Наконец взбешенная француженка удалилась, пробормотав напоследок:

— Если вам что-нибудь понадобится…

Как только дверь за ней закрылась, Хью повернулся к Джейн:

— Снова затеваешь игры?

— Разве мы не должны вести себя как женатая пара? — Джейн ловким движением перевернулась на спину и вытянула перед собой руку, любуясь перстнем. Она решила оставить кольцо себе, даже если придется расстаться с мужчиной, подарившим его. — Так я намерена обращаться с будущим мужем, когда придет его черед. Я с радостью буду поддразнивать его, прикасаться к нему. И не позволю другой женщине заигрывать с ним.

— Так ты станешь ревнивой женой?

— Совершенно верно. — Джейн приподнялась на локтях. — Особенно когда мне доподлинно известно, что у тебя, то есть я хотела сказать, у моего мужа интрижка с грудастой трактирщицей, и эта дамочка всячески старается дать мне понять, что вам двоим, то есть моему мужу и его пассии, я только мешаю. — Она надменно изогнула бровь. — Ты не хочешь рассказать мне, что там у тебя с этой француженкой?

— Ничего особенного.

— Когда-нибудь тебе страшно захочется узнать что-нибудь обо мне, Хью, и ты начнешь спрашивать. Но я и не подумаю отвечать, если ты будешь и впредь оставлять без внимания все мои вопросы.

Прежде чем Хью успел ответить, в дверь постучала служанка. Бесшумно проскользнув в комнату, она принялась наполнять медную ванну за ширмой.

— Может быть, попросишь горничную помочь тебе раздеться, пока она не ушла? — хрипло прошептал Хью. — Тебе, наверное, нелегко обходиться без камеристки.

— Но ведь ты бы не позволил мне взять ее с собой, верно? Впрочем, не важно. Ты отлично заменишь мне горничную. Не сомневаюсь, ты хорошо знаешь, как раздевать женщин.

Горничная за ширмой негромко кашлянула, и Хью воздел глаза к потолку, словно молил Господа даровать ему терпение.

Джейн, не обращая внимания на мужа, внимательно разглядывала служанку. За тонкой тканью ширмы отчетливо вырисовывался силуэт горничной, а узкие щели между деревянными планками позволяли рассмотреть ее фигуру. Если Хью останется в комнате, пока Джейн будет принимать ванну, он увидит ее обнаженной. Джейн безразлично передернула плечами. Она не собиралась изображать из себя скромницу, путешествуя с мужчиной, которому неизвестно сколько времени предстояло играть роль ее мужа.

Краснолицая горничная принесла несколько ведер с горячей водой и, наполнив ванну, удалилась. Джейн проскользнула за ширму. Раздевалась она чуть медленнее обычного… Когда нижние юбки упали на пол, Джейн почудилось, что из комнаты донесся тихий стон. Шелковая кружевная сорочка скользнула вверх, обнажая грудь, и звук повторился, на этот раз громче.

«Ох, моя бедная спина!» — вздохнула про себя Джейн и сонно потянулась. Долгое путешествие вконец утомило ее.

Хью метался по комнате, словно тигр в клетке.

Забравшись наконец в ванну, Джейн тихонько заурчала от удовольствия. Не наигранного, она обожала купаться. Погрузившись в воду и закрыв глаза, она задумалась о событиях этого безумного длинного дня.

Она вспомнила застывшее лицо Фредди — гримасу горечи и разочарования — и ощутила болезненный укол вины. Как жаль, что все так сложилось. Ей никогда не забыть, какими глазами смотрел на нее Фредерик. И самое ужасное, что всего за несколько мгновений до того, как Бидуорт их нагнал, она готова была простить Маккаррику все его выходки. Она даже забыла, что хотела его наказать.

Несдержанная, порывистая, Джейн Уэйленд оказалась во власти чар шотландца. Даже сейчас при мысли о тех волнующих минутах в экипаже у нее кружилась голова. И это было только начало. Ее ожидало великое приключение.

Джейн надеялась, что Хью отвезет ее наконец в Карриклифф, на север Шотландии. Много лет назад Маккаррик впервые рассказал ей о замке, и с тех самых пор она мечтала побывать там. Ей хотелось своими глазами увидеть землю его предков. Землю, где рождаются такие мужчины, как он.

Джейн бывала в Шотландии, но никогда не заезжала дальше Эдинбурга. Дикие земли Горной Шотландии всегда волновали ее воображение. Неужели Хью собрался наконец сдержать обещание?

Джейн все еще была не в духе (вполне естественно после такого ужасного дня), и особенно ее смущало пробуждающееся влечение к новоиспеченному мужу. Она находила Хью все более привлекательным. Защищая ее от жалкого трактирного приставалы, он был великолепен. Но ловкость и молниеносная реакция истинного воина говорили о многом, вдобавок Хью носил пистолет. Здесь скрывалась какая-то тайна, и Джейн страстно хотелось ее разгадать.

Наблюдая исподтишка, как Маккаррик нетерпеливо мерит шагами комнату, она вытянула ногу и принялась втирать в кожу ароматическое масло. Хью тотчас замер. Джейн знала, что он ее видит. Прежде ей бы и в голову не пришло, что Хью способен наброситься на нее, отшвырнув в сторону ширму.

Но теперь Джейн всерьез засомневалась, так ли уж хорошо она его знает.

Кто он такой на самом деле? Если Хью не торговец, то зачем ему лгать, выдавая себя за коммивояжера? Разве что он занимается чем-то незаконным… Возможно, промышляет со своим младшим братом Кортлендом, мерзким наемником. Джейн нахмурилась. А что, если и Хью тоже наемный солдат?

Она вздохнула. Беда в том, что влечение рождает чувства, чувства приводят к любви, любовь же заканчивается несчастьем. Однажды ей уже пришлось пройти этот путь до конца, и теперь она готова была отдать все на свете, лишь бы не повторить его снова.

Хью сказал правду. Он изменился. Тот мягкий, терпеливый, надежный как скала шотландец, которого она любила, ушел навсегда. И Джейн понятия не имела, как вести себя с этим жестким, безжалостным, неукротимым незнакомцем.

Хью пригрозил, что шутить с ним — все равно что играть с огнем, и Джейн успела больно обжечься, затеяв опасную игру в карете.

Она склонила голову набок, задумчиво приподняв брови. «А впрочем, разве я когда-нибудь боялась играть с огнем?»


Глава 17


Хью едва не спросил себя, чем он заслужил эти муки, но тотчас осекся. Ответ вышел бы слишком длинным.

Руки Джейн медленно скользили вверх и вниз по ее длинным, очень длинным ногам. Наверняка она знала, что Хью за ней наблюдает. Он стиснул зубы. Желание стало нестерпимым. Хью неотступно преследовали мысли о ней. После встречи на балу куртизанок его мучили навязчивые страстные образы, его израненное, изможденное тело горело огнем, и Хью стоило неимоверных усилий сдерживать себя.

Джейн всегда питала жгучий интерес к тому, что происходит между мужчиной и женщиной, чувственность бурлила в ней, требуя выхода.

Хью вспомнил, как Бидуорт застегивал пуговицу на ее блузке. Утолял ли Бидуорт ее желания?

«Надо было его убить».

Хью мог бы избежать этого кошмара. Сколько же лет прошло с тех пор? «Скорее, Итан, или я сойду с ума». Стараясь отвлечься от мыслей о Джейн, он подошел к окну.

Хью с самого начала не хотел здесь останавливаться. Слишком много знакомых лиц, да еще эта Лизетт, бывшая любовница Грея. Трактирщица знала о ремесле Хью. Но до следующего постоялого двора они добрались бы только к рассвету, а Джейн настаивала на отдыхе, и Хью уступил. Он рассчитывал заодно разузнать у Лизетт что-нибудь о Грее.

Лизетт всегда была неравнодушна к Маккаррику, и Грей оставил ее ради какой-то шлюхи.

Происшествие в зале убедило Хью в том, что он напрасно привез Джейн в этот трактир. Джейн увидела лицо Хью, когда тот замахнулся на пьяного болвана, пялившегося на ее грудь. Возможно, она и не поняла, кто такой Хью Маккаррик, но уж точно сообразила, кем он никак не может быть.

Он услышал, как она поднялась из ванны, и шагнул к ширме. «Неотесанный мужлан, вот кто ты такой». Увидев Джейн, он чуть слышно выругался сквозь зубы и нервно переступил с ноги на ногу. Ему едва удавалось сохранять спокойствие. В щели между планками ширмы он разглядел спину Джейн в блестящих капельках воды и со свистом втянул в себя воздух при виде округлых ягодиц и стройных бедер.

Хью мгновенно зажмурился, проклиная себя за то, что не смог побороть искушение. Но и закрыв глаза, он по-прежнему видел перед собой ее тело, воображал, как сжимает в ладонях ее грудь, впивается губами в нежную кожу на шее.

Он не переставал изумляться великолепным зрелым формам Джейн. Ее руки, ноги и тонкая талия остались такими же изящными, как в юности, но грудь и ягодицы округлились, стали полнее. Хью завел руки за спину и сжал кулаки, чтобы не поддаться соблазну. Его била дрожь.

«Подхвати ее на руки, отнеси в постель, накрой ее влажное, гладкое тело своим, овладей ею… яростно, неистово…»

В дверь снова постучали. Горничная принесла ужин и принялась накрывать на стол. Возможно, ее появление отвело беду. Хью стоял, отвернувшись к окну, сердце бешено колотилось, кровь кипела от желания. Когда служанка ушла, он сел, чтобы Джейн не заметила его слабость. Еда оказалась незамысловатой, а выдержанное вино вполне сносным.

Несколько минут спустя Джейн появилась из-за ширмы в синей кружевной сорочке и капоте. Небрежно распахнутый капот открывал белую грудь в низком вырезе рубашки. С усилием оторвав от нее взгляд, Хью заметил, что сверкающие волосы Джейн распущены и обрамляют лицо облаком влажных пышных кудрей. Безупречно гладкая кожа порозовела, глаза сияли.

Хью застыл, завороженный ее изысканной красотой, изящными линиями тела, тонкими чертами лица. Что, если бы он действительно был ее мужем? Счастливчиком, которому несказанно повезло? Каково это — каждый день видеть ее выходящей из ванной в элегантном домашнем наряде, потом вместе ужинать и отправляться в постель?..

И вот он здесь, в гостиничном номере, наедине с прелестной Джейн, способной вскружить голову любому мужчине, и все его мысли заняты ею. Как она к нему относится? Своенравная, насмешливая, она привыкла во всем задавать тон, большинство мужчин робело в ее присутствии. И все же она оставалась прежней Джейн. И если ничто не омрачало ее настроения, с ней бывало необычайно легко.