Запихивая в рот ложку шоколадного пудинга, любезно приготовленного миссис Витон, я позвонила в фирму, занимающуюся укладкой напольных покрытий, и попросила вернуть деньги за невыполненную работу обратно на кредитную карту и возместить их моими наличными. В итоге они согласились и пообещали в течение нескольких дней приехать и закончить работу. Я всё ещё оставалась должна Джеку значительную часть оплаты, и мне предстояло выполнить заказ для Фейт, но сейчас я собиралась заняться домом.

Я много двигалась и занимала себя работой, только это помогало мне исцелиться и не забивать голову мыслями. Возможно, исцеление могло бы проходить в фоновом режиме, пока я продолжала жить как прежде. Надеюсь, что однажды смогу подумать о таком субъекте как Джек Эверси и почувствовать при этом только лёгкую досаду. Возможно, даже немного погрущу и испытаю огорчение, что влюбилась в красивую мордашку, попалась ему на крючок, но боли больше не будет.

В следующий вторник вечером в баре толпились местные жители. Я была сильно занята и для посетителей, за исключением приближённых ко мне людей, натягивала на лицо счастливую маску. Гектор, как ни странно, вёл себя непривычно тихо. Я сообщила ему, как и миссис Витон, горячую новость, что Джек наладил отношения со своей подружкой и покинул Бухту Батлера. Могу с уверенностью сказать, что он хотел расспросить у меня подробности, но предпочёл мудро промолчать. Вместо этого он притянул меня в быстрые и крепкие объятия, затем отстранился и вернулся к работе в привычном ритме.

Джаз умудрялась найти повод для себя или для нашей группы завсегдатаев собираться вместе каждую мою вечернюю смену. Сегодня она сидела с Лиз, Купером, Верном и Джаспером за круглым столом в той части бара, где я была у них на виду.

Я направилась в их сторону предложить ещё выпивки. Время близилось к закрытию.

— Дерьмово выглядишь, — сказала Джаз, глядя на мою натянутую улыбку. — И я говорю это в самом доброжелательном смысле. Пожалуйста, давай обсудим это сегодня после работы. Тебе нужно поспать, милая. Я не погнушаюсь стащить у мамы снотворное.

— Джаз, пожалуйста. Я рассказала всё, что хотела рассказать. — Я сглотнула. — И не надо сажать меня на таблетки. — Хотя ночь забвения и глубокого сна, вместо постоянных пробуждений посреди ночи, казалась очень привлекательной. — Я справлюсь.

— Боже мой, ты серьёзно? — Голос Лиз прервал наш приватный разговор.

— Серьёзно. — Голос Верна приобрёл драматично заговорщические интонации. — Он и его девушка остановились в «Мэншн» на улице Форсайт Парк.

Исторический особняк, который переделали в первоклассный отель, был одним из самых потрясающих мест в Саванне.

Ноющая боль пронзила мой живот, когда я предугадала следующие слова, вылетевшие изо рта Лиз.

— Джаз, ты слышала? Джек Эверси и Одри Лэйн остановились в Саванне. О боже! Мы должны съездить туда и пропустить по стаканчику в местном баре. Было бы здорово увидеть их в реальной жизни.

Я заметила, как Джаз старалась выглядеть удивлённой и взволнованной, чтобы не вызывать подозрений. И в то же самое время изо всех сил вцепилась в мою руку. Что касается меня, то вся кровь в очередной раз отлила от моей головы, я покачнулась и опустилась в кресло рядом с Купером.

— Эй, девочка, что случилось? Ты в порядке? — спросил Купер так же тихо, как говорил всегда. Его брови нахмурились.

— Устала, — выдавила я из себя. Мне нужно было собраться и вернуться к работе. Несколько дней все думали, что я приходила в себя после желудочной инфекции, но я не могла вечно сказываться больной. Тогда они в скором времени подумают, что я заразная.

Верн сообщил нам, что с недавних пор работает в Казимир Лаундж в отеле «Мэншн». Он скрывал несколько недель своё новое место работы, но сейчас всё нам прояснил. Он сказал, что может взять нас к себе, если мы захотим провести ночь в городе. Я стрельнула глазами в сторону Джаз и отрицательно покачала головой.

— Что, чёрт возьми, не так с вами двумя? — спросил Джаспер, глядя на наше странное поведение. — Повеселиться ночь в Саванне — это же потрясающе! Когда последний раз мы все вместе так делали? Всяко лучше, чем каждый вечер сидеть здесь и пить «ПБР»[31]. — Он сделал глоток пива и перевёл взгляд обратно на оживлённую Лиз, которая громко рассуждала на тему того, что жёлтая пресса соврала по поводу расставания Джека и Одри. Каждое её слово подобно игле вонзалось в мою кожу.

Конечно, у Джаспера был свой мотив вытащить всех нас в город. Он не собирался напрямую приглашать Лиз на свидание, но подобный повод поехать куда-то с ней, пусть даже и в компании других людей, был для него подобно исполнению заветной мечты.

— Все нормально, Джаспер, — сказала Джаз. — Кэри-Энн завтра вечером работает, поэтому не сможет поехать с вами, а мне надо кучу всего выучить перед экзаменами.

Лицо Джаспера поникло, хотя он продолжал смотреть на нас, вздёрнув брови и выискивая скрытый подтекст.

Если бы я не чувствовала себя так, будто мне на плечи взвалили тяжеленный груз, то посмеялась бы над ним.

— Подожди-ка, Верн. — Лиз с изумлением посмотрела на парня. — Почему ты так стеснялся признаться нам, что работаешь в отеле? Это потрясающе. Так здорово.

Верн смущённо опустил подбородок.

— Ну, это немного экзотическая работа… и я… ну, я одеваюсь и… веду себя тоже немного необычно, — тихо закончил он.

Купер толкнул его в бок.

— Приятель, мы знаем, что ты наносишь макияж и другое дерьмо. Это здорово. Как бы то ни было.

— Серьёзно? — Джаспер рассматривал Верна так, будто видел его впервые. Мы все уставились на него так же.

— Это работа, — стал обороняться Верн. — И вообще-то она мне нравится. — Он пожал плечами и вздёрнул подбородок вверх.

Джаз закатила глаза.

— Всё в порядке, Верн. В любом случае, я всегда думала, что ты слишком хорошенький для мальчика. — Действительно, у Верна были утонченные кукольные черты лица, которые не всегда сочетались с мужественностью.

Мы втроём рассмеялись, и он бросил в Джаз соломинку и мятую салфетку.

— Я не трансвестит, — начал выходить он из себя. — Я одеваюсь так только на работе. Представьте… эмо-рок-звезду… только без группы, конечно.

— Нужно найти тебе группу, Верн, — сказала я решительно, и все закивали. И, возможно, парня. Только я не стала озвучивать мысли вслух. Если он пока не готов говорить об этом, мы все терпеливо подождём.

Я благодарила Джаз за её вмешательство в вопрос совместной поездки в Саванну. Хотя мне хотелось, чтобы все остальные поехали. Пусть они повеселятся, тем более шансы встретить Джека Эверси всё равно были невелики.

Исходя из этой логики, часть меня хотела послать всё к чёрту. Почему я не могу поехать и повеселиться с друзьями, тем более вряд ли столкнусь там с Джеком? Но я знала, что прямо сейчас даже малейшая вероятность встретиться с ним и Одри представляла собой слишком большой риск для моей хрупкой психики.

— Ну, ребята, пожааааалуйста, — взмолилась Лиз, сложив руки вместе, её большие глаза умоляюще посмотрели на каждого из нас. — Пожалуйста? Я никогда никуда не ездила. Моя мама как раз может присмотреть за Брэди завтра вечером. Пожалуйста? Пожалуйста? Ну, пожалуйста?

Джаспер прочистил горло.

— Умм, я «за», Лиз, я…

— Да! Один есть. Давайте, Джаз и Кэри-Энн, пожалуйста?

— Простите, ребята, я не могу. — Я отрицательно покачала головой и встала, чтобы вернуться к работе, оставляя Джаз самой решать ехать или нет. В любом случае, я надеялась, что Джасперу хватит мужества дойти до конца. В другое время я бы с удовольствием помогла ему, но нет, не в этот раз. Я чувствовала себя плохо и не могла поехать с ними.

Я развернулась и неожиданно врезалась в широкую грудь моего брата.

— Джоуи! — закричала я и кинулась обнимать его.

Он отступил назад, не выдержав моего напора, рассмеялся и притянул меня в крепкие объятия.

— Привет, детишки, — сказал он, целуя меня в волосы.

Я зажмурила глаза, вцепившись в него, и неожиданно почувствовала себя нехорошо. Меня не волновало, почему он оказался здесь, меня волновало только то, что он здесь. Плотину прорвало, и я уткнулась лицом брату в грудь, понимая, что если я отстранюсь от него, то опозорюсь на весь ресторан, закатив от отчаяния истерику.

Либо это заметила Джаз, либо Джоуи почувствовал, как подёргивались мои плечи, потому что неожиданно я оказалась в задней части кухни в объятиях Джоуи, пока конвульсивные рыдания сотрясали моё тело. Я не могла остановиться. Джаз стояла рядом, нежно поглаживая меня по спине. В следующий момент я почувствовала себя горько плачущим маленьким ребёнком.

Каким-то образом они довезли меня до дома, и как только мы переступили порог гостиной с новыми лакированными тёмно-коричневыми полами, я больше не могла сдерживаться.

— Боже, почему? — рыдала я. — Почему я? Зачем он приехал сюда?

— Шшш. Всё хорошо, милая, — пытался успокоить меня Джоуи.

— Нет, ничего не хорошо, чёрт возьми, — закричала я. — Я жила сама по себе спокойной жизнью, мне не нужно было это дерьмо. Я никогда не хотела пережить подобное дерьмо.

Я огляделась по сторонам, и мне вдруг в голову пришла неожиданная мысль.

— Бабуля! — громка сказала я. — Бабуля! Ты меня слышишь? — Мой голос стал надрывным, когда я практически закричала. — Бабуля! Это ты, бабуля? Почему? ПОЧЕМУ? Почему он, бабуля?

Мой голос перешёл в пронзительный вопль. Я была в ярости.

— Ты знала, что я не смогу сказать «нет»! Зачем ты это сделала? — снова закричала я, мои голосовые связки не выдержали, и голос сорвался на шёпот. Силы покинули меня, и я опустилась на пол у подножия лестницы, вырываясь из цепких рук Джоуи, который насильно пытался меня удержать.

Всё то, что Джек рассказывал мне, имело единственную цель, чтобы осиротевшая девочка пожалела и влюбилась в бедного израненного мальчика. И судя по всему, он поделился своей историей с Одри и, кто знает, с кем ещё? А что если он всё выдумал? Я не делала ничего особенного, просто подвернулись идеальные условия, чтобы проверить, смогу ли я полностью отдать ему своё сердце и душу.