Гарри закинул ногу на бедро дорогого друга, обнял его рукой за шею и запустил пальцы в волосы.

— Я бы тоже не вспомнил про продолжение рода, — сказал он. — Я понял про классификации, но... Не рассердишься, если я все равно спрошу... э-э... Что значит, Вебер — «настоящий гей»?

— Вот черт, — буркнул Северус. — Зря я тебе позволил пообщаться с Драко. Уже набрался чепухи!

Гарри всмотрелся в его лицо, пытаясь обнаружить признаки сердитости, но в антрацитовых глазах была лишь насмешка.

— Вебер хотел поменять пол, насколько мне известно, — ухмыльнулся Северус. — Но побоялся. Он видит себя в роли женщины, и ему это нравится. Это то, что я о нем знаю. Возможно, Драко именно это имел в виду.

Гарри вытаращил глаза.

— Но он совсем э-э... не женственный, и не похож даже... Ну, он очень красивый, конечно, но...

— Не манерный и не жеманный? И слава богу, — хмыкнул Северус. Он задумчиво погладил большим пальцем выступающую косточку на бедре Гарри. — Когда ты приходишь поесть устриц, не обязательно писать меню у себя на лбу.

— Тебе он нравится? — осторожно спросил Гарри и напрягся в ожидании ответа. С его точки зрения, прекрасный Парис просто не мог кому-то не нравиться.

— Нет, мой дорогой. Я люблю мужчин, а не притворщиков, — Северус притянул его к себе и зашептал, обжигая дыханием ухо: — Например, люблю вас за то, что вы — это вы, мистер Поттер, мой драгоценный Антиной, мой мальчик, мой мужчина, мой маленький господин и хозяин.

Губы Северуса нежно коснулись уха, прошлись по скуле, и в следующую секунду он впился в рот Гарри таким наглым поцелуем, что Гарри едва не рассмеялся: кем-кем, а господином и хозяином он себя никоим образом не ощущал.

— Северус, — сказал он, с трудом оторвавшись от жадных губ дорогого друга. — Драко сказал, что ты — «уни». Это что значит?

Северус устало потер пальцами переносицу.

— Это значит, что я убью Драко, — буркнул он.

Зеленые глаза блеснули огоньком любопытства.

— Ну, а все-таки... что?

— Это значит, что я вам дарю всего себя, мистер Поттер. Распоряжайтесь по своему усмотрению.

— Я тоже вам дарю себя, мистер Снейп. Разве не заметно? — прошептал Гарри.

Северус зарылся носом в его растрепанные волосы за ухом.

— Я знаю, Кит, — тихо сказал он.

* * *

— Ребе Северус, вы любите устриц?

— Тоже не кошерно, но... Как вы догадались, мой мальчик?

— Да так, предположил...

— А вы любите трюфели, так?

— Наверное... Но я не пробовал. Я похож на устрицу, ребе?

— На ту, в которой скрыта жемчужина, мистер Поттер. Только не говорите, что я похож на черный трюфель.

— Ой, ребе. Боюсь, что очень даже э-э...

— Мелкая вредная устрица!

— Ядовитый черный трюфель! Ой, извини!..

— Ах ты...

— Ты сам сказал, от трюфелей устрицы впадают в экстаз.

— Свиньи.

— Устрицы тоже.

— Сейчас проверим.

— Ау, ребе!

— Надо же, какая нежная вкусная устрица!

— Какой большой твердый трю... Ай, Северус!..

______________________________________________________________________________________________________

*Нейрики — нейрохирурги

http://img526.imageshack.us/img526/2212/94560039.jpg

Фанарт jozy. Северус за роялем

______________________________________________________________________________________________________

53. Шафран

Гарри бросил огорченный взгляд на включенную лампу «Идет операция» над широкими дверями оперблока.

«Вот тебе и пообедали», — разочарованно подумал он. Впрочем, ему не столько хотелось есть, сколько просто увидеть Северуса.

Он двинулся дальше по коридору, размышляя, стоит ли навестить пастора Альбуса. Как выяснилось, того перевели из палаты интенсивной терапии в обычную: Дамблдор шел на поправку. Гарри разыскал новую пасторскую обитель в дальнем конце отделения. Возле двери на кушетке сидел маленький лысый мужчина в халате для посетителей.

«Брат Кричер», — несколько удивился Гарри.

При виде юноши некрасивое длинноносое лицо Кричера расплылось в сладкой христианской улыбке. Маленькие глазки заслезились от умиления.

— Брат Гарри, — он вскочил и протянул юноше руку. Халат был велик брату Кричеру и свисал почти до пола, как хламида.

— Здравствуйте, сэр, — Гарри улыбнулся в ответ и вежливо пожал сухую заскорузлую ладонь. — Я не медбрат, я санитар. А, вы хотели сказать...

— Да, знаю, вы ушли из церкви, — затряс дряблыми щеками Кричер. — Мы все за вас молимся, брат Гарри, верим, Господь услышит и вернет вас обратно. У всех бывают дни разочарования и неверия, не падайте духом, молодой человек.

— Да я и не падаю, — пожал плечами Гарри. — Наоборот, как ушел, так... — он не договорил, не желая обидеть бывшего брата во Христе. — А кто это «мы»? Ведь «Источник Любви» распался, разве нет?

— Господь Всеблагой собрал нас всех под крылом сестры Минервы, — вздохнул Кричер. — Приходите на наши служения, такая обстановка домашняя, сердечная. Господь среди нас. Вот и пастор Альбус исцелен Силою Божиею, — он благоговейно опустил очи долу.

— Какой там божьею, — не сдержался Гарри. — Профессор Снейп его оперировал, еще и деньги Фонда на него истратил.

— Бог действует через людей, — кротко возразил брат Кричер.

— Сам не может, что ли? — сердито буркнул Гарри и тут же пожалел о сказанном: спорить о подобных вещах с братьями во Христе было делом безнадежным.

— Господь всемогущ, — посуровел Кричер. — Не нам судить о его делах. Спасение пастора Альбуса — свидетельство благодати Господней. Дух Святой коснулся вашего профессора, в ответ на наши горячие молитвы.

Гарри представил себе снисхождение Святого Духа на Северуса Снейпа: белый голубь опускался на голубую хирургическую шапочку. Юноша закусил губу, чтобы не рассмеяться.

— Вы у пастора Альбуса уже были? — перебил он поползновение Кричера к благодарственной проповеди.

— Только оттуда, — вздохнул брат Кричер, потирая лысину. — Присел помолиться на дорогу.

— Я зайду к нему, — Гарри взялся за ручку двери. — Передавайте всем привет от меня, сэр.

Старик протер слезящиеся глаза и кивнул.

— Мы надеемся, что Господь вернет вас в лоно церкви, брат Гарри.

— Не думаю, что это возможно, мистер Кричер, — вежливо сказал Гарри. — Всего доброго.

— Будьте благословенны, — прошелестел в ответ бывший брат во Христе.

* * *

Гарри заглянул в пасторскую палату и нерешительно остановился в дверях, раздумывая, не нанести ли визит в другое время: пастор Дамблдор окрепшим голосом ругался с медсестрой Флер.

— Мне нужен покой, а о каком покое речь, если тут будет еще десяток больных! — услышал Гарри. — Мне не нужны никакие соседи!

— Мистер Дамблдор, речь идет только об одном человеке. Поверьте, он не пробудет здесь долго. Сутки-другие, не больше.

— Да зачем он мне тут сдался! Ко мне приходят серьезные люди, и совершенно ни к чему всякое соседство! Найдите для него другую палату, сестра!

— Пожалуйста, не волнуйтесь, мистер Дамблдор. Поймите, клиника переполнена. У нас не так много индивидуальных палат, сэр. Рядом с вами люди лежат по пять человек в комнате, но, поверьте, пациенты с удовольствием общаются, не скучают и...

— Я не скучаю! — рявкнул пастор. — Сосед будет мне мешать!

— Мистер Дамблдор, — терпеливо сказала Флер. — Этому пациенту сделана очень простая операция, и, поверьте, он не задержится здесь надолго. Положить его в вашу палату распорядился профессор Снейп. Я просто выполняю указания, сэр.

— Опять этот ваш Снейп! Ему совершенно наплевать на больных! Пусть лежат, как сельди в бочке! — сердито пробурчал Дамблдор.

Гарри заметил, что медсестра готовит соседнюю койку: судя по всему, пастора решили осчастливить подселением.

Флер обернулась и кивнула робко застывшему в дверях санитару.

— Не волнуйтесь, сэр, сейчас подойдет профессор, вы с ним все обсудите, — сказала она пастору, заботливо поправила одеяло в его ногах и прошла мимо Гарри, загадочно улыбаясь.

— Я на минутку, — смущенно пробормотал Гарри: судя по всему, пастор мечтал об уединении.

— Добрый день, пастор Альбус, — он приблизился к его койке и неуверенно улыбнулся.

— Здравствуй, — неприветливо буркнул Дамблдор.

— Как вы себя чувствуете, сэр?

— С божьей помощью, жив, — мрачно сказал старик. — Но твой проклятый докторишка не спешит меня выписывать.

На щеках Гарри проступил сердитый румянец.

— Мистер Дамблдор, — сказал он, не заметив, что впервые так обращается к своему пастору. — Вас бесплатно прооперировал один из лучших хирургов Британии! А вы, вместо благодарности...

— Я вознес хвалу Господу, — перебил пастор. — Отец творит чудеса руками нечестивых, дабы помочь возлюбленным детям своим.

«То же самое, что Кричер сказал», — мелькнуло у Гарри.

— А почему Бог не творит это собственными руками, сэр? Предпочитает перекладывать грязную работу на нечестивых? — ядовито спросил он.

Альбус Дамблдор пронзил Гарри холодным колючим взглядом.

— Как искусно работает князь мира сего, — нахмурился он. — Берет таких, как ты, мой мальчик, молодых и неискушенных, и отравляет ядом греха! Ты уже и мыслишь иначе, вот уж и Господа взялся судить едкими устами. Совсем, как твой докторишка, — проворчал пастор.

Юноша вздохнул, уже сожалея, что пришел.

— Гарри, — другим, вкрадчивым голосом вдруг сказал Дамблдор. — Сделай доброе дело старому человеку, если ты не совсем еще очерствел, мой мальчик.

— Какое, сэр? — с готовностью спросил юноша. Добрые дела в клинике частенько перекладывали на санитаров.

— Попроси доктора Снейпа, чтобы он мне в палату никого не подселял. Сестра сказала, что это его распоряжение.

По лицу Гарри прошла тень недоумения.

— А сами вы почему не попросите?

Пастор досадливо поморщился.