Под пристальным взглядом серых глаз мужа Клэр зарделась от смущения и, нервно смеясь, попыталась скрыться под одеялом.
– Не надо, – попросил Стюарт. – Дай мне наглядеться на тебя…
– Ты смущаешь меня… – прошептала Клэр.
– А ты не смущайся, – сказал Стюарт, протянул руку и нежно коснулся ее соска. Маленький бугорок тотчас же отвердел, и Стюарт, затрепетав от восторга, затаил дыхание.
Клэр, глянув вниз, увидела, как тело выдает ее нарастающее желание, и попыталась закрыть груди руками.
Стюарт обнял ее за талию и мягко отвел руки в сторону.
– Если бы ты знала, как давно я мечтаю увидеть тебя обнаженной… – прошептал он, поднимая голову, чтобы взглянуть Клэр в глаза.
Его взгляд был таким чистым, слова такими нежными, что, несмотря на свое смущение, Клэр не могла противиться его желанию. Опустив руки, она откинула волосы назад и позволила ему увидеть все свое тело.
Рот Стюарта медленно открылся, мужчина со свистом втянул воздух сквозь зубы, мучительно борясь с желанием взять ее прямо здесь, на краю их широкой супружеской кровати. В то время как его пальцы поспешно расстегивали брюки, глаза Стюарта упивались красотой женщины, которая была его женой.
Клэр пошевелилась и продвинулась на кровати, освобождая место для Стюарта.
Никогда еще Стюарт так быстро не раздевался.
– Клэр, посмотри на меня, – попросил он, бросив брюки на пол.
Клэр подняла глаза, стараясь смотреть куда-то поверх его плеча.
– Что ты видишь? – спросил Стюарт.
– Моего мужа, – неуверенно ответила она.
– А что еще? – не уступал Стюарт.
– Мужчину, который хочет заниматься со мной любовью, – краснея, ответила она.
Стюарт удовлетворенно улыбнулся, улавливая легкую дрожь в ее голосе.
– Может быть, ты еще что-нибудь видишь? – допытывался он.
Клэр в недоумении воззрилась на его.
– А что еще я должна увидеть? – спросила она.
– Ты случайно не видишь янки, который пришел изнасиловать тебя? – осведомился он, чувствуя, как напрягаются мышцы живота, а кровь гулко стучит в висках.
Клэр мгновение изучала его лицо, а потом опустила глаза, вглядываясь в напряженную мужскую плоть внизу его живота.
– Нет, – медленно ответила она, удивляясь собственным словам. – Я не вижу здесь янки. И знаю, что никто не собирается изнасиловать меня.
Стюарту показалось, что пламя вспыхнуло внутри его тела, и только Клэр способна погасить огонь, прежде чем он поглотит его, Стюарта Уэлсли.
– Ты знаешь, что, если мы сделаем это, аннулировать брак станет невозможно? – спросил он.
– Да, – прошептала она, облизывая губы и неотрывно глядя на его пульсирующий, поднятый, словно копье, мужской орган.
С трудом владея собой, Стюарт все же решился задать Клэр последний вопрос:
– Зная это, ты все еще хочешь, чтобы я занялся с тобой любовью?
– Да, – выдохнула она, – хочу…
Стюарт со стоном опустился на колени рядом с Клэр, сжал ее в объятиях и упал навзничь, увлекая женщину за собой.
– Поцелуй меня, – попросил он, когда девушка накрыла его своим телом.
Глаза Клэр медленно закрылись, и она со вздохом поцеловала Стюарта. Он жадно накрыл губами ее маленький рот, раздвигая языком теплые, податливые губы. Медленно поглаживая ее спину, он прижал Клэр к себе так, чтобы она почувствовала его желание.
Девушка вздрогнула, когда горячий твердый член оказался между ее ног. Она подсознательно пошевелилась, потирая мужскую плоть, а потом улыбнулась, когда он тихим стоном ответил на ее чувственный призыв.
Приподняв Клэр, он опустился вниз так, чтобы ее полные груди коснулись его лица.
– Ты пахнешь так вкусно, что мне хочется съесть тебя, – прошептал Стюарт, вдыхая пряный женский запах.
– Ты тоже, – ответила Клэр, целуя его мягкие темные волосы. Она впервые почувствовала пьянящий мужской запах, которого никогда прежде не замечала.
Медленно, очень медленно губы мужчины приближались к ее груди, пока наконец жадный рот не коснулся ее. Когда влажный теплый язык раз за разом заскользил вокруг ее соска, а зубы легонько стали покусывать нежную кожу, Клэр едва не задохнулась от удовольствия. Она все сильнее прижималась к Стюарту и, сама того не сознавая, начала двигать бедрами и извиваться. Ей хотелось опуститься вниз, чтобы вновь почувствовать его напряженную плоть между своих ног.
Она не заметила, когда Стюарт уложил ее навзничь. Открыв глаза, она вдруг увидела склоненного над ней мужа. Он дышал часто, прерывисто, и все его тело вздрагивало от сдерживаемого желания.
– Я больше не могу ждать, – умоляюще произнес он, и лицо его потемнело от обуревавшей его страсти.
Хриплый голос Стюарта пробудил в Клэр страх, и она тихо спросила:
– Сейчас ты сделаешь мне больно, да?
Стюарт вздрогнул, испугавшись того ужаса, который он заметил в ее широко раскрытых глазах.
– Только чуть-чуть, – сказал он честно, даже не пытаясь лгать ей. – И только в этот раз. Обещаю тебе, дорогая, что никогда больше тебе не будет больно.
Все ужасные рассказы подруг об их первой брачной ночи всплыли в памяти Клэр, и она дрожащим от волнения и страха голосом спросила:
– А мы не можем сейчас остановиться?
– Остановиться? – повторил Стюарт, словно не понял ее. – О боже, Клэр… – Глубоко вздохнув, он опустился на нее, устраиваясь между ее раздвинутых бедер. – Ты хочешь, чтобы я остановился?
Прикосновение мужского органа к ее сокровенному месту заставило Клэр забыть о всех девичьих страхах. Ее желание росло, и она поняла, что хочет только одного: принадлежать Стюарту.
– Нет, – прошептала она, – не останавливайся. Подняв голову и посмотрев Клэр в глаза, Стюарт медленно и чувственно поцеловал ее. Клэр показалось, что она тает. Обхватив ногами упругие бедра мужа, она прильнула к нему в любовном приглашении.
Приподняв бедра Клэр, он осторожно попытался войти в нее, сдерживая неистовый порыв собственного изголодавшегося по женщине тела. Наткнувшись на преграду, он остановился.
– Сейчас будет немножко больно, – извиняясь прошептал он, – но потом все будет хорошо… – И резким толчком он вошел в нее, действительно причинив ей боль.
Клэр мгновенно напряглась, стараясь вырваться из его объятий, но боль почти сразу стихла, и девушка перестала бороться, вздохнув от неожиданного удовольствия, которое испытала.
– С тобой все в порядке? – обеспокоенно спросил Стюарт.
– Да, мне хорошо, – прошептала Клэр и вдруг осведомилась: – Это все или будет еще что-то?
– Господи, дорогая, это только начало, – удовлетворенно улыбнулся Стюарт, двигая бедрами в мягком убаюкивающем ритме.
– Ох, как приятно, – простонала Клэр, тело которой откликалось на каждое движение мужчины.
Как бы Стюарт отчаянно ни старался контролировать себя, чтобы доставить больше удовольствия жене, он не смог совладать с настоятельным требованием собственного тела. Пот выступил у него на лбу, когда Стюарт изо всех сил пытался сдержаться, но спустя несколько секунд все его тело содрогнулось от невыносимого наслаждения. Еще один, последний толчок, и его семя излилось в нее.
Неожиданное приятное давление возникло внутри тела Клэр, и она поняла, что произошло нечто вожделенное. Она чувствовала себя так, словно с ней случилось что-то удивительно хорошее, что было выше ее понимания и чего нельзя выразить словами. В напряжении она все еще ожидала дальнейших действий мужчины, но Стюарт уже закончил свой неистовый танец и спустя мгновение затих. Неуловимая добыча ускользнула от Клэр, и молодой женщине вдруг показалось, что ее ограбили. Давивший на нее всей своей тяжестью Стюарт скатился вбок, и Клэр почувствовала, как его горячие и сухие губы коснулись ее виска. Как только он поцеловал ее, странное ощущение разочарования исчезло, сменившись чувством удовлетворения: Клэр поняла, что доставила мужу удовольствие. Ее подруги предупреждали ее, что мужчины испытывают гораздо более сильное наслаждение от акта любви, чем женщины, и теперь она убедилась в том, что так оно и есть. Но они ошибались, говоря, что любовная схватка неприятна женщине. Ласки Стюарта доставили Клэр наслаждение, и если она чувствовала себя немного неудовлетворенной, то это, наверное, объяснялось именно тем, что она женщина. Размышления Клэр прервал Стюарт. Он повернулся на бок, придвинулся поближе и обнял ее. Она улыбнулась ему, но его слова привели ее в замешательство.
– Прости меня, дорогая, – тихо заговорил он. – Обещаю, что в следующий раз будет лучше.
– Это было не так уж больно, Стюарт, – заверила она мужа, потому что ей не хотелось, чтобы он чувствовал себя виноватым за то, что причинил ей боль. – Правда, почти совсем не больно…
– Я не об этом, дорогая, – продолжал он. – Я знал, что тебе будет больно, но теперь уже все позади… Я только хочу сказать, что мне очень жаль, что я… э… плохо выполнил свои обязанности…
Удивленная Клэр приподнялась на локте и с любопытством посмотрела на мужа.
– Мне показалось, что все было даже очень хорошо, – заявила она. – Я не заметила ничего неправильного в том, что ты… делал.
– Конечно, ты не заметила, – рассмеялся Стюарт. – Тебе же не с чем было сравнить.
Клэр покраснела от смущения.
– Стюарт, мне действительно было приятно, – созналась она.
Стюарт, громко смеясь, приподнял ее и страстно поцеловал.
– Ты такая легкая, почти воздушная, – прошептал он, не сводя с нее восторженного взгляда.
Клэр смущенно пыталась отвернуться, но он только громче смеялся.
– Дорогая, я принимаю твою похвалу, хотя и не заслужил ее, но обещаю, что, когда в следующий раз мы займемся любовью, я сделаю все, чтобы тебе не просто, «было приятно».
Клэр почувствовала, как дрожь возбуждения пронзила ее тело.
– Мы можем прямо сейчас снова заняться любовью? – неожиданно для себя спросила она, с трудом веря в то, что осмелилась сказать такое.
Густо краснея, она закрыла глаза, чтобы не видеть удивления на лице Стюарта, но он был в восторге оттого, что его жена открыла ему свои желания.
"Если покинешь меня…" отзывы
Отзывы читателей о книге "Если покинешь меня…". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Если покинешь меня…" друзьям в соцсетях.