– Ладно, будет, женщина, – сказал он устало и погладил ее по голове. Когда она перестала плакать и посмотрела на него, он провел заскорузлым пальцем по ее щеке. – Ш-ш-ш, не плачь. От твоих слез мне больнее, чем от ран.

Она протянула к нему руки, чтобы помочь спуститься. Но он отрицательно покачал головой:

– Я не могу слезть с лошади.

– Что? – Она была так шокирована его словами, что едва не разревелась снова. – Ты не можешь слезть с лошади?

Шейн достал нож и подал ей рукояткой вперед.

– Я привязан к седлу. – Он попытался усмехнуться, но боль в его глазах никого не могла обмануть. – Это идея Рейчел. Она сказала, что я слишком слаб, чтобы ехать верхом. И не отпустила меня, пока не убедилась, что я не свалюсь с лошади.

– Рейчел? Но откуда Рейчел?.. – Она не стала продолжать. Разве это имело значение по сравнению с его болью? – Твои раны снова кровоточат! – воскликнула она.

Дрожащими руками она начала разрезать и распутывать кожаные ремни, державшие его в седле.

– Нет. Постой. – Шейн вздохнул несколько раз полной грудью, превозмогая боль. – Здесь есть ручей? Или какая-нибудь вода?

– Отведи меня туда. Когда я слезу с коня, то больше уже никуда не смогу идти.

– Тебе не стоило уезжать из Килрон... – Кэтлин осеклась на полуслове, когда поняла, как глупо звучат ее слова. – Нет, прости. Я говорю не то. Ты мне был очень, очень нужен. Ты мне был так нужен, как никто и никогда в жизни. И ты пришел ко мне.

Он намотал ее локон на палец.

– Неужели ты могла подумать, что я не приду тебе на помощь?

Она улыбнулась и посмотрела ему в глаза с такой любовью, какую еще, пожалуй, не испытывала.

– Я знала, что ты придешь, – прошептала она. – Мы знали.

Если Шейн и заметил ее «мы», то никак не показал этого. Он лишь ухмыльнулся и перезарядил ружье и пистолет. Это немного удивило Кэтлин, она была уверена, что оба бандита мертвы.

– Я не хочу, чтобы меня застали врасплох с разряженным оружием, – объяснил Шейн.

– Уже некому, – сказала Кэтлин, – это Нейт пытался тебя убить. Нейт...

– Ты не ранена? – Шейн слегка нагнулся, чтобы достать рукой до ее плеча.

Кэтлин коснулась расплывающегося синяка на скуле.

– Они били меня, но переломов, я думаю, нет. Ты появился вовремя...

– Это не важно. Что бы с тобой ни случилось, главное, чтобы ты осталась жива... и...

– Ах ты, твердоголовый ирландец! Я же говорила тебе, моя честь никому, кроме тебя, не достанется, даже если бы ты опоздал еще на полчаса, я все равно бы ему не досталась, но...

– Ничто не может поставить под сомнение твою честь. В одном твоем мизинце больше достоинства, чем у кого бы то ни было.

– Со мной все в порядке, муж. – «Муж». Ей было приятно произносить это слово. Такое твердое, крепкое, нежное. – Мои синяки пройдут. А вот о твоих ранах я серьезно беспокоюсь. И... – она посмотрела ему в глаза, – я думаю, мы потеряли нескольких лошадей.

– Да к черту лошадей, ты – вот что для меня самое дорогое.

За разговором они добрались до ручья. Жеребец Шейна наклонил голову, чтобы напиться. Кэтлин позволила ему лишь немного утолить жажду, а затем привязала у ближайшего дерева.

– Давай-ка снимем тебя с коня, – сказала она. – Я проверю твои раны.

– В твоих объятиях все пройдет за неделю.

Она разрезала последние ремни и помогла ему спуститься на землю. Его колени подогнулись, но она обхватила его за талию и повела к ручью.

Шейн негромко ругался, медленно, шаг за шагом идя к омуту. Затем, морщась от боли, он лег на землю.

– Не пей, – предупредила его Кэтлин. Она подошла к ручью, сполоснула руки и набрала полные пригоршни ледяной воды. Затем медленно, чтобы донести как можно больше, подошла к Шейну.

Шейн напился из ее рук и твердо посмотрел ей в глаза.

– Вот и ты для меня, Кэтлин, как эта вода, словно холодный ручей для умирающего от жажды путника.

Она обняла его и поцеловала в потрескавшиеся губы.

– Шейн, я тебя так сильно люблю.

Он прижал ее к груди, и она слышала биение его сердца.

– Я тоже тебя люблю. Без тебя мне теперь не прожить и дня.

– Раньше ты никогда не говорил мне этих слов, – прошептала она. – А я так ждала их.

– Я знаю. Мне стоило раньше тебе все это сказать. Наверное, я боялся даже себе сознаться, как сильно тебя люблю... боялся тебя потерять.

– Ты меня никогда не потеряешь.

И тут Кэтлин вспомнила о Джастисе, и ужас обуял ее. Оттолкнувшись от его рук, она вскочила на ноги.

– Джастис! – воскликнула она. – Я не знаю, что случилось с Джастисом. Мы были вместе у костра, а потом...

– С ним все в порядке, он отстал от меня где-то на час. С ним Гейбриел и Рейчел. Гейбриела ранили в руку, но жить он будет. Они собирают разбежавшуюся часть табуна.

– Значит, с Джастисом все в порядке? – Кэтлин стало стыдно. Как она могла забыть о нем и Гейбриеле? – Джастис очень храбро сражался с Бо, спасая меня, – сказала она. – Если бы с ним что-нибудь случилось, я бы себе этого не простила.

– Гейбриел нашел его, когда он выслеживал тебя и табун. У него пара синяков, но ничего серьезного.

– Почему ты приехал один? – требовательно спросила она, когда принесла ему еще воды.

Он выпил все до последней капли и только затем ответил:

– Гейбриел потерял много крови. И я знаю, если бы он поехал за мной, то Джастис обязательно встрял бы в какие-нибудь неприятности. Я попросил Гейбриела приглядеть за нашим сыном. – Он тяжело вздохнул. – Мне казалось, что я смогу справиться с двумя мерзавцами. – Шейн плотно сжал губы. – Но я ошибся.

– Нет, ты не ошибся, – сказала она. – Ты справился.

Вдруг она замолчала, только сейчас Кэтлин осознала, что убила человека. Она убила Нейта, потому что иначе было нельзя. Она ожидала, что будет чувствовать ужасные угрызения совести из-за столь тяжелого злодеяния. Но на самом деле она вообще ничего не чувствовала. Кто-то должен был умереть – либо Нейт, либо Шейн.

– Он был мерзавцем, Кейти, – Шейн словно прочитал ее мысли, – выкинь его из головы.

– Но ведь церковь учит нас, что убийство – это грех. Разве я не совершила зло, забрав жизнь у Нейта Боуна?

– Я не силен в богословии, Кэтлин, но я тебе так скажу: забрав его жизнь, ты спасла две другие.

Она кивнула.

– Он больше никому не причинит зла.

– Никому, любимая.

Кэтлин села позади него на траву и положила его голову себе на плечо.

– А где Дерри? Ты оставил ее с Мэри? Они в безопасности в Килронане?

– Да... и нет. – Он прокашлялся. – Это долгая история, а я уже несколько дней не ел. Пока я тебе рассказываю, не сообразишь ли что-нибудь на ужин?

– Ни крошки, пока ты не скажешь, где моя дочь.

– Вот так, значит, да? Пользуешься моей слабостью? – спросил он шутливо.

– Где Дерри?

– Она с Мэри в фургоне на пути сюда. Мэри вообще не хотела меня отпускать, она не верила, что я смогу ехать верхом. Но я доказал, что она была не права. Ведь доказал?

– Я думаю, мы оба ей многое доказали, – ответила Кэтлин. – Но что нам делать сейчас?

– Собирать табун и гнать его в Форт-Индепенденс, – сказал он. – Мы уже слишком далеко от дома, чтобы поворачивать назад. А учитывая, как лихо вы справлялись с табуном, можно надеяться, что мы доберемся вовремя, чтобы получить хорошую цену.


Форт-Индепенденс, штат Миссури

Неделю спустя Кэтлин вышла из магазина в Форт-Индепенденс, нагруженная различными тканями, дюжиной пар носков различных размеров и двумя парами кожаных ботинок. Шейн обещал ей, что непременно возьмет ее с собой в Сент-Луис, когда поедет делать запасы на зиму. Но здесь, в Форт-Индепенденс, она не могла упустить случая походить по магазинам. Ведь это было впервые с тех пор, как она сошла на берег Миссури.

Шейн осторожно спустился и помог Кэтлин загрузить покупки в фургон, а Дерри возбужденно прыгала вокруг. Шейн купил малышке конфет, и она умудрилась измазать личико в перечной мяте.

– Ах, ну ты только посмотри на это, – запричитала Кэтлин и усадила девочку на колени. – Не трогай меня, грязнуля, и вообще ничего не трогай, пока мы не вымоем твои ужасные руки.

– Ну что, все? – спросил Шейн, забираясь на облучок. Он взял вожжи и поморщился. Его раны заживали медленно, и Кэтлин переживала из-за него. Но Шейн отказался идти к врачу, сказав, что время – лучший лекарь.

– Да, мне больше ничего не надо, – ответила она мужу.

Шейн кивнул и повел фургон, пристраиваясь к общему потоку повозок, телег и других фургонов, едущих по пыльной улице. Кэтлин до сих пор удивлялась, как много людей приехало сюда со всех концов Орегона. Она уже давным-давно бросила попытки сосчитать все виды транспорта, собравшиеся в Форт-Индепенденс.

Шум и пыль стояли такие, что не грех было и перепугаться. Ковбои, мормоны, фермеры, индейцы и мексиканцы нескончаемой рекой текли по улицам, смеясь, споря, заключая сделки и просто разговаривая о погоде. Всюду сновали собаки, добавляя к общему гвалту свой лай. Свиньи, привязанные к телегам, верещали, и курицы в корзинах кудахтали во все горло.

Кэтлин так устала от этого шума и суеты, что уже начала скучать по тишине и спокойствию Килронана.

– Тебе, кажется, не хватало цивилизации, – сказал ей Шейн, после того как они едва не столкнулись с тяжелой телегой, доверху наполненной мешками с мукой. Кэтлин одной рукой вцепилась в борт фургона, а другой в Дерри.

– Это не то, о чем я думала, – ответила она, закашлявшись от пыли.

Шейн рассмеялся:

– Что ж, отправляемся домой завтра. До следующего года нам здесь делать нечего.

– Я не понимаю, почему все эти люди так стремятся в Орегон, вместо того чтобы спокойно сидеть в Миссури или поселиться где-нибудь в Канзасе?

– В Канзасе индейцы. А в Миссури больше не осталось бесплатной земли. А они хотят землю бесплатно, а не дешево.

Кэтлин посмотрела на разбитый фермерский фургон впереди них. Фургон тащили два старых мула. Крупный бородатый мужчина в слишком маленьком для него костюме шел за своей семьей. Кэтлин насчитала по меньшей мере восемь исхудавших детишек разного возраста и не менее трех собак. Рядом с бородачом шла огромная беременная женщина с сопливым младенцем на руках.