— Пожаловаться на отца, — буркнул Северус.

— Готово, — Гарри вручил дорогому другу маслянистое ореховое крошево.

— Кит, что ты натворил! — рассердился Северус. — Ты превратил орехи в пасту!

— А как надо было?

— Просто мелко, чтобы в бутылку влезли!

— Не злись! Я думал, чем мельче, тем лучше, — вздохнул Гарри. — Драко испортил тебе настроение, да?

— Не Драко, — Северус с недовольным вздохом ссыпал ореховое месиво в бутылку. — Бывают ситуации, когда хочешь человеку помочь, но даже не имеешь права дать совет.

— Он просил у тебя совет?

— Что-то вроде того. Люциусу не понравилась мисс Грейнджер, что и следовало ожидать. Он против их встреч. К счастью, сейчас Люц так увлечен предстоящими выборами, что проблемы сына волнуют его куда меньше, чем раньше.

— А ему какое дело, с кем Драко встречается? — возмутился Гарри. — Это его жизнь! Может, мне у тети Петуньи тоже благословения попросить на отношения с тобой?

Он вдруг подумал, что статьи в «Дэйли Экспресс» будет достаточно, чтобы тетка подвергла его анафеме.

— Гарри, помнишь, я сказал тебе однажды, как трудно избавиться от «тети в голове»? — вздохнул Северус. — Большинство живет с этим всю жизнь. То, что вбили в нас родители — бомба замедленного действия. Родители, воспитатели дают нам невидимое оружие, якобы с благими намерениями, призванное защитить нас от всяких жизненных невзгод, созданное на основе их собственного опыта. Беда в том, что это оружие иногда стреляет в самого оруженосца. Драко не видит недостатков своей избранницы, но однажды в нем проснется бомба, заложенная отцом. Все сказанные им когда-либо фразы о превосходстве Малфоев, об избранности, о месте женщины в семье… Что далеко ходить, стоит посмотреть на его безропотно подчиняющуюся мать. А мисс Грейнджер явно не соответствует облику покорной безвольной супруги.

— Драко что, уже и жениться решил? — удивился Гарри.

— К счастью, пока нет, но Люциус занервничал, — Северус положил в ступку лимонную цедру и принялся энергично ее растирать. — Так вот, о чем это я… В каждом из нас очень живучи установки, заложенные родителями. Если человек способен обнаружить их внутри себя и отделить от своих собственных убеждений, то никогда не совершит ошибку, выбирая кого-либо или что-либо. Бомбу надо найти и обезвредить. Совсем убрать ее нельзя, к сожалению.

— Что ты понимаешь под бомбой? Что-то плохое, что сказали родители?

— Не обязательно плохое. ДРУГОЕ. НЕ ТВОЕ. Когда родительские советы и целевые установки вступают в диссонанс с твоими истинными желаниями и намерениями, они способны разнести в клочья лучшие начинания. Поэтому, мистер Потттер, хорошо бы вам научиться понимать, откуда приходит информация, с какой целью она приходит, нужна ли она лично вам и что с ней дальше делать. Хорошо бы разложить в своей голове все по полкам: это тетина полочка, это дядина, а вот полочка Альбуса Дамблдора, Ремуса Люпина…

— А вот целый стеллаж Северуса Снейпа, — засмеялся Гарри. — Остальные полки — в утиль!

Северус покачал головой.

— Это тоже неправильно. На стеллаж надо класть СВОИ собственные мысли. Но я не против небольшой полочки Северуса Снейпа, — промурлыкал он. — Только ты должен знать, что на ней лежат МОИ мысли и МОИ советы, а вовсе не твои, кит. Пока что у тебя в голове полный хаос. Как и у Драко.

— Я наконец-то в себе разобрался, а ты говоришь, хаос! — возмутился Гарри.

— Ага, разобрался, — фыркнул Северус. — Спасибо, бесов изгнал. Сразу полегчало.

— Я положил их на полку с надписью «Альбус и Геллерт», — хихикнул Гарри.

— На самом деле это большое достижение, Маленький Кит. А Драко… Легко разложить по полочкам суждения и установки чужих людей, а вот вычленить то, что родители с детства на ТВОЮ полочку подкладывали… Сегодня Драко считает, что Гермиона — самая желанная спутница жизни, а завтра в нем проснется отец, и неизвестно, чем дело кончится.

Гарри вдруг замер, нервно пересыпая в ладонях ореховую скорлупу.

— А в тебе… случайно, не проснется? — осторожно спросил он.

Северус метнул на него странный взгляд.

— Никогда. Все, что когда-либо сказал и сделал мой отец — даже не полка. Ящик. Гроб. Заколоченный гвоздями.

— Но это неправильно, — вдруг сказал Гарри. — Раз ты все гадости как будто в коробку закрыл, ты их… боишься в себе?

Северус застыл, удивленно подняв бровь.

— Не боюсь, — наконец, сказал он и опять нахмурился. — Я контролирую свое сознание.

«Мистер Контролер», — вспомнил Гарри.

— Лучше бы ты его простил, — вслух сказал он. — Пусть просто его полка пылится, ты к ней не подходи.

Северус молчал. Он сунул в бутылку воронку, до верха залил какой-то жидкостью и плотно закупорил пробкой. Потом поднял на Гарри задумчивый взгляд.

— Я тебе не говорил, Кит, что ты — сокровище?

* * *

50. Осанна, Северус

— Я постараюсь не задерживаться, — Северус погладил Гарри по щеке. — Туда и назад.

— А с тобой нельзя?

— М-м… Нельзя. Я еду в автосервис, потом к адвокату, потом… Одним словом… мистер Поттер, подождите меня, мы вечером сходим куда-нибудь.

Гарри огорченно вздохнул.

— Ты такой… — он хотел сказать «красивый», но сдержался. — Вам идет этот костюм, ребе Северус.

«Ребе», облаченный в белые брюки и пиджак, был неотразим.

— Мистер Поттер, а как насчет обновить ВАШ гардероб? Там, где можно набить желудок трюфелями, нельзя появляться в таком виде, — Северус метнул осуждающий взгляд на ковбойскую рубашку Гарри.

— Мне не нужны трюфели, ребе. И ничего обновлять не надо, у меня полный шкаф вещей! Кто-то все время что-то туда подсовывает, — ухмыльнулся Гарри. — Мистика какая-то. Волшебство. Я точно знаю, вы не ходили ни в какие магазины, мистер Снейп!

— Если Моисей не идет к горе… Существуют заказы по интернету, мистер Поттер. Выберите себе костюм, дорогой мой, в таком виде только в пивнушку ходят. Стиль Сириуса Блэка.

Гарри невольно покраснел. Северус скользил по его лицу странным изучающим взглядом.

— Хорошо, я посмотрю… — вздохнул юноша. — Северус, а какой…

Договорить он не успел. Коварный «ребе» неожиданно схватил его за поясницу, притянул к себе и жадным вампиром впился в губы. Язык дорогого друга, поначалу нахальный и требовательный, стал нежным, дразнящим, разжигающим тонкое мучительное желание во всем теле.

— К черту… автосервис… и все остальное… — выдохнул Северус.

От ласкающего языка и прерывистого дыхания на своих губах Гарри показалось, что земля плавно уходит из-под ног. Неимоверным усилием воли он взял в себя в руки.

— Нет, ты лучше поезжай… и возвращайся быстрее, — попросил он, стараясь не звучать жалобно. — Только давай мы вечером не пойдем никуда.

Взгляд «ребе» был подозрительно мутным.

— Кит… я от тебя с ума схожу, — он шарил дрожащими руками под ковбойской рубашкой Гарри. — Ты не знаешь, что со мной делаешь.

— Я не хочу портить твои планы, — прошептал Гарри, тая от прикосновений. Если бы не мысль о том, что теряющий контроль над собой друг потом об этом пожалеет, он бы без колебаний отдался во власть очередного безумства.

Северус растерянно моргнул.

— Вы на редкость разумны… мистер Поттер, — вздохнул он, все еще не в силах разжать объятья. — Прогони меня, Кит.

— Не могу, — Гарри любовно потрогал кончиками пальцев его губы и тут же убрал руки, пока Северус не вздумал их облизать. — Сам прогоняйся.

Дорогой друг горестно вздохнул: похоже, прогнать себя было делом нелегким.

— Хорошо, — обреченно сказал он. — Я скоро вернусь.

Северус с неудовольствием отпустил, наконец, свою жертву, сунул под мышку кейс и направился к лифту. Гарри посмотрел на его белые обтягивающие брюки и хихикнул.

— Я говорил, что у вас замечательный костюм, мистер Снейп?

— Черт, — нахмурился Северус, проследив за взглядом Гарри. — Это ваша вина, мистер Поттер. Подумаю о том, чтобы носить килт.

— О Боже, — расхохотался Гарри. — Я хочу это видеть!

Северус нажал кнопку лифта.

— Бойтесь ваших желаний, мистер Поттер. Они могут исполниться, — с ухмылкой сказал он и вошел в кабину.

Дверцы лифта плавно сомкнулись.

— Я тебя ужасно люблю, — прошептал Гарри.

— Я все слышал! — крикнул из лифта Северус.

Гарри прижался к дверце.

— Тебе показалось! — громко крикнул он и замер, прислушиваясь. — Я ничего не сказал!

Неожиданно дверцы кабины вновь распахнулись, и Гарри едва не ввалился внутрь.

— Я вас люблю намного УЖАСНЕЙ, — сказал дорогой друг и быстро поцеловал его в удивленно открытые губы. — Мистер Поттер.

Лифт закрылся. Гарри какое-то время стоял, привалившись плечом к стене и бессмысленно улыбаясь, пока до его слуха донесся знакомый звук: мисс Бентли просигналила ему отрывистым гудком и покатила вниз по Ноттинг Хилл.

Приятные размышления безжалостно оборвал звонок мобильного.

— Это я, — не утруждая себя приветствием, сказал доктор Блэк. — У меня все готово. Можешь сейчас подъехать?

— Прямо сейчас? — взволновался Гарри.

— А когда? — сварливо сказал Блэк. — Проклятая тварь со вчерашнего дня воет в багажнике! Давай, через четверть часа возле «Электры».

— Хорошо, я уже бегу, — торопливо сказал Гарри. Он быстро заправил в джинсы основательно измятую дорогим другом ковбойскую рубашку, сунул в карман деньги на автобус, расчесал пятерней вздыбленные волосы и вылетел из дома.

* * *

Гарри прошел вдоль рядов скамеек под деревьями, внимательно вглядываясь в лица отдыхающих под сенью лип. Доктора Блэка не было видно. Дойдя до конца липовой аллеи, он вернулся и в полной растерянности пошел назад, поминутно крутя головой и раздумывая, уж не надул ли его Блэк.

Со скамейки поднялся интеллигентный хлюпик в роговых очках.

— Не узнаешь старых друзей? — сказал он.

Гарри округлил глаза в немом изумлении.