Она попыталась вспомнить день нападения на ферму Брауэра. Это было не просто. Ведь Кортни так упорно старалась вычеркнуть его из своей памяти. Но она вспомнила тот ужас, который испытала, когда открылась крышка ящика. Уверенность, что жить осталось лишь мгновенье, и надежду, что хватит сил не умолять о пощаде. Потом она увидела индейца. Нет, нет, не индейца, а Чандоса. Она увидела тогда Чандоса. Но в тот день он был настоящим индейцем: длинные, заплетенные в косы волосы, боевая раскраска, нож. И он собирался убить ее. Она вспомнила, как он вытащил ее из ящика за волосы, как ее охватил страх, вспомнила его глаза, которые не были глазами индейца. Она поняла только, что глаза не подходят к этому внушающему ужас лицу и вовсе не кажутся страшными.

Теперь она знала, почему с первой встречи со стрелком была готова вверить ему свою жизнь.

Чандос говорил, что между ними образовалась связь. Что это значило? Что за связь? И почему он в тот день был заодно с теми индейцами? Почему нападал и убивал?

Вспоминая остальные события того дня, Кортни перестала рыдать. Что Берни Бикслер сказал Саре о мести? Индейцы хотели отомстить за нападение на их лагерь. Он сказал, что сын Ларса Хандли Джон, покинувший Рокли в спешке, хвастался, что с компанией товарищей истребил целый отряд кайова: мужчин, женщин и детей. Но те индейцы, вероятно, были не кайова, а команчи. Друзья Чандоса. Она вспомнила слова Бикслера о том, что индейцы не остановятся, пока не достанут каждого, кто в этом участвовал. И, наверное, все они уже мертвы, кроме, разве что… Траск! Был ли он одним из них? Чандос говорил, что он повинен в изнасилованиях и убийствах. А человек в Сан-Антонио?

Кого мог потерять в той бойне Чандос, чтобы горе утраты заставило его убить Элроя Брауэра так, как он это сделал? Чтобы по прошествии всего этого времени продолжать жаждать мести?

– Они ваши, мисс?

Вздрогнув от неожиданности, Кортни встала.

Мужчина подошел ближе, и она увидела старушку Нелли и пегую, которой так и не дала имя, понимая, что не сможет оставить ее себе. Чандос все же не забрал кобылу.

– Где вы… нашли их? – неуверенно спросила она.

– Он уехал, если вы это хотите знать.

– Вы видели, как он уезжает?

– Да, мэм, видел.

Почему это так испугало ее? Чандос сказал, что не хочет здесь никого видеть, но ей больше не нужно волноваться о нем.

– Вы, наверное, не знакомы с ним? – вдруг спросила она.

– Вообще-то, знаком.

Она села на свою лошадь, почувствовав еще большую тревогу. Это именно то, чего хотел избежать Чандос. Если у него будут неприятности, виновата будет она.

– Вы работаете в «Бар М»?

– Да, мэм. Меня зовут Зуб Пилы. Вернее, так меня прозвали.

– Я Кош… – начала она, но исправилась: – Меня зовут Кортни Хорте. Я здесь не потому, что мне захотелось. Я бы предпочла оказаться в Уэйко и снять комнату. Там же есть гостиницы?

– Да, мэм, но туда добрых четыре мили пути.

– Знаю-знаю, – нетерпеливо произнесла она. – Не могли бы вы мне помочь? Я была бы крайне признательна.

Зуб Пилы молчал. Он был не из тех людей, которые способны отказать в помощи даме. Более того, он всегда старался угодить слабому полу. Но сейчас… Было слишком много вопросов. Кроме того, Флетчер шкуру с него сдерет, если узнает, кто ее привел, и что это Зуб Пилы позволил ей уйти.

– Послушайте, мэм, – заговорил Пила, – я еще не успел поужинать, думаю, и вы тоже. Сейчас не самое лучшее время ехать в город. И у вас наверняка был повод приехать в «Бар М»?

– Да, – расстроено произнесла Кортни. – Мне нужно найти Маргарет Роули, женщину, которую я даже не знаю. Просто потому, что он так сказал. Господи, я же не ребенок. Мне не нужна нянька.

Чиркнула спичка, и на пару секунд у них появилась возможность хорошо рассмотреть друг друга. Зуб Пилы чуть не обжег пальцы.

– Идемте, – улыбнулся он. – Я отведу вас к Мэгги.

– Мэгги?

– Маргарет. У нее есть свой домик, но сейчас она скорее всего в большом доме. Не волнуйтесь, она вам понравится. И я уверен, что вы ей тоже придетесь по душе.

– Спасибо, но… Хорошо.

Кортни, понимая, что у нее нет выбора, пустила пегую рысцой. Через минуту она опять заговорила.

– Могу ли я вас просить никому не рассказывать, кто привез меня сюда и что видели его здесь?

– Не могли бы вы объяснить, почему?

– Почему? – запальчиво воскликнула Кортни. – Откуда мне знать? Чандос никогда ничего не объясняет. Он сказал, что не хочет здесь никого видеть. Это все, что я знаю.

– Он теперь так себя называет? Чандос?

Она посмотрела прямо на него.

– Я думала, вы с ним знакомы.

– Когда он в последний раз наведывался в наши края, он отзывался на какое-то жуткое индейское имя, которого никто не мог ни выговорить, ни запомнить.

– Это на него похоже.

– Вы его давно знаете? – поинтересовался он.

– Нет… Правда, если считать и… нет, это не считается… о Боже, я, наверное, какую-то чепуху несу, да? Вообще-то, я его знаю примерно месяц. Он привез меня сюда из Канзаса.

– Из Канзаса! – присвистнул Зуб Пилы. – Это же у черта на куличках, прошу меня простить, мэм.

– Да, так и есть.

– Вы долго ехали, у вас было время хорошо узнать друг друга, – между делом заметил мужчина.

– Вы так думаете? – тихо произнесла Кортни. – Но сегодня я выяснила, что совсем не знаю его.

– А куда он направляется, вы знаете, мисс Хорте.

– Да, в… – Она замолчала, всматриваясь в темный силуэт едущего рядом мужчины. Насколько ей было известно, Чандоса могли здесь разыскивать. – Простите, но я не могу вспомнить название города, который он упоминал.

Смех Зуба Пилы удивил ее.

– Он так много для вас значит, да?

– Ничего он для меня не значит, – высокомерным тоном заверила она, и мужчина снова рассмеялся.

Глава 39

Еще до того, как они въехали во двор, Кортни услышала плывущие в ночном воздухе гитарные переливы. А потом показалось большое здание, с ярко горящими окнами и освещенной террасой. Здесь в креслах и даже на ступенях и перилах широкой парадной лестницы расположилась группа мужчин. К гитарной музыке примешивались смех и спокойный гул голосов. На ранчо царила теплая обстановка, что характеризовало «Бар М» исключительно с хорошей стороны.

Однако Кортни охватило легкое беспокойство, когда она обратила внимание, что на веранде находятся только мужчины – много мужчин. И едва они заметили ее, музыка оборвалась.

Пока Зуб Пилы подвел лошадей к террасе, царило молчание.

В этой гробовой тишине смех Зуба Пилы показался Кортни оглушительным.

– Эй, бродяги, вы что никогда не видели леди? Проклятие – прошу прощения, мэм, – она же не приведение. Дрю, сходи-ка к Мэгги, скажи, что к ней гостья. Только давай поживее.

Курчавый паренек вскочил и попятился к двери, не отрывая глаз от Кортни.

– А вы, коровьи пастыри, знакомьтесь, это мисс Хорте, – продолжил Зуб Пилы. – Не знаю, надолго ли она к нам, и увидите ли вы ее снова, так что поздоровайтесь, пока есть возможность.

Несколько мужчин коснулись краев шляп в знак приветствия, но остальные продолжали неподвижно глядеть на нее, что снова развеселило Пилу.

– Никогда не видел столько олухов разом, – рассмеялся он. – Прошу вас, мэм.

Кортни заставила себя улыбнуться, потом с благодарностью направила лошадь за угол дома вслед за Зубом Пилы. Она услышала топот сапог на террасе и поняла, что, если сейчас обернется, то непременно увидит ковбоев, сгрудившихся у перил и провожающих ее взглядом.

– Вам это понравилось, да? – шепнула она Зубу Пилы, который ехал прямо перед ней.

– Люблю встряхнуть парней, – довольно засмеялся он. – Но я не думал, что у них не только мозги, но и языки отнимутся. Вы красивая женщина, мэм. Теперь они месяц будут друг над другом подшучивать, что ни один не додумался заговорить с вами, когда была возможность. – Они заехали за дом. – Ну вот. Думаю, Мэгги сейчас выйдет.

Зуб Пилы спрыгнул с лошади перед коттеджем, который выглядел так, будто находился где-нибудь в Новой Англии, а не в техасской прерии. Кортни очаровал этот маленький домик с выбеленными стенами. Аккуратный заборчик, обсаженная цветами дорожка, ставни на окнах, даже цветочные горшки на подоконниках. Затейливый и уютный, дом казался неуместным на задворках громадного техасского ранчо. Слева на газоне перед фасадом росло большое дерево, а решетку крыльца отважно пытался затянуть чахлый виноград.

– Мисс Хорте?

– Что?

Кортни с неохотой оторвала взгляд от очаровательного коттеджа и позволила Зубу Пилы помочь ей спуститься с лошади. Теперь она рассмотрела, что это невысокий, поджарый мужчина, его серые глаза смотрели на нее с теплотой.

На задней стороне большого дома хлопнула дверь.

– Это Мэгги.

Так и было. Через двор, разделявший два здания, к ним торопливо шла маленькая женщина, на ходу кутаясь в шаль. Окна большого дома горели так ярко, что Кортни смогла рассмотреть темные с проседью волосы, чуть полную фигуру, а когда Мэгги подошла, то и живые зеленые глаза.

– Итак, что за гостью ты ко мне привел, Зуб Пилы?

– Пусть она сама представится, – ответил он и прибавил: – Ее привел твой друг.

– О! Кто же?

Кортни с тревогой посмотрела на Зуб Пилы, но успокоилась, увидев, что тот не собирается объяснять.

– Чандос, – ответила Кортни. – Во всяком случае, сейчас он себя так называет.

Мэгги задумчиво повторила имя и покачала головой.

– Нет, этого имени я не узнаю. Впрочем, здесь бывает так много молодых людей, и я надеюсь, что произвожу впечатление хотя бы на некоторых из них. Так приятно, когда кто-то считает тебя своим другом.

– Послушать тебя, – усмехнулся Зуб Пилы, – можно подумать, что на ранчо тебя кто-то не любит, Мэгги.

Кортни представилась редкая возможность увидеть, как кто-то другой краснеет от смущения. Она тут же прониклась к Мэгги искренней симпатией. Но гордость есть гордость, сказала она себе.