руки кончиками пальцев.

— Если есть такое понятие — «мы».

— Есть, — одними губами прошептал Гарри. Он вдруг потянулся к мужчине и быстро поцеловал его в щеку.

В антрацитовых глазах оттаял лед.

— Я пойду?

Мистер Снейп на секунду прикрыл глаза, что означало «да».

Дверца машины захлопнулась. Гарри махнул рукой на прощанье.

— Иди. Мой хороший, — прошептал мистер Снейп.

К нему вернулось спокойствие. Он неторопливо повернул ключ, плавно выжал сцепление, и, переключив рычаг передач, мягко нажал на газ. Бентли послушно тронулся с места и бесшумно покатил по Квинсуэй.

* * *

Гарри был удивлен, застав Гермиону за уборкой. Ее глаза еще были красными, лицо опухло от слез, но казалось спокойным.

— Ты вернулся, — вяло сказала она.

— Помочь тебе убрать? — предложил молодой человек.

— Да нет, я сама. Хоть чем-то руки занять, — вздохнула девушка. — Молли говорит, это помогает. Попросила ей помочь, в саду поработать. Цветы, земля… говорит, это успокаивает сердце.

— Рон говорил, его мама любит цветы, вечно с ними возится, — вспомнил Гарри.

Он задумчиво прошелся по комнате, не зная, с чего начать разговор.

— Ты что-то хотел? — девушка покрутила в руках Библию, поморщилась и сунула ее в ящик комода. Гарри понял, что Гермиона долго плакала — ее голос охрип и звучал тихо.

— Герми, ты серьезно сказала, что уйдешь из церкви? Если тебе больно об этом говорить, то не надо, — со вздохом сказал он.

— У тебя новые очки, — девушка села в кресло, подтянув ноги к животу и обхватив руками колени. — Тебе идет.

— Ты не хочешь говорить о Боге?

— Что о Нем говорить, — вздохнула Гермиона. — Мне сейчас кажется, что Его нет. А если и есть, то Он не всемогущ и не всесилен. Или Ему на нас наплевать. И если даже Он есть, Он меня предал.

— Ты опять говоришь о предательстве, — нахмурился Гарри. — Тебя бросила подруга, и тебе кажется, все остальные только о том и думают.

— Может быть, — медленно сказала девушка. — Наверное, я так и не научилась прощать.

— Разве это так тяжело? — удивился Гарри.

Гермиона хрипло засмеялась.

— Ты никогда ничего не имел. Никого не любил! Тебе нечего терять, потому и умничаешь! Все такие светлые и праведные, прощают врагов, спешат подставить левую щеку! А я — не могу! Не могу!

Перед глазами Гарри проплыла картинка — зеленая и тоскливая озерная муть. Как наяву, он ощутил себя опутанным стеблями кувшинок и вздрогнул.

— Не суди, если не знаешь, любил я кого-то или нет, — глухо сказал он.

Гермиона фыркнула. Гарри однажды признался ей, что никогда не влюблялся, и девушки у него нет.

— А ты просила Бога, чтобы Он помог тебе… научиться прощать?

— Да если Он сам не простил человечество, как Он поможет мне научиться? — снисходительно сказала она.

— Что значит, не простил человечество? Он послал нам Иисуса, — возразил Гарри.

— Разве я не приняла Иисуса? Разве я не покаялась? — с надрывом сказала Гермиона, и в ее глазах опять блеснули слезы.

— Ты не простила, — тихо сказал Гарри.

— Да что ты об этом знаешь! — выкрикнула она. — Ты меня слышишь хоть чуть-чуть? Я ПРОСИЛА Господа научить меня прощать! Умоляла! Просила дать мне покой! Просила помочь забыть, не смотреть назад, как жена Лота! Молилась, чтобы Бог вложил мне в сердце любовь к мужчине! Чтобы Господь послал семью, детей! Ты думаешь, Он исполнил хоть одну мою просьбу? Он требует, чтобы мы жили по Слову, а почему тогда Свое Слово не исполняет?

Юный христианин растерялся. Гермиону словно подменили, теперь она казалась Гарри незнакомкой — ожесточенной и непримиримой воительницей.

— Его Слово исполнится, когда мы будем на небесах, — сказал он.

— Зачем тогда молиться, надеяться… Всё — на небесах, а здесь — ни любви, ни радости.

Она подошла к окну и задумчиво уставилась вниз.

— Герми, ты ничего плохого не задумала? — взволновался Гарри, вспомнив слова миссис Уизли.

Девушка покачала головой.

— Нет… Просто так пусто. Без Бога. Он ушел. А может, Его никогда и не было, — прошептала она.

— Ты не можешь так думать всерьез. Ты так хорошо знаешь Библию, знаешь, что ответить людям… Может, там написано, почему Бог иногда не слышит нас.

— Гарри, понимаешь, Библия — очень удобная книга. Это как ключ к любому замку. Там на все есть ответ. Ну и память у меня хорошая… Но я сколько ее читала, не почувствовала вот тут… — она приложила руку к груди. — Не почувствовала Его любовь, — тихо прибавила она.

— Может, потому, что Бог — мужчина? — попытался пошутить Гарри.

— Ты меня в чем-то обвиняешь? — прищурилась Гермиона.

Юноша тихо вздохнул.

— Не мне тебя обвинять. Я тебе не говорил, но…

— Не надо мне ничего говорить, — Гермиона смешно сморщила нос. — Я не слепая, Гарри.

Он проглотил подступивший к горлу комок.

— Это что… видно как-то?

— Мне — видно. Да брось, — сказала она. — Помнишь, мы с тобой были на Ноттинг Хилл? Я еще тогда заметила, как ты взволновался… И фильм ты почти не смотрел. Я видела, кого ты там выискивал. После фильма мне уже все понятно было. И пропадаешь куда-то каждый день… Продолжить?

— Не надо, — тихо сказал Гарри. — Я знаю, я грешник.

— Все люди — грешники. Мы сами грешники, несем Слово Божье людям и думаем, что Он сделал нас лучше, и мы праведней других. Я так думала раньше… Наверное, мы сами делаем себя лучше. Когда стараемся не грешить. А Бог… Дал заповеди и забыл о нас. Вспоминает, только когда наказать надо.

— Может, это правильно? Бог хочет, чтобы мы сами делали себя лучше.

— А если мне не хочется быть лучше? Это как диета, уважаешь себя, пока ешь одну капусту, а радости никакой. Я верила, что Бог меня изменит. Ничего не вышло, — устало сказала девушка. — Думаешь, у тебя выйдет?

Гарри закусил губу и молчал.

— Я отказался… от рая. Но я не отказался от Бога, — наконец сказал он.

— Ты говоришь ерунду, Гарри. Если ты согрешаешь, ты отказываешься от Бога.

— Я не отказываюсь, — упрямо сказал юноша. — Я верю, что Он есть.

Гермиона насмешливо фыркнула.

— Весь мир так и живет. Люди верят, но беззастенчиво грешат.

Гарри сжал кончиками пальцев внезапно занывшие виски.

— Герми… Знаешь, этот человек… Профессор Снейп… Он попросил меня ответить на вопрос: «Добр ли Бог, если Он допускает страдания».

— Ответил? — мрачно спросила Гермиона.

— Нет… Я сказал, что Бог справедлив и страдаем мы из-за первородного греха. Но я сам думаю…

Гарри замялся. Гермиона выжидающе молчала, подняв брови.

— Думаю… Он никому не помогает на земле. Даже апостолы болели. И многие умерли в мучениях за Христа.

— А свидетельства? — с интересом спросила девушка.

— Неверующим и нечестивым точно так же везет. Спроси любого, он тебе расскажет. Просто мы про всё хорошее говорим, что это от Бога, а всё плохое — от дьявола.

Гермиона задумчиво смотрела на молодого человека.

— Ты изменился.

— Это новые очки.

Девушка покачала головой.

— Это не очки. Это твой профессор. Если хочешь продолжать быть с Господом, ты не должен с ним общаться.

— Я должен выбирать между ним и Богом? — с горечью сказал Гарри.

— «Ты сказал».*

— А ты?

— Мне нечего выбирать. У меня теперь никого нет. И я не верю больше Его обещаниям. Если Он видел, что со мной делали… Или Он и вправду никому не помогает на земле, или Его не существует.

— Герми…

— Что? Иди домой, Гарри. Ты прости, я устала.

— Ты совсем не общаешься с твоей подругой?

— Совсем.

— А нельзя ей… хотя бы позвонить?

— С ума сошел? Нельзя. Оставь меня в покое, — буркнула Гермиона. Рассердиться у нее, видимо, уже не было сил. — Иди и думай над своим выбором.

— Я уже выбрал, — тихо сказал он.

— И?..

— Отдыхай. Я пойду.

Он на мгновение застыл в дверях, невидяще глядя сквозь удивленное лицо Гермионы, повернулся и вышел.

Девушка задумчиво подошла к телефону и сняла трубку. С минуту она стояла с трубкой в руке, прислушиваясь к мерным гудкам, потом медленно и аккуратно вернула ее на рычаг.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

* «Ты сказал» — слова Иисуса в ответ на вопрос Понтия Пилата «Ты ли Царь Иудейский?»

* * *

На Ноттинг Хилл легли сумерки, в окнах коттеджей уже горел свет, из-за приоткрытых ставен доносилась негромкая музыка и чей-то смех. Гарри подумал, что впервые идет к мистеру Снейпу без приглашения — они расстались, ни о чем не договорившись.