— Сейчас у Чандоса их нет, — тихо заметила Кортни.
— Нет? Ну что ж, это уже кое-что! Но у него нет сейчас и того индейского отряда.
— Это не совсем так, — возразила Кортни. — Он не один преследует тех людей, которые напали на лагерь команчей. Когда мы ехали по Индейской Территории, всю дорогу поблизости держались его индейские друзья. Он отправился бы с ними, если бы раньше не согласился довезти меня до Уэйко.
— Почему он согласился на это, мисс Хортс? — с большим интересом спросил Флетчер. — Насколько я знаю Кейна, это на него не похоже.
— Он не хотел соглашаться. Чего он только не делал, чтобы заставить меня отказаться от этой поездки! Но когда я оставила все попытки уговорить его, он вдруг передумал. Мне казалось, дело в том, что он все равно собирался в Техас. Чтобы он взял меня с собой, я предложила ему все свои деньги. Я считала, что мы с ним сторговались. Но вчера вечером, когда я хотела заплатить ему, он разозлился и сказал, что деньги здесь ни при чем. — Кортни пожала плечами, а потом проговорила:
— Он просил меня не пытаться понять его и причины этого поступка. Да, он прав. Я до сих пор не понимаю, что им движет. Он самый ласковый человек, которого я когда-либо видела, но вместе с тем и самый жестокий. Любящий и заботливый, он вдруг становится чудовищем и хочет заставить меня ненавидеть его…
— Любящий? Заботливый? Вот уж не думал, что услышу такое о Кейне.
— Четыре года — большой срок, мистер Стратон. А вы разве не изменились за это время?
— Увы, нет. Старые псы не меняются.
— Значит, вы по-прежнему хотите переделать Чандоса?
— Нет, тут, пожалуй, я кое-чему научился и больше не стану перекраивать его на свой лад. Конечно, Кейн — мой сын, но он самостоятельная личность. Но, черт возьми, вы, кажется, сказали «ласковый»?
Щеки Кортни запылали. Ведь она почти призналась в близости с Чандосом: в какой же еще ситуации такой человек, как он, бывает ласков?
— Я сказала, что Чандос — самый ласковый из всех, кого я видела, мистер Стратон, но такое случалось с ним очень редко. Обычно он холоден, резок, крайне раздражителен, упрям и, пожалуй, опасен и беспощаден. К тому же еще непредсказуем…
— Хватит, я все понял, — усмехнувшись, перебил ее Флетчер. — Значит, он не очень изменился. Но скажите, маленькая леди, если он такой, как же вы влюбились в него? — тихо спросил он.
Кортни хотела отрицать это, но не стала. Ведь ока призналась Мэгги, что любит Чандоса, а та, уж наверное, рассказала об этом Стратону.
— Уверяю вас, это произошло помимо моей воли, — сухо отозвалась Кортни. — Но боюсь, что у вас, у Мэгги и даже у Зуба Пилы сложилось превратное впечатление. Вы, кажется, полагаете, что Чандос вернется сюда из-за меня. Этого не произойдет. Я сказала, что он был любящим, но не утверждала, что он любит меня. Если он когда-нибудь и вернется сюда, то по какой-то иной причине.
— И все же, мисс Хортс, я бы хотел, чтобы вы немного погостили здесь.
— Я и собиралась остаться в Уэйко, мистер Стратон.
— Нет, здесь, на ранчо. Кортни покачала головой:
— Разве Мэгги не говорила вам, что в Уэйко живет мой отец? Я приехала в Техас, чтобы найти его.
— Да, я знаю. Эдвард Хортс. Но не факт, что вы захотите с ним жить. Он только что женился. Вы уверены, что вам понравится жить в его новой семье?
Кортни предпочла бы не слышать этого вопроса.
— Пока я ничего не могу сказать, мне надо встретиться с отцом. Но в любом случае здесь я не останусь.
— Не понимаю почему. Ведь мы с вами теперь не совсем чужие. И нас объединяет то, мисс Хортс, что мы оба любим Кейна.
Глава 41
— Теперь это красивый большой город, — говорил Зуб Пилы, когда они проезжали в экипаже по главной улице Уэйко. — До войны он был меньше, но потом в поисках новой жизни сюда переехало много южан. Погонщики скота останавливаются здесь по пути на Север, и городок становится еще оживленнее.
— Но это ведь не ковбойский городок? — со страхом спросила Кортни.
— Как в Канзасе? Нет, мэм. — хмыкнул он, — ковбои здесь ведут себя смирно. Они буянят, только приезжая с индейских земель.
Кортни улыбнулась. Конечно, Техас не Канзас. Она вспомнила, как радовалась, попав в город после более чем двухсот миль пути по незаселенным землям: наконец горячая ванна, нормальная еда, кровать! Теперь она понимала ковбоев, которые, дорвавшись до цивилизации, кутили напропалую, но все же надеялась, что в Уэйко этого не будет.
Многие мужчины носили револьверы, но здесь, на главной улице. Кортни заметила лишь немногих с явно бандитской внешностью.
В Уэйко в отличие от Рокли был городской Шериф, который присматривал за порядком. К тому же вооружены были далеко не все мужчины. Кортни увидела красиво одетых леди и джентльменов, мексиканцев, двух индейцев и даже одного китайца. Что и говорить, Уэйко казался большим городом.
— А вот и дом вашего отца. — Зуб Пилы показал вперед. — Там и его рабочий кабинет.
Этот дом, не имевший ничего общего с чикагским, производил приятное впечатление: двухэтажный, чистый и ухоженный. Вокруг него и вдоль забора, окружавшего маленький дворик, тянулись недавно посаженные цветочные бордюры. Увидев кресла и скамейку-качели на крытой веранде, Кортни подумала, как приятно сидеть здесь теплыми вечерами.
— Что у него за жена, Зуб Пилы? — взволнованно спросила Кортни.
Когда они остановились перед домом, он ответил:
— Мисс Элла? Довольно приятная дама, это вам каждый скажет. Она учительствует в школе, Приехала сюда после войны с братом, потерявшим на войне руку. Брат юрист, и мисс Элла поначалу помогала ему в работе. А потом наша старая учительница вернулась на Восток, и с тех пор мисс Элла работает в школе.
Кортни охватило возбуждение. Боже, еще одна мачеха! Опять ей придется к кому-то приспосабливаться! Сара была ужасна, но на этот раз отец женился скорее всего по доброй воле, а это совсем другое дело. Наверное, он любит Эллу.
— Ну, мэм?
— Простите, — сказала Кортни, опершись на руку Зуба Пилы и вылезая из экипажа. — Кажется, я немного волнуюсь. Я так давно не видела отца! За эти четыре года я здорово изменилась. Как я выгляжу, ничего? — спросила она дрожащим голосом.
— Вы выглядите так, что хоть сейчас под венец, даже с точки зрения такого закоренелого холостяка, как я.
— Так, значит, ничего? — улыбнулась Кортни. Зуб Пилы только хмыкнул в ответ. Выгружая саквояж Кортни, он кивнул на ее лошадей, привязанных к фургону сзади.
— Я отведу ваших лошадей во двор, — сказал он. — Я знаю, что ваш отец держит там двуколку. Кортни чмокнула его в щеку:
— Спасибо, что привезли меня в город. Скоро ли мы увидимся?
— Вполне вероятно, — сказал он с усмешкой. — Думаю, Флетчер поручит мне или кому-нибудь еще ежедневно приезжать в город проведывать вас.
— Чтобы знать, не появился ли Чандос?
— Ага. А может, он пошлет кого-нибудь следить за домом вашего отца. Такое возможно. Кортни сокрушенно покачала головой:
— Это будут пустые хлопоты. Хотелось бы мне, чтобы он понял это.
— Он понял только то, что у него появился еще один шанс вернуть сына. Он надеется, что теперь Кейн сам захочет остаться здесь — из-за вас. Флетчер все бы отдал, лишь бы Кейн жил поближе к дому — не обязательно на ранчо, но где-нибудь неподалеку, так, чтобы он мог хоть изредка видеться с ним. Ни за что не подумаешь, глядя на них, но Флетчер и впрямь любит этого мальчика.
— Чандос спросил меня как-то, смогла бы я жить так, как он, — всегда в пути, не задерживаясь на одном месте больше чем на несколько дней. Не думаю, что он когда-нибудь осядет, Зуб Пилы.
— А почему он спросил? Впрочем, можете не отвечать.
Кортни покраснела:
— Я спросила, женится ли он на мне. Он сказал нет.
Зуб Пилы удивился не столько вопросу Кортни, сколько ответу Кейна.
— То есть он дал вам от ворот поворот?
— Нет. Он просто хотел знать, могу ли я жить, как он.
— Значит, вы дали ему от ворот поворот?
— Нет. Я сказала ему, что при такой жизни не стоит заводить семью. Он согласился, на этом разговор и закончился.
— А вы могли бы жить, как он? — полюбопытствовал Зуб Пилы. Она пожала плечами:
— Не знаю. Я привыкла считать, что дом, надежность и безопасность превыше всего, но за последние годы поняла, что все в доме зависит только от людей, которые в нем живут.
Кортни совсем мало знала этого человека, но все же добавила:
— С Чандосом мне всегда было надежно и спокойно, даже в центре Индейской Территории. Но я хотела бы когда-нибудь завести детей, а дети не могут кочевать с места на место. Так что я даже и не знаю, — закончила она со вздохом.
— Мужчины, случается, меняют взгляды на то, что кажется им главным в жизни, — заметил Зуб Пилы.
"Некоторые — может быть, — подумала Кортни, — но только не Чандос».
Решительным шагом — именно так поступил бы Чандос — Кортни подошла к двери и громко постучала. Дверь открылась почти мгновенно. На Кортни вопросительно смотрела высокая худая женщина.
— Элла?
— О нет, — женщина усмехнулась. — Я миссис Мэннинг, домоправительница. Если вам нужна миссис Хортс, то в это время дня вы найдете ее в школе.
— Нет, вообще-то мне нужен Эдвард Хортс.
— Входите, но вам придется подождать. Он уехал к больному.
Миссис Мэннинг провела Кортни в приемную. Кортни не хотела объяснять этой женщине, кто она такая, и ей нужно было время на то, чтобы хоть немного успокоиться перед встречей с отцом. К счастью, комната оказалась пуста, и Кортни села на стул, ожидая возвращения Эдварда.
Это были самые долгие двадцать минут в ее жизни. Она ерзала на стуле, поминутно оправляла свое зеленое платье и приглаживала волосы, вставала, мерила шагами комнату, потом снова садилась.
Наконец она услышала, как отворилась входная дверь и отец направился по коридору в свой кабинет.
"Это дикое сердце" отзывы
Отзывы читателей о книге "Это дикое сердце". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Это дикое сердце" друзьям в соцсетях.