— Сейчас в моих глазах ты выглядишь отвратительно.

— Я и чувствую себя отвратительно.

Но недостаточно. Ух.

— А ты не стесняешься в выражениях, да?

Джек засунул руки в карманы.

— Не совсем.

Он скрестил ноги, принимая более удобную позу, будто собирался остаться здесь надолго.

— Есть ещё причины?

— А сейчас они нам нужны? В смысле, чисто теоретически. Всё равно этого никогда не произойдет.

Он вздохнул, откинул голову назад и закрыл глаза.

— Итак... что ты имел в виду, сказав, что это было умное решение? — спросила я, раз уж мы решили быть такими честными.

— То и значит. Я связан контрактом. По крайней мере, до тех пор, пока фильм не перестанут крутить в кинотеатрах. Во всём мире. Или пока боссы «Пик Интертеймент» не перестанут об этом беспокоиться. О нас. Обо мне.

Несколько минут мы оба молчали, стоя друг напротив друга у противоположных стен. Я всматривалась в лицо Джека. Его волосы были слегка взлохмачены, будто он давно не подстригался, длинные чёрные ресницы отбрасывали тени на щёки, когда он закрывал глаза. Его красивые губы — те самые, которые я упустила шанс попробовать на вкус — были поджаты и прикушены зубами.

— Я всё испортил? — наконец спросил Джек, посмотрев на меня.

— Что именно?

Он кивнул.

— Хороший вопрос. Я имел в виду ту часть, когда мы счастливо сосуществовали во взаимовыгодной помощи, как бы странно это ни звучало.

— Вся ситуация и выглядит странной, не находишь? — усмехнулась я.

И по каким-то причинам я начала смеяться, а затем не смогла остановиться. Я смеялась так сильно, что у меня заслезились глаза и заболели бока. Можете назвать это выходом напряжения или зачислить меня в общество придурков. Вероятно, в какой-то момент я начала сопеть и фыркать. Это была кульминация. В любом случае, всё закончилось тем, что Джек тихо посмеивался вместе со мной и качал головой в недоумении.

— Боже, Кэри-Энн. Я никогда не встречал кого-то с таким диапазоном эмоций, как у тебя. А я актёр, и это о чём-то да говорит.

Внезапно почувствовав себя неловко, я перестала смеяться. Я знала, как выгляжу в разгар смеха: однажды летом, незадолго до смерти моих родителей, бабуля сфотографировала нас с Джаз. Я даже не помню, над чем мы смеялись, но помню, что мои ноздри раздувались, а щёки были покрыты красными пятнами. Мне всегда казалось, что на той фотографии я напоминала лошадь. Вытерев глаза, я постаралась взять себя в руки.

— Удивительно, — сказал Джек, глядя прямо на меня, и покачал головой.

— Что удивительно?

— Удивительно, — повторил он. — Ты, судя по всему, даже понятия не имеешь, как чертовски красива.

Внезапно очухавшись от приступа смеха, я замерла и в упор поглядела на Джека.

А он просто смотрел на меня, скрестив руки на груди, будто бросал вызов.

Я потеряла дар речи. Чёрт, этот парень невероятно хорош.

— Уже поздно. Мне нужно идти, — наконец сказал он.

Я молча кивнула.

— Ты завтра работаешь?

Я покачала головой.

Оттолкнувшись от стены, Джек шагнул ко мне. Если это вообще было возможно, то он стал выглядеть как-то по-хищному.

При его приближении я сильнее вжалась спиной в холодную стену, а когда он упёрся ладонями по обе стороны от меня, то вообще забыла, как дышать. Его тело находилось всего в паре сантиметров от меня, а голова наклонилась к моей шее.

— Я рад, что мы озвучили все наши причины, Кэри-Энн, — тихо сказал Джек, выдыхая слова прямо мне в ухо. — Но это не означает, что ничего не произойдёт.

Мой желудок передёрнуло, а дыхание стало глубоким, больше напоминая неловкое пыхтение. Упёршись ладонями в твёрдую грудь парня, я оттолкнула его на расстояние вытянутой руки.

— Ух ты, тебе никто не говорил, какой ты высокомерный тип?

— Не высокомерный. Уверенный. Это разные вещи.

— Что ж, можешь перестать быть таким уверенным по поводу поцелуев со мной. — Мой взгляд ожесточился.

Я чувствовала себя игрушкой «йо-йо», которую он крутил туда-сюда. Каждый раз, когда я думала, что передо мной настоящий Джек, он проявлял себя с такой стороны, что я начинала задаваться вопросом: а не напридумывала ли я себе всё это.

— Это не кино! Ты только что сказал мне, что скоро вернёшься к своей девушке, и признал, что целовать меня не лучшая идея, а теперь ведешь себя совершенно по-другому. — Я была зла и унижена. — Забудь об этом, Джек. Возможно, я неопытна, возможно, я считаю тебя великолепным, но я не какая-то там дура, которая позволит тебе использовать себя как маленькое развлечение, чтобы ты скрасил свои скучные три недели в Бухте Батлера.

Если бы глаза могли воспламеняться, то его глаза сейчас пылали бы ярким пламенем. Чёрт, а злой Джек выглядел даже более привлекательно. Он снова наклонился вперёд, ещё ближе.

— Я так о тебе не думаю, — прорычал он.

Я вызывающе вскинула подбородок.

Джек снова перевёл взгляд на мои губы, мы оба тяжело дышали от разочарования. Он собирался сказать что-то ещё, но остановился и придвинулся ко мне ближе.

— Просто... просто уходи, Джек. — Часть меня не могла поверить, что я его отшивала. Если быть честной, это убивало меня, независимо от того, поцеловались бы мы или нет. Меня необъяснимо влекло к этому парню, к чему-то такому в нём, что практически невозможно было заметить. К чему-то уязвимому. К чему-то, что так напоминало меня саму.

Боже, мне так хотелось попросить совета у Джаз. Но я знала, что она скажет мне поцеловать его. Ведь не каждый день выпадает шанс поцеловать голливудскую суперзвезду.

Джек ещё какое-то время смотрел на меня с непроницаемым выражением лица, затем отстранился, развернулся и направился в сторону кухни.

Через несколько секунд я услышала, как хлопнула входная дверь. Соскользнув вниз по стене, я зарылась лицом в ладони. О боже! Что мне делать? Как я до такого докатилась? Я просто занималась своими делами, когда кто-то швырнул в мою жизнь гранату… в виде Джека Эверси.

Глава 12

Я проснулась на рассвете, несмотря на то, что накануне поздно легла спать. И хотя последние события изрядно меня вымотали, сегодня я была полна энергии. Вытащив из багажника грузовика обувь на резиновой подошве, потрёпанную байдарку и спасательный жилет, я направилась к Броуд Лэндинг вглубь острова.

С началом осени трава на болоте стала коричневого цвета, а приливы и отливы обнажили буро-серые устричные отмели. Для тех, кто думал о приморских городах и представлял себе голубые воды Карибского моря или чистые изумрудные воды Флоридского Панхэндла[20], цвета Лоукаунтри показались бы немного скучными. Но для меня всё здесь было прекрасным. Успокаивающим. Реальным. Мутная вода в местных болотах свидетельствовала об обилии морской жизни от крабов, креветок и устриц до дельфинов-афалин, скатов и приплывающих с Атлантики китов.

Оказавшись на воде, я наконец-то смогла спокойно дышать и думать. Из-за приближающегося тропического шторма следующие несколько дней обещали проливные дожди, поэтому на ближайшее время это был последний раз, когда я могла покататься на байдарке.

Я подключила наушники к телефону и поставила альбом «Keane»[21] в режим случайного воспроизведения. Эти мальчики знали, как поднять мне настроение. Я стала грести против течения, которое только начало своё шестичасовое путешествие. Моим рукам и спине было тяжело. Задыхаясь от напряжения, я наслаждалась тем, что мой разум оставался ясным и сосредоточенным.

Музыка окутывала меня, побуждая двигаться вперёд. Мне встретились несколько охотников за креветками, которые затаскивали в лодку свои огромные сети. Их окружали стаи чаек, пеликаны и резвящиеся в воде дельфины — все они хотели полакомиться бесплатным завтраком. Мне нравилось это зрелище.

Интуитивно я достала телефон из кармана спасательного жилета и сфотографировала болото. Мои губы изогнулись в печальной ухмылке, когда я вспомнила свой сон, где мы с Джеком катались на байдарках. Больше всего меня раздражал тот факт, что я захотела отправить ему эту фотографию. Фотографию типичного Лоукантри. И я знала, что она ему понравится. Но вместо этого я отправила фотографию Джоуи с припиской: «Когда ты приедешь домой?»

Музыка в наушниках тут же прервалась пронзительным звуковым сигналом входящего вызова.

— Скоро ты, — улыбнулась я.

— Ты проснулась. — Голос Джоуи был для меня как бальзам на душу. — Я собирался подождать ещё час и только потом позвонить, но затем получил твоё сообщение. Разве ты не работала прошлой ночью?

Было приятно услышать его голос.

— Работала, но не смогла уснуть. И решила, что лучше проведу это время здесь, на болотах.

— На воде лучше всего проводить свободное время. — Джоуи был страстным любителем гребли, как и я, и, вместе с тем, был ранней пташкой. Я знала, как он скучал по всему этому. — Почему ты не могла уснуть? Всё в порядке?

— Что? А, да, просто у меня в голове столько всего. — Я гадала, стоит ли мне рассказать всё Джоуи. Я знала, что ему можно доверять, но понятия не имела, как он на это отреагирует. Я засунула телефон в верхний карман своего жилета и нажала на кнопку громкой связи. Опустив весло в воду, я развернула байдарку и поплыла в обратном направлении.

— Из-за дома? Они снова на тебя наседают? Клянусь богом, у них нет на это никаких прав, чёрт возьми. — Джоуи всегда злился, когда жители города вмешивались в нашу жизнь и пытались «призвать к ответственности» за состояние дома. Вообще-то, это делали не все жители, а только определённая группа: в частности, пастор Макдэниел, который убеждал шерифа Грэйвса примкнуть к ним. Слава богу, у шерифа было другое мнение на этот счет. В конце концов, они бросили эту затею и никаких претензий больше не предъявляли.